“好吧……”旋風若有所思地說道,“看來,你是對的。那就讓我們三個人幹吧,你,斯捷潘和我。我們可以乘阿佩爾的汽車溜掉。他有夜間通行證。”
“我今天就把這幾個小夥子帶回森林去,把他們從那裏調到我們的遊擊隊裏,這樣做是明智的。‘雄鷹’是一支很大的部隊,我跟它有聯繫。”謝多伊說道。
“好吧,搶劫行動改在明天。”
第十五章 以防萬一
貝格不喜歡自己的筆體。他明白,他那美觀工整的筆體,準確的粗筆道和異常優美的連筆證明了其享有者不可克服的文牘主義。起初,貝格既為自己非凡的記憶力洋洋得意,也為自己工整優美的筆體感到自豪。當卡納裏斯的評語傳到他耳朵裏後,他便憎惡起自己的筆體了。他試圖改變筆體,結果一無所獲:筆體就象語言缺陷一樣──生就的結巴,至死難改。於是貝格便從別的方麵加以彌補:他跟妻子離了婚,開始沉湎於酒色。說來也怪,他的算計居然精確無誤,一年過去後,人們不再把他當做文牘主義者談論了,開始把他看成一個走運的情場老手,一個在男人群中不可或缺的花花公子,如果有人在朋友們暢飲之後想快活快活的話,貝格那裏隨時都有現成的忠實女伴的電話。
然而,元首迫使卡納裏斯光榮退役了,責成這位海軍上將去領導經濟戰,把軍事情報局和卡爾登勃魯納的部門合併了,而卡爾登勃魯納的幹部處卻不太信任那些道德上不堅定的人。假如貝格依然是一個具有非凡記憶力的書法家,命運無疑會使他在卡爾登勃魯納的部門裏扶搖直上。他本指望卡納裏斯的賞識,然而,卡爾登勃魯納來了,於是貝格到了克拉科夫,隻撈到一個‘a’集團軍群前線情報處軍官的職務。
因此,他現在才如此精心地步步設防,以便在新的無法預料的意外情形下保障自己起碼不會被革職查辦。
他小心謹慎、不急不躁地對俄國女電報員進行工作。通過跟阿尼婭的五次交談,他覺得姑娘不再感到拘束了。他天天盼望她接受他的建議,到那時,他就能取得聯絡方法,而根據聯絡方法他就能輕而易舉地打入地下活動中去。
每次交談之後,貝格都非常精確地記載下來俄國女電報員的每一句話,寫滿了許多張紙──這是他的證明文件。而且,當他感到姑娘眼看就要‘成熟’時,他便跟克拉科夫蓋世太保的頭子進行聯繫。晚上,克呂格爾來到他這裏,和他一起研究了這些被貝格歸入所謂‘小雲杉’案卷的材料。蓋世太保頭子讚揚了貝格進行的工作,貝格也馬上請他給a-2處處長打電話,要求該處領導在今後可能出現的交往中協助貝格進行這場戰役。
蓋世太保頭子問貝格:“您是否覺得,向赤色分子投誠,貝格上校是不是一個過於重要的人物?”
“聽到自己是一個重要人物,十分高興。”貝格微微一笑道。
克呂格爾說:“喏,您要正確理解我的話。”
“我是正確理解了您的話,”貝格回答說,“我不過是利用跟懂得幽默的人談話的機會開個玩笑罷了。唉,幽默是個難得的品質……我覺得,如果我提出為他們效勞,並且他們也接受了我們的提議的話,那麽,比起一個小小的士官向他們提出效勞,我們就能接觸到紅軍有關方麵更高一層的人物。根據他們可能向我提出的要求範圍和問題,我們就能弄清楚他們的長遠計劃,而不是局部興趣──一個團,最多是在前線某個地段與我頑抗的一個師。”
克呂格爾若有所思地坐著,不時地撥弄一把鉛筆,咬著上嘴唇,眯縫起左眼。
貝格進逼道:“如果我們這次行動進行順利的話,我想,卡爾登勃魯納會對我們非常滿意的。”
這是請對手一起跳舞:貝格預付了一張共同享受榮譽的支票。
克呂格爾把鉛筆擱到桌子上,摘下話筒。
“奧托,”他對a-2處處長說,“我和貝格打算做一件有意思的工作。請你到我們這裏來一趟,我們討論一下具體細節。”
下麵是貝格的記錄:
大約十點鍾,我們坐下來吃晚飯。女電報員教我怎樣沏茶。她堅持說,不能用電爐把茶煮沸,應當用熱抹布把茶蓋嚴。
我:你為什麽這樣認為呢?
她:媽媽是這樣做的。在我們西伯利亞都會沏茶,任何地方都不可能向我們家鄉那樣會喝茶。
我:你喜歡喝咖啡嗎?
她:不太喜歡。它是苦的。
我:應當說‘他’才對。
她:這不符合語法規則。
我:你的俄語隻能打二分。我準備搬出詞典和教科書來證明我有理。
她:我投降。
我:我時刻銘記馬克西姆·高爾基的一句名言:如果敵人不投降,就消滅之,我非把你弄得理屈詞窮不可。
她:我對我們的談話考慮了許多。
我:結果呢?
她:我不能相信你們。有一次我們曾聽信了你們的承諾。
我:這個我們是指誰?
她:就是蘇聯。
我:你們相信了誰的承諾?
她:一九三九年,我們相信了德國人的承諾。
“我今天就把這幾個小夥子帶回森林去,把他們從那裏調到我們的遊擊隊裏,這樣做是明智的。‘雄鷹’是一支很大的部隊,我跟它有聯繫。”謝多伊說道。
“好吧,搶劫行動改在明天。”
第十五章 以防萬一
貝格不喜歡自己的筆體。他明白,他那美觀工整的筆體,準確的粗筆道和異常優美的連筆證明了其享有者不可克服的文牘主義。起初,貝格既為自己非凡的記憶力洋洋得意,也為自己工整優美的筆體感到自豪。當卡納裏斯的評語傳到他耳朵裏後,他便憎惡起自己的筆體了。他試圖改變筆體,結果一無所獲:筆體就象語言缺陷一樣──生就的結巴,至死難改。於是貝格便從別的方麵加以彌補:他跟妻子離了婚,開始沉湎於酒色。說來也怪,他的算計居然精確無誤,一年過去後,人們不再把他當做文牘主義者談論了,開始把他看成一個走運的情場老手,一個在男人群中不可或缺的花花公子,如果有人在朋友們暢飲之後想快活快活的話,貝格那裏隨時都有現成的忠實女伴的電話。
然而,元首迫使卡納裏斯光榮退役了,責成這位海軍上將去領導經濟戰,把軍事情報局和卡爾登勃魯納的部門合併了,而卡爾登勃魯納的幹部處卻不太信任那些道德上不堅定的人。假如貝格依然是一個具有非凡記憶力的書法家,命運無疑會使他在卡爾登勃魯納的部門裏扶搖直上。他本指望卡納裏斯的賞識,然而,卡爾登勃魯納來了,於是貝格到了克拉科夫,隻撈到一個‘a’集團軍群前線情報處軍官的職務。
因此,他現在才如此精心地步步設防,以便在新的無法預料的意外情形下保障自己起碼不會被革職查辦。
他小心謹慎、不急不躁地對俄國女電報員進行工作。通過跟阿尼婭的五次交談,他覺得姑娘不再感到拘束了。他天天盼望她接受他的建議,到那時,他就能取得聯絡方法,而根據聯絡方法他就能輕而易舉地打入地下活動中去。
每次交談之後,貝格都非常精確地記載下來俄國女電報員的每一句話,寫滿了許多張紙──這是他的證明文件。而且,當他感到姑娘眼看就要‘成熟’時,他便跟克拉科夫蓋世太保的頭子進行聯繫。晚上,克呂格爾來到他這裏,和他一起研究了這些被貝格歸入所謂‘小雲杉’案卷的材料。蓋世太保頭子讚揚了貝格進行的工作,貝格也馬上請他給a-2處處長打電話,要求該處領導在今後可能出現的交往中協助貝格進行這場戰役。
蓋世太保頭子問貝格:“您是否覺得,向赤色分子投誠,貝格上校是不是一個過於重要的人物?”
“聽到自己是一個重要人物,十分高興。”貝格微微一笑道。
克呂格爾說:“喏,您要正確理解我的話。”
“我是正確理解了您的話,”貝格回答說,“我不過是利用跟懂得幽默的人談話的機會開個玩笑罷了。唉,幽默是個難得的品質……我覺得,如果我提出為他們效勞,並且他們也接受了我們的提議的話,那麽,比起一個小小的士官向他們提出效勞,我們就能接觸到紅軍有關方麵更高一層的人物。根據他們可能向我提出的要求範圍和問題,我們就能弄清楚他們的長遠計劃,而不是局部興趣──一個團,最多是在前線某個地段與我頑抗的一個師。”
克呂格爾若有所思地坐著,不時地撥弄一把鉛筆,咬著上嘴唇,眯縫起左眼。
貝格進逼道:“如果我們這次行動進行順利的話,我想,卡爾登勃魯納會對我們非常滿意的。”
這是請對手一起跳舞:貝格預付了一張共同享受榮譽的支票。
克呂格爾把鉛筆擱到桌子上,摘下話筒。
“奧托,”他對a-2處處長說,“我和貝格打算做一件有意思的工作。請你到我們這裏來一趟,我們討論一下具體細節。”
下麵是貝格的記錄:
大約十點鍾,我們坐下來吃晚飯。女電報員教我怎樣沏茶。她堅持說,不能用電爐把茶煮沸,應當用熱抹布把茶蓋嚴。
我:你為什麽這樣認為呢?
她:媽媽是這樣做的。在我們西伯利亞都會沏茶,任何地方都不可能向我們家鄉那樣會喝茶。
我:你喜歡喝咖啡嗎?
她:不太喜歡。它是苦的。
我:應當說‘他’才對。
她:這不符合語法規則。
我:你的俄語隻能打二分。我準備搬出詞典和教科書來證明我有理。
她:我投降。
我:我時刻銘記馬克西姆·高爾基的一句名言:如果敵人不投降,就消滅之,我非把你弄得理屈詞窮不可。
她:我對我們的談話考慮了許多。
我:結果呢?
她:我不能相信你們。有一次我們曾聽信了你們的承諾。
我:這個我們是指誰?
她:就是蘇聯。
我:你們相信了誰的承諾?
她:一九三九年,我們相信了德國人的承諾。