羅馬城就像她傳留給世人的容貌一樣。寬闊的道路上墊著鋪街石,浴室、劇院和競技場上擠滿了仲夏節裏享樂的人群。他們黑色的眼睛享受著石雕和壁畫的精美,長袍下露出的象牙色的皮膚沐浴著地中海慷慨的陽光,濃鬱的肉香和酒香在口腔裏蕩漾,閑逸的音樂充斥著耳朵。日日都是盛大的慶典。他們的身體和靈魂在這裏浸yin得敏感又麻木,但是羅馬人都會認為,除了羅馬以外,世界上再也沒有別的地方享有如此大的祝福了。但是曾有誰注意到,當燦爛的太陽即將要沉下台伯河的時候,有那麽三兩個或是一小群人披著破舊的鬥篷,遮住麵孔,唇間低吟著祈求平安的聖句,或是對這個背德之城的咒詛,急急匆匆地穿過寂靜的窄巷,在某個毫不起眼的門扉內或是人跡罕至的墓穴口一閃而入呢?
是的,他們使太陽沉落了。在地下墓穴的秘密甬道裏,馬克西米努斯惶恐地緊緊拽住塞巴斯蒂安外袍的衣角。他們腳下趟著渾濁的汙水,層層堆疊起的腐朽頭蓋骨在火把的照明下散發出生命的猙獰,濃烈的屍臭幾乎要讓馬克西米努斯窒息而倒下。然而最要命的不是感官的驚嚇,而是他在靈魂裏感到了毀滅的籠罩。“……這裏是地獄麽,塞巴斯蒂安!”他痛苦地掩住口鼻,用嗚咽的聲音說道,“你所講的地獄就是這樣的罷!”
“不是的,我的兄弟,”他聽見塞巴斯蒂安在黑暗中回答,“地獄不意味著被屍體和昏暗環繞。地獄的意思是被棄,是永罰,是絕望。你看我們在這個可怕的地方穿行,因前人的死而顫抖;但是我們手拿著火把,我們用光照亮道路,這道路可以把我們帶到死亡戰勝不了的地方去——所以就算在這裏,我們還有希望……”
這時他們來到了甬道盡頭,眼前出現了寬闊的門洞,由此進入了一個豁然曠達的密室。這裏點起了蠟燭,空氣中的腐爛氣味被焚燒的濃烈辱香覆蓋。四周的牆壁不是由石塊,而是由層疊平躺在架格上的骸骨築成的。舉目仰望,在穹頂和牆壁的交界處繪著模糊的聖像。“這是我們的會所。”塞巴斯蒂安對他說。室內已經聚集了不少人,他們把遮掩麵容的罩袍脫下,馬克西米努斯驚奇地發現裏麵有衰弱的老者,有麵容突兀的非洲奴隸,還有蒙著頭巾的年輕女人,牽著瘦小的孩子;還包括他和塞巴斯蒂安——這是怎樣的一群人啊!
突然一個魁梧的身影站起身來,擁向塞巴斯蒂安,和他彼此親吻著麵頰。“塞巴斯蒂安,我的兄弟!”他用粗獷有力的聲音問候道。馬克西米努斯一看清他的臉,驚詫得啞口無言。這是克羅馬塞,羅馬市長。“是塞巴斯蒂安的努力,使克羅馬塞和他的五千奴隸也成為了基督徒!”這些聚會的人彼此議論過,“他安慰獄中飽受迫害的兄弟,感召尚在旅途中的世人,塞巴斯蒂安是基督選中的使者,他要帶領羅馬棄絕驕傲,接納聖靈!”……
2
戴克裏憲坐在宮殿寬敞的陽台裏,麵前擺著精緻的銀酒杯。這裏正好能俯瞰廣場上仲夏節遊行祭祀的歡騰人群,向空中投擲百合和玫瑰的花環。“你能想像麽,提特裏烏斯,”他啜了一口葡萄酒,感受它的醇芳,“以前的愷撒奧古斯都,也是這樣俯瞰著祭神的隊伍,接受羅馬的諸神送到他手裏的榮耀。”
旁邊坐著的青年有一副瘦削憂鬱的臉龐,他回答說:“不,那時的奧古斯都麵對的,是在諸神麵前如孩童般天真無邪的人群。”
戴克裏憲笑了笑,“你的意思是說,現在我麵對的是一群心懷叵測,滿腹鬼胎的暴民?”
提特裏烏斯不置可否地瞧著喧鬧的隊伍。“戴克裏憲,人心起變化已經很久了,你感覺不到嗎?”好一會他才慢吞吞地接道,“前往維納斯神廟的青年男女越來越少了,我到那裏時,見到的都是想偷取奉獻的祭品祭器變賣的無恥之輩。甚至現在羅馬有了新的信仰,你不得不去麵對這個現實。”
“羅馬一向是寬容任何信仰的。”戴克裏憲不悅地打斷他。
“戴克裏憲,作為你過去的學友和現今的廷臣,我難道不知道你在想什麽?我說的是加利利教的信仰。”提特裏烏斯特別加重了末尾的語氣。
“我隻是遵行每一代愷撒的政策。何況羅馬的加利利教徒很少。”
“你不可能不知道他們的情況。”提特裏烏斯淡淡地說,“你把他們逼到了地下墓穴裏去聚會啦。所以他們在那裏不停詛咒他們的神降災禍給羅馬。市民都在議論說他們崇拜屍體,吃死人的腐肉當作神秘的儀式。當然這些市井流言常常以聳人聽聞為能事。”
戴克裏憲哈哈大笑,“地下墓穴?是的!還真是適合他們的場所!最好他們就永遠呆在那裏別出來了!”
“我沒想到你也這麽刻薄,我尊敬的愷撒。”
“信別的任何神靈的人都是羅馬的子民。但是加利利教徒到哪裏都是帝國的毒瘤,必須堅決地挖出來棄掉,憐憫或退縮最後隻能給整個肌體帶來毀滅。——也許隻有這一點我是刻薄的,但你刻薄起來比我更甚。”戴克裏憲彈彈酒杯的杯壁,從座位上站起來,“好啦,提特裏烏斯,難道你也想成為加利利教徒嗎?我知道你和我一樣鄙夷他們的生活方式。”
“但是我想提醒你,戴克裏憲,” 提特裏烏斯補充道,“加利利教徒比你想像的要堅強得多。他們的數量多到可能你身邊一些人就是。”
“那倒很有意思,我要看看他是什麽人物。”戴克裏憲把手裏的酒杯隨便擲到桌上。杯中尚未飲盡的殘液濺到了雪白的桌巾上,看上去很像是片片血跡。提特裏烏斯閉了口,目送著他的皇帝消失在門廊的陰影裏。
戴克裏憲走進了蔥鬱的庭院,聽見附近傳來了號角聲。是禁衛隊操練收兵的號角,他醒悟過來。士兵們列著嚴整的隊伍經過庭院,為首的就是執矛的塞巴斯蒂安。他看見戴克裏憲站在那裏,微微吃了一驚,隨即迅速收矛,喝停了隊伍,指揮他們齊刷刷地抬臂並喊道“萬歲,愷撒!”
戴克裏憲舉手向他們回禮。在這裏遇見塞巴斯蒂安,他心中泛起些微的欣喜。“我必須要感謝你,塞巴斯蒂安。”他說道,“在你的指揮下,禁衛軍的麵貌比以往任何時候都更加優秀。”
“我隻是盡我所能,尊敬的愷撒。”塞巴斯蒂安略一頷首,在平穩的聲調裏尋不出任何東西來。
“你太過謙遜了,不過我十分想聽一聽,你是如何將這麽一支龐大的軍隊整合得如此訓練有素。願意陪我走一走麽?”
塞巴斯蒂安沉吟一下。“當然可以,陛下。請先允許我將指揮權暫時交給我的部下。”
在得到皇帝默許後,他回頭走到馬克西米努斯麵前,後者上前一步,雙手接過他遞過來的代表指揮權的長矛。“副官潘提諾·馬克西米努斯,我命令你在我離開時負責指揮這個隊伍。”在馬克西米努斯握住它時,塞巴斯蒂安遞了他一個眼色,低聲而短促地囑咐道:“日落以後,你們先去。”
是的,他們使太陽沉落了。在地下墓穴的秘密甬道裏,馬克西米努斯惶恐地緊緊拽住塞巴斯蒂安外袍的衣角。他們腳下趟著渾濁的汙水,層層堆疊起的腐朽頭蓋骨在火把的照明下散發出生命的猙獰,濃烈的屍臭幾乎要讓馬克西米努斯窒息而倒下。然而最要命的不是感官的驚嚇,而是他在靈魂裏感到了毀滅的籠罩。“……這裏是地獄麽,塞巴斯蒂安!”他痛苦地掩住口鼻,用嗚咽的聲音說道,“你所講的地獄就是這樣的罷!”
“不是的,我的兄弟,”他聽見塞巴斯蒂安在黑暗中回答,“地獄不意味著被屍體和昏暗環繞。地獄的意思是被棄,是永罰,是絕望。你看我們在這個可怕的地方穿行,因前人的死而顫抖;但是我們手拿著火把,我們用光照亮道路,這道路可以把我們帶到死亡戰勝不了的地方去——所以就算在這裏,我們還有希望……”
這時他們來到了甬道盡頭,眼前出現了寬闊的門洞,由此進入了一個豁然曠達的密室。這裏點起了蠟燭,空氣中的腐爛氣味被焚燒的濃烈辱香覆蓋。四周的牆壁不是由石塊,而是由層疊平躺在架格上的骸骨築成的。舉目仰望,在穹頂和牆壁的交界處繪著模糊的聖像。“這是我們的會所。”塞巴斯蒂安對他說。室內已經聚集了不少人,他們把遮掩麵容的罩袍脫下,馬克西米努斯驚奇地發現裏麵有衰弱的老者,有麵容突兀的非洲奴隸,還有蒙著頭巾的年輕女人,牽著瘦小的孩子;還包括他和塞巴斯蒂安——這是怎樣的一群人啊!
突然一個魁梧的身影站起身來,擁向塞巴斯蒂安,和他彼此親吻著麵頰。“塞巴斯蒂安,我的兄弟!”他用粗獷有力的聲音問候道。馬克西米努斯一看清他的臉,驚詫得啞口無言。這是克羅馬塞,羅馬市長。“是塞巴斯蒂安的努力,使克羅馬塞和他的五千奴隸也成為了基督徒!”這些聚會的人彼此議論過,“他安慰獄中飽受迫害的兄弟,感召尚在旅途中的世人,塞巴斯蒂安是基督選中的使者,他要帶領羅馬棄絕驕傲,接納聖靈!”……
2
戴克裏憲坐在宮殿寬敞的陽台裏,麵前擺著精緻的銀酒杯。這裏正好能俯瞰廣場上仲夏節遊行祭祀的歡騰人群,向空中投擲百合和玫瑰的花環。“你能想像麽,提特裏烏斯,”他啜了一口葡萄酒,感受它的醇芳,“以前的愷撒奧古斯都,也是這樣俯瞰著祭神的隊伍,接受羅馬的諸神送到他手裏的榮耀。”
旁邊坐著的青年有一副瘦削憂鬱的臉龐,他回答說:“不,那時的奧古斯都麵對的,是在諸神麵前如孩童般天真無邪的人群。”
戴克裏憲笑了笑,“你的意思是說,現在我麵對的是一群心懷叵測,滿腹鬼胎的暴民?”
提特裏烏斯不置可否地瞧著喧鬧的隊伍。“戴克裏憲,人心起變化已經很久了,你感覺不到嗎?”好一會他才慢吞吞地接道,“前往維納斯神廟的青年男女越來越少了,我到那裏時,見到的都是想偷取奉獻的祭品祭器變賣的無恥之輩。甚至現在羅馬有了新的信仰,你不得不去麵對這個現實。”
“羅馬一向是寬容任何信仰的。”戴克裏憲不悅地打斷他。
“戴克裏憲,作為你過去的學友和現今的廷臣,我難道不知道你在想什麽?我說的是加利利教的信仰。”提特裏烏斯特別加重了末尾的語氣。
“我隻是遵行每一代愷撒的政策。何況羅馬的加利利教徒很少。”
“你不可能不知道他們的情況。”提特裏烏斯淡淡地說,“你把他們逼到了地下墓穴裏去聚會啦。所以他們在那裏不停詛咒他們的神降災禍給羅馬。市民都在議論說他們崇拜屍體,吃死人的腐肉當作神秘的儀式。當然這些市井流言常常以聳人聽聞為能事。”
戴克裏憲哈哈大笑,“地下墓穴?是的!還真是適合他們的場所!最好他們就永遠呆在那裏別出來了!”
“我沒想到你也這麽刻薄,我尊敬的愷撒。”
“信別的任何神靈的人都是羅馬的子民。但是加利利教徒到哪裏都是帝國的毒瘤,必須堅決地挖出來棄掉,憐憫或退縮最後隻能給整個肌體帶來毀滅。——也許隻有這一點我是刻薄的,但你刻薄起來比我更甚。”戴克裏憲彈彈酒杯的杯壁,從座位上站起來,“好啦,提特裏烏斯,難道你也想成為加利利教徒嗎?我知道你和我一樣鄙夷他們的生活方式。”
“但是我想提醒你,戴克裏憲,” 提特裏烏斯補充道,“加利利教徒比你想像的要堅強得多。他們的數量多到可能你身邊一些人就是。”
“那倒很有意思,我要看看他是什麽人物。”戴克裏憲把手裏的酒杯隨便擲到桌上。杯中尚未飲盡的殘液濺到了雪白的桌巾上,看上去很像是片片血跡。提特裏烏斯閉了口,目送著他的皇帝消失在門廊的陰影裏。
戴克裏憲走進了蔥鬱的庭院,聽見附近傳來了號角聲。是禁衛隊操練收兵的號角,他醒悟過來。士兵們列著嚴整的隊伍經過庭院,為首的就是執矛的塞巴斯蒂安。他看見戴克裏憲站在那裏,微微吃了一驚,隨即迅速收矛,喝停了隊伍,指揮他們齊刷刷地抬臂並喊道“萬歲,愷撒!”
戴克裏憲舉手向他們回禮。在這裏遇見塞巴斯蒂安,他心中泛起些微的欣喜。“我必須要感謝你,塞巴斯蒂安。”他說道,“在你的指揮下,禁衛軍的麵貌比以往任何時候都更加優秀。”
“我隻是盡我所能,尊敬的愷撒。”塞巴斯蒂安略一頷首,在平穩的聲調裏尋不出任何東西來。
“你太過謙遜了,不過我十分想聽一聽,你是如何將這麽一支龐大的軍隊整合得如此訓練有素。願意陪我走一走麽?”
塞巴斯蒂安沉吟一下。“當然可以,陛下。請先允許我將指揮權暫時交給我的部下。”
在得到皇帝默許後,他回頭走到馬克西米努斯麵前,後者上前一步,雙手接過他遞過來的代表指揮權的長矛。“副官潘提諾·馬克西米努斯,我命令你在我離開時負責指揮這個隊伍。”在馬克西米努斯握住它時,塞巴斯蒂安遞了他一個眼色,低聲而短促地囑咐道:“日落以後,你們先去。”