“您說得對,是得先試驗試驗,這是頂重要的。”
“還有,”張之洞想起了一件事,“你安排栗殿先他們去做一件事,把鐵廠和槍炮廠的環境好好布置一下,路要拓寬鋪平,買一些花草樹木來栽上。幾個主要的工廠廠房都要用石灰粉刷好,尤其是你們督辦、主辦那座樓更要裝飾好。此外還要布置好一間寬大的接待室,以供客人休息談話,這問房子要豪華氣派些。”
“好。”蔡錫勇說著,正要起身,張之洞又想起一件事,說:“給鐵廠槍炮廠的所有員工每人做一件新褂子,到那一天都穿上。”
“需要這樣嗎?”蔡錫勇神色遲疑。“這要花一筆額外開支的。”
“多花點錢不要緊,顯示我們湖北鐵政局的氣概是最重要的。”張之洞拍了拍蔡錫勇的肩膀,得意地笑起來。
六 在愛國之情的鼓動下,鐵廠槍炮廠以高昂的熱情造假
金秋十月,是中國大地的收穫季節,也是一年中最為美好的時期。從南到北,到處一片果熟香飄,天碧水澄,尤其是地處荊楚要塞的武漢三鎮,告別了為期三四個月的難耐暑氣、滾滾熱流,人們如同從蒸籠熱鍋中掙脫出來似的,有一種喜獲新生的感覺。仿佛隻有這個時候,才能有點心情來享受造化和歷史給這座名城的慷慨賜予。
武漢三鎮其實是有它的獨特魅力的,僅僅一條滔滔長江就給了它無限的蓬勃生機。在秋日碧淨如洗的天際下,江麵顯得格外的寬闊壯觀。那是華夏之母博大豐厚的胸襟。江水東去,波光疊映,那流的是她的香甜乳汁。你看那龜蛇二山隔江相望,猶如兩個護江之神,兢兢業業,恪盡職守,歷千秋萬代而不老。再看那禹王磯、黃鶴礬,更是兩座鎮江之寶,將河妖水怪壓在流沙之下,不讓它們興風作浪,保佑這一段河道良田受惠,舟旅無驚。
今天,三鎮江麵上將要迎接來自歐洲的遠方貴賓。一大早,特使桑治平和總督衙門的代表梁敦彥率領著一批人馬,登上裝飾一新的購自英國的神女號艦艇,開出江漢關下遊三十裏處的白沙灣等候。
十時整,張之洞率領著湖北省撫藩臬三憲、各道府官員以及駐守湖北兩鎮的總兵副將等一批高級文武,蟒袍鮮明、翎頂輝煌地來到漢陽門碼頭。文武官員們個個形容整肅,如臨祭祀一般,一改往日聚會時高聲大語誇誇其談的混亂,偶爾的交談也隻是附著耳朵的竊竊私語。倒是張之洞神態自若,一副舉重若輕的大將風度。一切他都準備好了,該彌縫的也已彌縫了,正如技藝高超的伶人渴望在高規格場合中獻藝一樣,張之洞盼望的也正是在高規格人物的麵前展示他的洋務政績。今日的中國是土不如洋。地方上的堂堂道府,不如一個傳教士;京師威風凜凜的軍機大臣,可以被西洋公使的一句脅迫之辭聽得兩腿發抖。毫無疑問,不久便要加冕的俄皇太子,正是眼下中國境內規格最高的洋人。鐵廠、槍炮廠讓此人來參觀,其影響程度甚至高過太後、皇上的駕臨。自認為湖廣地窄不足以供其迴旋的張之洞,是多麽希望能借這次朝野矚目中外關心的機會,大展一下他的雄圖遠略。他笑著和坐在一旁的辜鴻銘聊天:“湯生,你沒有在俄國住過,俄國話是怎麽學來的?”
“我在愛丁堡大學讀書的時候,學校要求除英語外,還要修三門外國語,我就選修了拉丁語,希臘古語和俄語。有人說,你是中國人,漢語本身就是一種外語了,何必還要多修三門歐洲語。我說我喜歡語言,班上有幾個俄國同學用俄語交談,我聽起來挺有味的。”
這幾個月來,辜鴻銘為了做好這次接待的翻譯事宜,除了閱讀大量有關俄羅斯的文獻及俄國皇室資料外,還特別注意加強口語的溫習,盡可能做到流暢準確,完美無憾。’“我們中國有很多方言,都不好懂,我做了五年粵督,還是聽不懂廣東話,外國也有方言嗎?假若這個皇太子說方言呢,你聽得懂嗎?”
辜鴻銘笑了起來,說:“這點外國跟我們中國也差不多。同一個國家,同一個民族,因地域不同,語音也會有區別,比如說美國南部的語言跟北部就有明顯的不同,但是不像我們國家方言之間的差距大。另外,他們也像我們中國一樣,有官場通語,有上流社會交際語言。就拿俄國來說吧,首都聖彼得堡的上流社
會裏,便有一種他們習慣的言語聲調,你要進入上流社會圈,先得把那套言語聲調學好,不然你一開口,就露了馬腳。別人會譏笑你是土包子,瞧不起你。至於在俄國宮廷,則以講法語為時髦。俄國皇室成員,法語都很好,這位俄國皇太子曾在巴黎求學五年,能說一口流利的正宗法語。”
張之洞感到奇怪:“他們為什麽這樣抬高法語?”
“法語被公認為是世界上最嚴謹的語言,它的一個詞一個字就隻能有一種解釋,沒有歧義。所以世界上兩個國家訂合約,除他們各自的文字外,還要有一份法文本作為共同的依據,萬一今後遇到分歧,則以法文本為準。”
“噢。”張之洞點點頭說,“訂合約用這種文字很好,但若用這種語言寫詩,則會變得單調。詩無達詁,一個字一句詩,包含的內容越多越好,若一百個讀詩的人,能得出一百種不同的感受來,那這一首詩就是最好的詩了。”從外國的語言文字談到自己擅長的詩文,張之洞的興致大為高漲,對著旁邊一群洗耳恭聽的高級官員,侃侃高談起來:“湯生,你讀過李商隱的無題詩嗎?那些詩真寫得好,濃艷綺麗,撲朔迷離。滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。湯生,你知道玉溪生這兩句詩要說的是什麽嗎?”
“還有,”張之洞想起了一件事,“你安排栗殿先他們去做一件事,把鐵廠和槍炮廠的環境好好布置一下,路要拓寬鋪平,買一些花草樹木來栽上。幾個主要的工廠廠房都要用石灰粉刷好,尤其是你們督辦、主辦那座樓更要裝飾好。此外還要布置好一間寬大的接待室,以供客人休息談話,這問房子要豪華氣派些。”
“好。”蔡錫勇說著,正要起身,張之洞又想起一件事,說:“給鐵廠槍炮廠的所有員工每人做一件新褂子,到那一天都穿上。”
“需要這樣嗎?”蔡錫勇神色遲疑。“這要花一筆額外開支的。”
“多花點錢不要緊,顯示我們湖北鐵政局的氣概是最重要的。”張之洞拍了拍蔡錫勇的肩膀,得意地笑起來。
六 在愛國之情的鼓動下,鐵廠槍炮廠以高昂的熱情造假
金秋十月,是中國大地的收穫季節,也是一年中最為美好的時期。從南到北,到處一片果熟香飄,天碧水澄,尤其是地處荊楚要塞的武漢三鎮,告別了為期三四個月的難耐暑氣、滾滾熱流,人們如同從蒸籠熱鍋中掙脫出來似的,有一種喜獲新生的感覺。仿佛隻有這個時候,才能有點心情來享受造化和歷史給這座名城的慷慨賜予。
武漢三鎮其實是有它的獨特魅力的,僅僅一條滔滔長江就給了它無限的蓬勃生機。在秋日碧淨如洗的天際下,江麵顯得格外的寬闊壯觀。那是華夏之母博大豐厚的胸襟。江水東去,波光疊映,那流的是她的香甜乳汁。你看那龜蛇二山隔江相望,猶如兩個護江之神,兢兢業業,恪盡職守,歷千秋萬代而不老。再看那禹王磯、黃鶴礬,更是兩座鎮江之寶,將河妖水怪壓在流沙之下,不讓它們興風作浪,保佑這一段河道良田受惠,舟旅無驚。
今天,三鎮江麵上將要迎接來自歐洲的遠方貴賓。一大早,特使桑治平和總督衙門的代表梁敦彥率領著一批人馬,登上裝飾一新的購自英國的神女號艦艇,開出江漢關下遊三十裏處的白沙灣等候。
十時整,張之洞率領著湖北省撫藩臬三憲、各道府官員以及駐守湖北兩鎮的總兵副將等一批高級文武,蟒袍鮮明、翎頂輝煌地來到漢陽門碼頭。文武官員們個個形容整肅,如臨祭祀一般,一改往日聚會時高聲大語誇誇其談的混亂,偶爾的交談也隻是附著耳朵的竊竊私語。倒是張之洞神態自若,一副舉重若輕的大將風度。一切他都準備好了,該彌縫的也已彌縫了,正如技藝高超的伶人渴望在高規格場合中獻藝一樣,張之洞盼望的也正是在高規格人物的麵前展示他的洋務政績。今日的中國是土不如洋。地方上的堂堂道府,不如一個傳教士;京師威風凜凜的軍機大臣,可以被西洋公使的一句脅迫之辭聽得兩腿發抖。毫無疑問,不久便要加冕的俄皇太子,正是眼下中國境內規格最高的洋人。鐵廠、槍炮廠讓此人來參觀,其影響程度甚至高過太後、皇上的駕臨。自認為湖廣地窄不足以供其迴旋的張之洞,是多麽希望能借這次朝野矚目中外關心的機會,大展一下他的雄圖遠略。他笑著和坐在一旁的辜鴻銘聊天:“湯生,你沒有在俄國住過,俄國話是怎麽學來的?”
“我在愛丁堡大學讀書的時候,學校要求除英語外,還要修三門外國語,我就選修了拉丁語,希臘古語和俄語。有人說,你是中國人,漢語本身就是一種外語了,何必還要多修三門歐洲語。我說我喜歡語言,班上有幾個俄國同學用俄語交談,我聽起來挺有味的。”
這幾個月來,辜鴻銘為了做好這次接待的翻譯事宜,除了閱讀大量有關俄羅斯的文獻及俄國皇室資料外,還特別注意加強口語的溫習,盡可能做到流暢準確,完美無憾。’“我們中國有很多方言,都不好懂,我做了五年粵督,還是聽不懂廣東話,外國也有方言嗎?假若這個皇太子說方言呢,你聽得懂嗎?”
辜鴻銘笑了起來,說:“這點外國跟我們中國也差不多。同一個國家,同一個民族,因地域不同,語音也會有區別,比如說美國南部的語言跟北部就有明顯的不同,但是不像我們國家方言之間的差距大。另外,他們也像我們中國一樣,有官場通語,有上流社會交際語言。就拿俄國來說吧,首都聖彼得堡的上流社
會裏,便有一種他們習慣的言語聲調,你要進入上流社會圈,先得把那套言語聲調學好,不然你一開口,就露了馬腳。別人會譏笑你是土包子,瞧不起你。至於在俄國宮廷,則以講法語為時髦。俄國皇室成員,法語都很好,這位俄國皇太子曾在巴黎求學五年,能說一口流利的正宗法語。”
張之洞感到奇怪:“他們為什麽這樣抬高法語?”
“法語被公認為是世界上最嚴謹的語言,它的一個詞一個字就隻能有一種解釋,沒有歧義。所以世界上兩個國家訂合約,除他們各自的文字外,還要有一份法文本作為共同的依據,萬一今後遇到分歧,則以法文本為準。”
“噢。”張之洞點點頭說,“訂合約用這種文字很好,但若用這種語言寫詩,則會變得單調。詩無達詁,一個字一句詩,包含的內容越多越好,若一百個讀詩的人,能得出一百種不同的感受來,那這一首詩就是最好的詩了。”從外國的語言文字談到自己擅長的詩文,張之洞的興致大為高漲,對著旁邊一群洗耳恭聽的高級官員,侃侃高談起來:“湯生,你讀過李商隱的無題詩嗎?那些詩真寫得好,濃艷綺麗,撲朔迷離。滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。湯生,你知道玉溪生這兩句詩要說的是什麽嗎?”