“我用左手握刀。因為隻有用這隻手才能把刀刺向準確的方位……我的右手比較有力……以我的右手使勁壓在左手上……等一等!就像這樣……我的右手抓住左手手腕……我捏礙非常用力,因為我很激動,知道它就要刺痛……我捏得太用力,捏青腫了自己的手腕。”
他漫不經心地把小刀扔回到桌上。
“當然,如果你接受設想出來的事實……那麽你也會接受加萊是自殺這一看法……但是,他的胳膊沒那麽長,可以握一把手槍在二十英尺外的地方向自己的臉開槍,是不?
“同你一樣,他們說,從前在軍隊裏,讓我們再想想其他的情況!”
聖-伊萊爾仍然勉強地微笑著。不過他的眼睛瞪視著,目光不斷地轉動,始終不離開梅格雷。梅格雷一直在房間裏來回走著,做了許多誰都會那麽做的沒有意思的動作,如拿起粉紅色的卷宗,打開,又合上,把它塞在綠色卷宗下麵,然後又突然走過去,變動一下死者的一隻鞋子的位置……
“跟我來……對,從窗戶裏出去……現在我們在蕁麻巷裏了……讓我們想像一下,這是星期六黃昏,這是晚上,我們可以聽見集市的喧鬧聲和遊藝打靶場的聲音……也許還能看到旋轉木馬忽隱忽現的燈光。
埃米爾·加萊已經脫去外套,他登上了牆頭,對他這樣年紀的人來說,況且他還有病。體力受到了影響,這可不是件容易的事……跟著我。”
他帶著他走到園門那兒,打開,又把它關上。
“給我鑰匙……好……這扇門是關著的,鑰匙總是放在那兒兩塊石頭中間的縫隙裏……你的花匠親口對我說的……現在我們在你的別墅裏了……別忘了天很黑……記住,我們隻是在試圖弄明白某些證據,或者說,我們是在確證一些矛盾的證據,適合……請從這兒走!現在我們設想一下,在花園裏,有一個人由於埃米爾·加萊在做的一切而感到焦急,一定有好幾個人在焦急……加萊是個騙子……天知道他還得對什麽負責。
“在牆的這一邊,當時有一個人,像你或我這樣一個人,他注意到加萊那天晚上很緊張,也許知道他已處於絕望的境地……這個人,我們暫且把他叫做x吧,像在代數中一樣,他在牆邊走來走去,突然他看到了埃米爾·加萊,那個化名為克菜芒先生的側影出現在牆頭,沒有穿外套。從房子那兒你能看到這一段牆嗎?”
“不……我不明白你指的是什麽……”
“我指的是什麽?我什麽也不指。我們隻是在開展調查,如果需要,我們可以把我們的假設改上百次……等一下!我己經改變假設!x不是在走來走去……他看到了那些圓桶,他沒有翻過牆去弄明白牆那邊在發生什麽事,而是拉過一隻圈桶,站了上去。就在這時,埃米爾·加萊的身影出現在夜空前……
“兩個人沒有說話,因為如果他們有話要說,他們早就互相走近一些了。要聽到離開三十英尺遠的說話聲,你不得不說得很響……再說,兩個人在這種奇怪的處境裏相遇,一個站在桶上,另一個在牆頭上,他們都不想引起注意……此外,x是在暗處,埃米爾·加萊沒有看見他,加萊從牆上下去,回到他的房間……
“想到這兒,情況變得比較困難了,除非我們假設是x開的槍……”
“你這是什麽意思?”
梅格雷已經爬上圓桶,又笨拙地下來了。
“給我打火。好。你又用左手了!現在,我們不去考慮是誰開的槍,我們繼續順著x走的路線走下去……過來……他從這兒取出鑰匙……打開院門……不過,他預先到什麽地方去了一下,拿了橡皮手套。你得去問問你的廚子,她是否帶橡皮手套揀菜,手套是不是已經不見了……她的腦子清楚嗎?”
“我不明白是什麽意思……”
遠處響起了一聲滾雷,但是雨一滴也沒有下。
“讓我們繼續講下去!現在院門已經開了,x走到窗子前,看到了屍體……你看,埃米爾·加萊死了……在開槍以後,立即用上了小刀,醫生說得非常肯定,血跡證明了這一點……嗯,我們原先認為,從所有的表象看,這一刀是受害者自已刺的……
“在壁爐裏,有一些燒焦的紙片,還是熱的,我們發現加萊的火柴也在那兒……
“那個x在手提箱裏翻找,也許還翻了錢包,他小心地將錢包放回死者的口袋裏,離開了房間,他忘記鎖上院門,忘記把鑰匙放回原處了……然而,鑰匙還是在草叢中找了回來……”
梅格雷有一會兒沒有向他的同伴看一眼,此時注意到他顯得不安。
“好……還沒完呢。我覺得我還從沒有碰到過這樣的案子……既那麽複雜同時又那麽簡單……我們知道,不是嗎,那個把自己叫做克萊芒的人是個騙子……我們發現他把所有行騙的證據都銷毀了,好像他預料到要出什麽重要的、決定性的事情。”
他漫不經心地把小刀扔回到桌上。
“當然,如果你接受設想出來的事實……那麽你也會接受加萊是自殺這一看法……但是,他的胳膊沒那麽長,可以握一把手槍在二十英尺外的地方向自己的臉開槍,是不?
“同你一樣,他們說,從前在軍隊裏,讓我們再想想其他的情況!”
聖-伊萊爾仍然勉強地微笑著。不過他的眼睛瞪視著,目光不斷地轉動,始終不離開梅格雷。梅格雷一直在房間裏來回走著,做了許多誰都會那麽做的沒有意思的動作,如拿起粉紅色的卷宗,打開,又合上,把它塞在綠色卷宗下麵,然後又突然走過去,變動一下死者的一隻鞋子的位置……
“跟我來……對,從窗戶裏出去……現在我們在蕁麻巷裏了……讓我們想像一下,這是星期六黃昏,這是晚上,我們可以聽見集市的喧鬧聲和遊藝打靶場的聲音……也許還能看到旋轉木馬忽隱忽現的燈光。
埃米爾·加萊已經脫去外套,他登上了牆頭,對他這樣年紀的人來說,況且他還有病。體力受到了影響,這可不是件容易的事……跟著我。”
他帶著他走到園門那兒,打開,又把它關上。
“給我鑰匙……好……這扇門是關著的,鑰匙總是放在那兒兩塊石頭中間的縫隙裏……你的花匠親口對我說的……現在我們在你的別墅裏了……別忘了天很黑……記住,我們隻是在試圖弄明白某些證據,或者說,我們是在確證一些矛盾的證據,適合……請從這兒走!現在我們設想一下,在花園裏,有一個人由於埃米爾·加萊在做的一切而感到焦急,一定有好幾個人在焦急……加萊是個騙子……天知道他還得對什麽負責。
“在牆的這一邊,當時有一個人,像你或我這樣一個人,他注意到加萊那天晚上很緊張,也許知道他已處於絕望的境地……這個人,我們暫且把他叫做x吧,像在代數中一樣,他在牆邊走來走去,突然他看到了埃米爾·加萊,那個化名為克菜芒先生的側影出現在牆頭,沒有穿外套。從房子那兒你能看到這一段牆嗎?”
“不……我不明白你指的是什麽……”
“我指的是什麽?我什麽也不指。我們隻是在開展調查,如果需要,我們可以把我們的假設改上百次……等一下!我己經改變假設!x不是在走來走去……他看到了那些圓桶,他沒有翻過牆去弄明白牆那邊在發生什麽事,而是拉過一隻圈桶,站了上去。就在這時,埃米爾·加萊的身影出現在夜空前……
“兩個人沒有說話,因為如果他們有話要說,他們早就互相走近一些了。要聽到離開三十英尺遠的說話聲,你不得不說得很響……再說,兩個人在這種奇怪的處境裏相遇,一個站在桶上,另一個在牆頭上,他們都不想引起注意……此外,x是在暗處,埃米爾·加萊沒有看見他,加萊從牆上下去,回到他的房間……
“想到這兒,情況變得比較困難了,除非我們假設是x開的槍……”
“你這是什麽意思?”
梅格雷已經爬上圓桶,又笨拙地下來了。
“給我打火。好。你又用左手了!現在,我們不去考慮是誰開的槍,我們繼續順著x走的路線走下去……過來……他從這兒取出鑰匙……打開院門……不過,他預先到什麽地方去了一下,拿了橡皮手套。你得去問問你的廚子,她是否帶橡皮手套揀菜,手套是不是已經不見了……她的腦子清楚嗎?”
“我不明白是什麽意思……”
遠處響起了一聲滾雷,但是雨一滴也沒有下。
“讓我們繼續講下去!現在院門已經開了,x走到窗子前,看到了屍體……你看,埃米爾·加萊死了……在開槍以後,立即用上了小刀,醫生說得非常肯定,血跡證明了這一點……嗯,我們原先認為,從所有的表象看,這一刀是受害者自已刺的……
“在壁爐裏,有一些燒焦的紙片,還是熱的,我們發現加萊的火柴也在那兒……
“那個x在手提箱裏翻找,也許還翻了錢包,他小心地將錢包放回死者的口袋裏,離開了房間,他忘記鎖上院門,忘記把鑰匙放回原處了……然而,鑰匙還是在草叢中找了回來……”
梅格雷有一會兒沒有向他的同伴看一眼,此時注意到他顯得不安。
“好……還沒完呢。我覺得我還從沒有碰到過這樣的案子……既那麽複雜同時又那麽簡單……我們知道,不是嗎,那個把自己叫做克萊芒的人是個騙子……我們發現他把所有行騙的證據都銷毀了,好像他預料到要出什麽重要的、決定性的事情。”