他們派幾個人搭電梯到十樓,又派另外幾個人爬樓梯上去,以防馬索安排了什麽喬想不到的埋伏計劃。那些人回來後報告說十樓都沒人,不過他們發現薩爾和左撇子的屍體躺在1009號和1010號房的床上。
“把他們搬下來吧。”喬說。
“是,老大。”
“另外也派人去隧道的梯子那邊,把卡邁搬出來。”
迪昂點起了雪茄:“真不敢相信我射中了卡邁的臉。”
“你沒射他,”喬說,“是跳彈。”
“沒有差別。”迪昂說。
喬點了一根香菸,讓曾在巴拿馬戰役中當過陸軍救護兵的波捷塔幫他檢查手臂。
波捷塔說:“你得去治療,老大。要吃點藥才行。”
“我們有藥啊。”迪昂說,他指的是毒品。
“是適當的藥物。”波捷塔說。
“從後門出去,”喬說,“去幫我找該吃的藥,或者找個醫師來。”
“是,老大。”波捷塔說。
他們打電話,找來了六個長期收他們賄賂的坦帕市警察。其中一個跟著一輛救護車過來,於是喬和薩爾、左撇子、卡邁·帕羅內道別。卡邁九十分鍾前才把喬從水泥裏挖出來,但讓喬最難過的是薩爾,他回想起兩人相處的這五年。不知道有多少次,他找他進屋裏一起吃晚餐,有時晚上還拿三明治到車上給他。這五年,他都把自己的性命託付給了薩爾,還有格蕾西拉的。
迪昂一手放在他背上:“我知道很不好受。”
“我們還刁難他。”
“什麽?”
“今天早上在我辦公室。你跟我。我們還刁難他,阿迪。”
“是啊。”迪昂點了兩下頭,在胸前畫了個十字,“為了什麽?我都忘了。”
“我也不記得了。”喬說。
“一定是有原因的。”
“希望那是有意義的。”喬說,然後往後退,好讓手下把屍體搬上救護車。
“的確有意義。”迪昂說,“意味著我們應該找到那些殺了他的渾蛋,把這筆帳討回來。”
他們從運貨口送走救護車後,醫師正在飯店服務台等著他們,他幫喬清洗了傷口,縫了幾針,與此同時,喬聽著那些警察向他報告。
“今天幫他的那些警察,”喬對著第三區的畢克警佐說,“是他長期付錢養的嗎?”
“不,考克林先生。”
“那他們知道,他們今天在街上追殺的是我的人嗎?”
畢克警佐看著地上:“我想應該知道吧。”
“我想也是。”喬說。
“我們不能殺警察。”迪昂說。
喬看著畢克的雙眼說:“為什麽不行?”
“那是犯了大忌啊。”迪昂說。
喬對畢克說:“現在幫佩斯卡托的那些警察,有你認識的嗎?”
“今天在街上開槍的每個警察,現在都在寫報告了。市長很不高興。商業公會也很生氣。”
“市長不高興?”喬說,“還有他媽的商業公會?”他一巴掌把畢克頭上的帽子打掉了,“我才不高興!其他人操他媽的去!我才不高興!”
房間裏有種異樣的寂靜,大家都不知道眼睛該看哪裏。在大部分人的記憶中,包括迪昂,都沒聽過喬大聲說話。
等到喬再次朝畢克開口,他的聲音又恢復到平常的音量。“佩斯卡托從來不搭飛機。他也不喜歡搭船。這表示他要離開坦帕隻有兩個方法:要麽走四十一號公路,要麽搭火車。所以,畢克警佐,把你他媽的帽子撿起來,找到他們。”
幾分鍾後,在經理辦公室裏,喬打電話給格蕾西拉。
“你還好吧?”
“你的孩子好暴力。”她說。
“我的孩子,嗯?”
“他一直踢踢踢。踢個不停。”
“往好的方麵想,”喬說,“再忍四個月就好了。”
“你真的很幽默,”她說,“下回希望換你懷孕。讓你嚐嚐肚子壓住氣管的滋味。而且要一直去尿尿,比眨眼睛的次數還多。”
“下次來試試看吧。”喬抽完香菸,又點了一根。
“我聽說今天第八大道發生了槍戰。”她說,聲音小得多,也僵硬得多。
“是啊。”
“結束了嗎?”
“還沒。”
“你們也參加了嗎?”
“我們也參加了,”喬說,“沒錯。”
“什麽時候會結束?”
“不知道。”
“會結束嗎?”
“不知道。”
兩個人好一會兒都沒說話。他聽到她那頭在抽菸,她也能聽到他這頭在抽菸。他看了一下他父親的懷表,發現已經慢了半個鍾頭了,雖然他在船上已經又調過時間。
“你不明白。”最後她說。
“明白什麽?”
“從我們第一次見麵的那天開始,你就加入一場戰爭了。為了什麽?”
“為了謀生。”
“把他們搬下來吧。”喬說。
“是,老大。”
“另外也派人去隧道的梯子那邊,把卡邁搬出來。”
迪昂點起了雪茄:“真不敢相信我射中了卡邁的臉。”
“你沒射他,”喬說,“是跳彈。”
“沒有差別。”迪昂說。
喬點了一根香菸,讓曾在巴拿馬戰役中當過陸軍救護兵的波捷塔幫他檢查手臂。
波捷塔說:“你得去治療,老大。要吃點藥才行。”
“我們有藥啊。”迪昂說,他指的是毒品。
“是適當的藥物。”波捷塔說。
“從後門出去,”喬說,“去幫我找該吃的藥,或者找個醫師來。”
“是,老大。”波捷塔說。
他們打電話,找來了六個長期收他們賄賂的坦帕市警察。其中一個跟著一輛救護車過來,於是喬和薩爾、左撇子、卡邁·帕羅內道別。卡邁九十分鍾前才把喬從水泥裏挖出來,但讓喬最難過的是薩爾,他回想起兩人相處的這五年。不知道有多少次,他找他進屋裏一起吃晚餐,有時晚上還拿三明治到車上給他。這五年,他都把自己的性命託付給了薩爾,還有格蕾西拉的。
迪昂一手放在他背上:“我知道很不好受。”
“我們還刁難他。”
“什麽?”
“今天早上在我辦公室。你跟我。我們還刁難他,阿迪。”
“是啊。”迪昂點了兩下頭,在胸前畫了個十字,“為了什麽?我都忘了。”
“我也不記得了。”喬說。
“一定是有原因的。”
“希望那是有意義的。”喬說,然後往後退,好讓手下把屍體搬上救護車。
“的確有意義。”迪昂說,“意味著我們應該找到那些殺了他的渾蛋,把這筆帳討回來。”
他們從運貨口送走救護車後,醫師正在飯店服務台等著他們,他幫喬清洗了傷口,縫了幾針,與此同時,喬聽著那些警察向他報告。
“今天幫他的那些警察,”喬對著第三區的畢克警佐說,“是他長期付錢養的嗎?”
“不,考克林先生。”
“那他們知道,他們今天在街上追殺的是我的人嗎?”
畢克警佐看著地上:“我想應該知道吧。”
“我想也是。”喬說。
“我們不能殺警察。”迪昂說。
喬看著畢克的雙眼說:“為什麽不行?”
“那是犯了大忌啊。”迪昂說。
喬對畢克說:“現在幫佩斯卡托的那些警察,有你認識的嗎?”
“今天在街上開槍的每個警察,現在都在寫報告了。市長很不高興。商業公會也很生氣。”
“市長不高興?”喬說,“還有他媽的商業公會?”他一巴掌把畢克頭上的帽子打掉了,“我才不高興!其他人操他媽的去!我才不高興!”
房間裏有種異樣的寂靜,大家都不知道眼睛該看哪裏。在大部分人的記憶中,包括迪昂,都沒聽過喬大聲說話。
等到喬再次朝畢克開口,他的聲音又恢復到平常的音量。“佩斯卡托從來不搭飛機。他也不喜歡搭船。這表示他要離開坦帕隻有兩個方法:要麽走四十一號公路,要麽搭火車。所以,畢克警佐,把你他媽的帽子撿起來,找到他們。”
幾分鍾後,在經理辦公室裏,喬打電話給格蕾西拉。
“你還好吧?”
“你的孩子好暴力。”她說。
“我的孩子,嗯?”
“他一直踢踢踢。踢個不停。”
“往好的方麵想,”喬說,“再忍四個月就好了。”
“你真的很幽默,”她說,“下回希望換你懷孕。讓你嚐嚐肚子壓住氣管的滋味。而且要一直去尿尿,比眨眼睛的次數還多。”
“下次來試試看吧。”喬抽完香菸,又點了一根。
“我聽說今天第八大道發生了槍戰。”她說,聲音小得多,也僵硬得多。
“是啊。”
“結束了嗎?”
“還沒。”
“你們也參加了嗎?”
“我們也參加了,”喬說,“沒錯。”
“什麽時候會結束?”
“不知道。”
“會結束嗎?”
“不知道。”
兩個人好一會兒都沒說話。他聽到她那頭在抽菸,她也能聽到他這頭在抽菸。他看了一下他父親的懷表,發現已經慢了半個鍾頭了,雖然他在船上已經又調過時間。
“你不明白。”最後她說。
“明白什麽?”
“從我們第一次見麵的那天開始,你就加入一場戰爭了。為了什麽?”
“為了謀生。”