“不是。他穿的是灰色西服。”
“灰襯衣,紅領帶?”
“好象是……對,是這樣?”
“原來如此……”
“出什麽事了?”
“五點鍾的時候有人看見他走進軍事情報處。九點鍾的時候他又從那兒出來了。”
“不可能……他是紅軍派來的……他是俄國情報員。”
“半夜一點前他在德國軍官俱樂部與軍事情報處的貝格上校一起喝過酒。”
“我怎麽辦——是不是該進入樹林了?”
“你曾兩次把錢轉交給他嗎?”
“是的。”
“你沒告訴他,你是什麽人吧?”
“沒有。我說是從你這兒來的。”
“對你們家來說,我與其說是個鍾錶匠,不如說是個釀酒商。你沒跟他談過任何事情吧?”
“從來沒有。”
“我恐怕得改換住的地方了……你是局外人,他不知道你是什麽人,從哪兒來的。你把酒錢交給我的人——這很有說服力。唉,事情有點不妙……”
“你與紅軍聯繫過嗎?”
“林中電台的能源用完了。你進去吧,輸點錢給德國人。明天上午我來找你,也許事情會弄清楚。一定要記住:你是把酒錢交給了我的人。為了轉移視線,我再留給你一封信,上麵寫著請你把餘下的債款交給安德列先生。”
“好吧。”
謝多伊同尤素福握了握手,就朝路旁走去。他每次告別時,總是緊緊地握住尤素福的手,並把他的手往自己身邊拉,就象一個鬥士在開始搏鬥前那樣。
尤素福站在台階上,一直等到摩托車在下麵的路上傳來嗒嗒的聲音:這表明謝多伊走了。尤素福點上一支煙,抽了起來。他感到自己的兩隻手在發抖。
可是無論尤素福,還是謝多伊都不知道三個月前派到這兒來的‘紅軍偵察員’安德列的代號叫‘蒼蠅’,旋風偵察組準備與之接頭的也正是他。
第三章 一九四四年曆險記
“我從亞琛附近的集中營逃跑過上百次,”斯捷潘·波格丹諾夫把後腦勺貼在營房的木板牆上,慢吞吞地說。科利亞閉著眼聽他講話,心裏總擺脫不掉憎惡的感情。他實在控製不住自己。他不相信斯捷潘。他不相信他的話,因為他們在這裏,在波蘭的相遇太突然,太蹊蹺了,他必須提防任何偶然的巧合。“我一次次地跑到料車跟前,”斯捷潘繼續慢吞吞地說道,“直挺挺地俯在煤上,爬到鐵軌跟前,等待探照燈發出該死的白光,然後攀到料車上,開始用煤把自己的身子埋起來。我逃跑了上百次──在自己的想像中。而這一次我卻要真的逃跑了。我在懷裏藏了一塊膠合板,準備用它往自己身上鏟煤。是成功?還是被擊斃?”
“站隊!”衛兵喊道。“快!”
在礦井下一直幹了十個小時的活兒之後,要迅速站好隊是很困難的,所以衛兵們兇狠而單調地吼叫著。一般來說,德國人總是單調地吼叫著──即使在這方麵他們也有自己特殊的德國人的規矩。
“到前麵去!跑步!快!”
木製足枷的軋軋聲響成一片。人們喘著粗氣。衛兵們有說有笑。我跑上來看了看他們。有兩個衛兵。隊伍跑動著,而他們在我們的右邊,在一條專為他們修的小道上不慌不忙地走著。他們用不著跑──隊伍很長,他們從側麵就可以看到我們。我們的左麵是電網和架著機槍的炮樓。因此衛兵隻須看管右麵──煤和料車。再往右去,在三堆煤的後麵,也是電網和架著機槍的炮樓。我現在的唯一出路就是爬上裝滿煤的料車,然後在上麵沿著鐵軌行駛一百米,其間要通過鐵絲網和衛兵,來到運煤車跟前,然後在距運煤車三米高的料車裏,隨煤一起被倒進運煤車。
此刻我已經顧不上去考慮那隨著煤塊一起飛行的三米高度了。此刻我一邊跑一邊盯著那兩個德國人。他們照例會停下來,把臉湊在一起,點上一支香菸。我需要的正是這一瞬間。他們點著了火柴或是打火機──正是在這一瞬間他們看不見周圍的情況。要是你先朝亮燈看一眼,再去看傍晚的樹林,就常常出現這種情況:樹林就象一堵黑黝黝的牆。人也是這樣。我曾專門點上火柴,然後再朝四下看,結果上麵也看不見,眼前隻是漆黑一團。我曾計算過,這種漆黑一團的景象到底能延續多長時間,結果足夠跑到最近的那座煤堆,然後一動不動地緊貼著煤堆,等待隊伍和衛兵過去。之後還要等探照燈的白光從這一帶地方掃過去,因為隊伍過去後,探照燈對這一帶的搜索特別仔細。
兩個衛兵站住了。我看到他們的臉湊到了一塊。火柴點著了。它的光芒在風中閃動。我猛地跳到右邊,向前跑了十步。在跑出第四步時,我的足枷掉落了。
“快!快!”德國衛兵吼道。
這說明他們什麽也沒看見,所以才喊得這麽凶。他們眼前的黑圈馬上就會消失,他們馬上就會看見周圍的一切,當然也能看到我。可我還需要再跑八步。我對這一點很清楚,因為我在這裏跑過上百次,已經計算好了。我又跑了八步後,發現我還需要再跑同樣的距離。
“灰襯衣,紅領帶?”
“好象是……對,是這樣?”
“原來如此……”
“出什麽事了?”
“五點鍾的時候有人看見他走進軍事情報處。九點鍾的時候他又從那兒出來了。”
“不可能……他是紅軍派來的……他是俄國情報員。”
“半夜一點前他在德國軍官俱樂部與軍事情報處的貝格上校一起喝過酒。”
“我怎麽辦——是不是該進入樹林了?”
“你曾兩次把錢轉交給他嗎?”
“是的。”
“你沒告訴他,你是什麽人吧?”
“沒有。我說是從你這兒來的。”
“對你們家來說,我與其說是個鍾錶匠,不如說是個釀酒商。你沒跟他談過任何事情吧?”
“從來沒有。”
“我恐怕得改換住的地方了……你是局外人,他不知道你是什麽人,從哪兒來的。你把酒錢交給我的人——這很有說服力。唉,事情有點不妙……”
“你與紅軍聯繫過嗎?”
“林中電台的能源用完了。你進去吧,輸點錢給德國人。明天上午我來找你,也許事情會弄清楚。一定要記住:你是把酒錢交給了我的人。為了轉移視線,我再留給你一封信,上麵寫著請你把餘下的債款交給安德列先生。”
“好吧。”
謝多伊同尤素福握了握手,就朝路旁走去。他每次告別時,總是緊緊地握住尤素福的手,並把他的手往自己身邊拉,就象一個鬥士在開始搏鬥前那樣。
尤素福站在台階上,一直等到摩托車在下麵的路上傳來嗒嗒的聲音:這表明謝多伊走了。尤素福點上一支煙,抽了起來。他感到自己的兩隻手在發抖。
可是無論尤素福,還是謝多伊都不知道三個月前派到這兒來的‘紅軍偵察員’安德列的代號叫‘蒼蠅’,旋風偵察組準備與之接頭的也正是他。
第三章 一九四四年曆險記
“我從亞琛附近的集中營逃跑過上百次,”斯捷潘·波格丹諾夫把後腦勺貼在營房的木板牆上,慢吞吞地說。科利亞閉著眼聽他講話,心裏總擺脫不掉憎惡的感情。他實在控製不住自己。他不相信斯捷潘。他不相信他的話,因為他們在這裏,在波蘭的相遇太突然,太蹊蹺了,他必須提防任何偶然的巧合。“我一次次地跑到料車跟前,”斯捷潘繼續慢吞吞地說道,“直挺挺地俯在煤上,爬到鐵軌跟前,等待探照燈發出該死的白光,然後攀到料車上,開始用煤把自己的身子埋起來。我逃跑了上百次──在自己的想像中。而這一次我卻要真的逃跑了。我在懷裏藏了一塊膠合板,準備用它往自己身上鏟煤。是成功?還是被擊斃?”
“站隊!”衛兵喊道。“快!”
在礦井下一直幹了十個小時的活兒之後,要迅速站好隊是很困難的,所以衛兵們兇狠而單調地吼叫著。一般來說,德國人總是單調地吼叫著──即使在這方麵他們也有自己特殊的德國人的規矩。
“到前麵去!跑步!快!”
木製足枷的軋軋聲響成一片。人們喘著粗氣。衛兵們有說有笑。我跑上來看了看他們。有兩個衛兵。隊伍跑動著,而他們在我們的右邊,在一條專為他們修的小道上不慌不忙地走著。他們用不著跑──隊伍很長,他們從側麵就可以看到我們。我們的左麵是電網和架著機槍的炮樓。因此衛兵隻須看管右麵──煤和料車。再往右去,在三堆煤的後麵,也是電網和架著機槍的炮樓。我現在的唯一出路就是爬上裝滿煤的料車,然後在上麵沿著鐵軌行駛一百米,其間要通過鐵絲網和衛兵,來到運煤車跟前,然後在距運煤車三米高的料車裏,隨煤一起被倒進運煤車。
此刻我已經顧不上去考慮那隨著煤塊一起飛行的三米高度了。此刻我一邊跑一邊盯著那兩個德國人。他們照例會停下來,把臉湊在一起,點上一支香菸。我需要的正是這一瞬間。他們點著了火柴或是打火機──正是在這一瞬間他們看不見周圍的情況。要是你先朝亮燈看一眼,再去看傍晚的樹林,就常常出現這種情況:樹林就象一堵黑黝黝的牆。人也是這樣。我曾專門點上火柴,然後再朝四下看,結果上麵也看不見,眼前隻是漆黑一團。我曾計算過,這種漆黑一團的景象到底能延續多長時間,結果足夠跑到最近的那座煤堆,然後一動不動地緊貼著煤堆,等待隊伍和衛兵過去。之後還要等探照燈的白光從這一帶地方掃過去,因為隊伍過去後,探照燈對這一帶的搜索特別仔細。
兩個衛兵站住了。我看到他們的臉湊到了一塊。火柴點著了。它的光芒在風中閃動。我猛地跳到右邊,向前跑了十步。在跑出第四步時,我的足枷掉落了。
“快!快!”德國衛兵吼道。
這說明他們什麽也沒看見,所以才喊得這麽凶。他們眼前的黑圈馬上就會消失,他們馬上就會看見周圍的一切,當然也能看到我。可我還需要再跑八步。我對這一點很清楚,因為我在這裏跑過上百次,已經計算好了。我又跑了八步後,發現我還需要再跑同樣的距離。