科利亞了解這種集中營。這裏集聚著隨德國人一起撤退的俄國人。這種集中營是三、四個月前開始建立的,還沒有來得及把德國式的嚴密和準確灌輸進來。這裏人員流動量很大,集中營的工作人員也不十分內行,到這裏來的大多數是些效忠法西斯的人:偽警察,舊職員,商人。審查帶有表麵性質:德國人連公開的敵人都來不及認真對付,哪裏還顧得上嘍羅和走卒呢。
科利亞認為,憑藉自己的各種證件是能夠混過審查的。他指望得到一份勞動派遣證,這樣就可以以公開身份潛入敵占區。這對於一個情報員來說是最要緊的。他從總參謀部的材料中知道,經過這種集中營審查的人大多被派去修建防禦工事,平時沒有衛兵押送,還可以自由地住在平民家裏。
“當然,這麽做有點冒險,”科利亞暗自想到,一邊用手慢慢地撫摸著雙膝,“不過還是值得的。起碼比站在雷布內鎮的教堂廣場上或在林中過夜更值得。這固然是孤注一擲,但我有我的王牌,我了解我的對手在這種情況下的心理。這座集中營大大門無人把守。守衛的隻是兩個傷兵。隻有一個臨時營房,住著十五、六個新兵,進行例行的審查。”
在黑暗中很難估準時間。時間似乎走得很慢,如同一匹衰老的駑馬。在漆黑之中,一開始還想活動活動,可是到了後來,一種緩慢的呆滯會不由自主地控製住你,使你感到疲倦,昏昏欲睡,但又睡不著,於是便在枯燥的昏沉中掙紮。你的一切都裸露在外,你會聽到一種簌簌聲,幻聽開始了,接著便會看到一些光束,你以為光線射進了門縫,其實這是黑暗在你眼中呼叫;是的,漆黑加上沉寂是會呼叫的。
“也許,應該去教堂附近接頭?”科利亞心想。“可是那麽做太沒把握。我的波蘭話說得不怎麽樣,又沒有什麽聯繫,在這一帶溜達兩天豈不愚蠢。而待在樹林裏,無異於浪費時間。我這麽做就是抓住了一個機會。這個機會應該屬於我。一切都對我有利。沒有必要緊張。這是黑暗造成的。應該想想下一步怎麽辦。沒有必要自己嚇唬自己。能使情報員毀滅的不是冒險,不是險情,也不是背叛。隻有一種東西能使情報員毀滅,那就是──恐懼。”
他覺得自己在黑屋中被關了至少十個小時。其實不然,他在那裏待了五個小時。審問過他的那個老德國軍官對他說:“現在你到營房去。我們要檢查你的證件。沒法子,戰爭嘛!”
“我早有準備,”科利亞答道。“不過心裏很不是滋味:你們對我就象對付敵人一樣。我在小黑屋裏待得眼都疼了。”
“沒事,沒事……到營房去吧,明天就能定下來了……喂,哨兵,把這位先生帶到營區去。”
哨兵把科利亞帶到鐵絲網跟前,就放他一個人進去了。
科利亞穿過黑暗的院子,朝門口上麵亮著一盞藍色燈泡的營房走去,這時有人從另一間營房走了出來。
科利亞在門廊前那盞燈的旁邊停下來,想點一支煙抽。這當兒,他突然聽到一個低沉的、十分熟悉的聲音:“桑卡!”
科利亞一步跨進門廊,把打火機放到口袋裏,連頭也沒回就朝營房走去。
“桑卡!”黑暗中那人又低聲重複了一聲。“你這是怎麽了,桑卡!”說話間那個人走到了科利亞跟前。這是個年輕人,可是頭髮已經開始發白了。科利亞不在意地瞅了他一眼,不禁倒抽了一口涼氣:站在他麵前的是他在莫斯科的朋友,37號住宅的斯捷潘·波格丹諾夫。此人在一九四一年就失蹤了。這是他父親說的。
“你認錯人了,”科利亞說。“你把我跟什麽人搞混了。我不是桑卡,我叫安德烈。晚安……”
“等等,”波格丹諾夫一邊說,一邊抓住科利亞的衣袖。“別發瘋,懂嗎?別發瘋!”
2、阿尼亞
阿尼亞第二天傍晚來到了雷布內鎮。她把自己的毛衣弄得滿是塵土,往臉上抹了一層髒,象個瘋人似地佝僂著腰,流著口水,慢慢地走過這座小鎮。她知道德國人是不會來糾纏傻瓜的。她先從鎮邊的小路繞著走,然後穿過中心,從教堂、鎮公所的兩層石頭房子、一座大商店和插在廣場上的幾個路標旁邊走了過去。藍色箭頭標明了到克拉科夫和紮科帕涅去的裏程。
阿尼亞從雷布內鎮出來,穿過一片小鬆林,朝東南方向喀爾巴千山脈走去。她決定在離雷布內不遠的樹林中過夜,以便後天到教堂前的廣場上去找旋風,或親自去和蒼蠅接頭。因為總部正期待著她的發報。
她從大路走下來,穿過收割過的棕黃色田野,來到一片林邊空地上。這是一片美麗的樹林,在白樺樹中還生長著鬆樹。樹葉被風吹得籟籟作響,布穀鳥在僻靜的叢林中數著什麽人的年齡,一條從灌木叢下流過的小溪不知在嘮叨些什麽。
阿尼亞離開林邊空地,深入林中約半公裏,準備在這裏過夜,可是後來又往前走了一段,因為從路上可以看到篝火,而在密林深處可以點更大的篝火,整個夜晚都可以取暖,用德製小鍋燒水,溶化濃縮食品,做匈牙利紅燒牛肉塊。阿尼亞過去吃過這種牛肉塊,裏邊還放有胡蘿蔔幹,黑胡椒,臘肉塊,味道很象她父親在原始森林中煮的那種肉湯。不過父親把臘肉切成大塊,並且往鍋裏放幾個幹胡蘿蔔,而不是象匈牙利濃縮食品中那樣放一、二十片胡蘿蔔幹。
科利亞認為,憑藉自己的各種證件是能夠混過審查的。他指望得到一份勞動派遣證,這樣就可以以公開身份潛入敵占區。這對於一個情報員來說是最要緊的。他從總參謀部的材料中知道,經過這種集中營審查的人大多被派去修建防禦工事,平時沒有衛兵押送,還可以自由地住在平民家裏。
“當然,這麽做有點冒險,”科利亞暗自想到,一邊用手慢慢地撫摸著雙膝,“不過還是值得的。起碼比站在雷布內鎮的教堂廣場上或在林中過夜更值得。這固然是孤注一擲,但我有我的王牌,我了解我的對手在這種情況下的心理。這座集中營大大門無人把守。守衛的隻是兩個傷兵。隻有一個臨時營房,住著十五、六個新兵,進行例行的審查。”
在黑暗中很難估準時間。時間似乎走得很慢,如同一匹衰老的駑馬。在漆黑之中,一開始還想活動活動,可是到了後來,一種緩慢的呆滯會不由自主地控製住你,使你感到疲倦,昏昏欲睡,但又睡不著,於是便在枯燥的昏沉中掙紮。你的一切都裸露在外,你會聽到一種簌簌聲,幻聽開始了,接著便會看到一些光束,你以為光線射進了門縫,其實這是黑暗在你眼中呼叫;是的,漆黑加上沉寂是會呼叫的。
“也許,應該去教堂附近接頭?”科利亞心想。“可是那麽做太沒把握。我的波蘭話說得不怎麽樣,又沒有什麽聯繫,在這一帶溜達兩天豈不愚蠢。而待在樹林裏,無異於浪費時間。我這麽做就是抓住了一個機會。這個機會應該屬於我。一切都對我有利。沒有必要緊張。這是黑暗造成的。應該想想下一步怎麽辦。沒有必要自己嚇唬自己。能使情報員毀滅的不是冒險,不是險情,也不是背叛。隻有一種東西能使情報員毀滅,那就是──恐懼。”
他覺得自己在黑屋中被關了至少十個小時。其實不然,他在那裏待了五個小時。審問過他的那個老德國軍官對他說:“現在你到營房去。我們要檢查你的證件。沒法子,戰爭嘛!”
“我早有準備,”科利亞答道。“不過心裏很不是滋味:你們對我就象對付敵人一樣。我在小黑屋裏待得眼都疼了。”
“沒事,沒事……到營房去吧,明天就能定下來了……喂,哨兵,把這位先生帶到營區去。”
哨兵把科利亞帶到鐵絲網跟前,就放他一個人進去了。
科利亞穿過黑暗的院子,朝門口上麵亮著一盞藍色燈泡的營房走去,這時有人從另一間營房走了出來。
科利亞在門廊前那盞燈的旁邊停下來,想點一支煙抽。這當兒,他突然聽到一個低沉的、十分熟悉的聲音:“桑卡!”
科利亞一步跨進門廊,把打火機放到口袋裏,連頭也沒回就朝營房走去。
“桑卡!”黑暗中那人又低聲重複了一聲。“你這是怎麽了,桑卡!”說話間那個人走到了科利亞跟前。這是個年輕人,可是頭髮已經開始發白了。科利亞不在意地瞅了他一眼,不禁倒抽了一口涼氣:站在他麵前的是他在莫斯科的朋友,37號住宅的斯捷潘·波格丹諾夫。此人在一九四一年就失蹤了。這是他父親說的。
“你認錯人了,”科利亞說。“你把我跟什麽人搞混了。我不是桑卡,我叫安德烈。晚安……”
“等等,”波格丹諾夫一邊說,一邊抓住科利亞的衣袖。“別發瘋,懂嗎?別發瘋!”
2、阿尼亞
阿尼亞第二天傍晚來到了雷布內鎮。她把自己的毛衣弄得滿是塵土,往臉上抹了一層髒,象個瘋人似地佝僂著腰,流著口水,慢慢地走過這座小鎮。她知道德國人是不會來糾纏傻瓜的。她先從鎮邊的小路繞著走,然後穿過中心,從教堂、鎮公所的兩層石頭房子、一座大商店和插在廣場上的幾個路標旁邊走了過去。藍色箭頭標明了到克拉科夫和紮科帕涅去的裏程。
阿尼亞從雷布內鎮出來,穿過一片小鬆林,朝東南方向喀爾巴千山脈走去。她決定在離雷布內不遠的樹林中過夜,以便後天到教堂前的廣場上去找旋風,或親自去和蒼蠅接頭。因為總部正期待著她的發報。
她從大路走下來,穿過收割過的棕黃色田野,來到一片林邊空地上。這是一片美麗的樹林,在白樺樹中還生長著鬆樹。樹葉被風吹得籟籟作響,布穀鳥在僻靜的叢林中數著什麽人的年齡,一條從灌木叢下流過的小溪不知在嘮叨些什麽。
阿尼亞離開林邊空地,深入林中約半公裏,準備在這裏過夜,可是後來又往前走了一段,因為從路上可以看到篝火,而在密林深處可以點更大的篝火,整個夜晚都可以取暖,用德製小鍋燒水,溶化濃縮食品,做匈牙利紅燒牛肉塊。阿尼亞過去吃過這種牛肉塊,裏邊還放有胡蘿蔔幹,黑胡椒,臘肉塊,味道很象她父親在原始森林中煮的那種肉湯。不過父親把臘肉切成大塊,並且往鍋裏放幾個幹胡蘿蔔,而不是象匈牙利濃縮食品中那樣放一、二十片胡蘿蔔幹。