格蕾西拉則毫無保留,因此受傷的可能性很高——她會抓他的頭髮,用卷雪茄的雙手用力掐他的脖子,他甚至擔心會被掐斷。她還會咬他,咬得很深、很用力。但這些都是她包納他的方式,對喬來說,整個行動推到最極致,就像是其中一方會消失,仿佛他早晨會獨自醒來,她已經融入他體內,或是相反,他融入了她體內。
等到他那天早晨真的醒來,想到自己竟有這樣的傻念頭,不禁微笑。她睡在他旁邊,背對著他,頭髮亂糟糟披在枕頭和床頭板上。他不知道自己是不是該溜下床,抓起衣服離開,免得無可避免地談到他們喝了太多酒、腦袋不清楚的事情。免得彼此更後悔。但他沒有溜掉,而是輕輕吻了吻她的一邊肩膀。她迅速翻過身來,壓住他。於是他判定,就算要後悔,也等過了今天再說吧。
“這會是個專業的安排。”他們坐在樓下的小餐館吃早餐時,她這麽跟他解釋。
“怎麽說?”他吃著吐司麵包,忍不住一直微笑,像個白癡。
“我們會填補彼此的這個……”她也笑了,一邊想著用詞,“這個需要,直到來日……”
“來日?”他說,“你的家教把你教得很好。”
她往後一靠:“我的英文很好。”
“我同意,我同意。除了把危及說成危險,其他的都算完美。”
她坐直身子:“謝謝指教。”
他繼續笑得像個白癡:“這是我的榮幸。所以填補彼此的這個,呃,需要,直到什麽時候?”
“直到我回到古巴,跟我的丈夫團聚。”
“那我呢?”
“你?”她叉起一片炒蛋。
“是啊。你回到丈夫身邊。那我得到了什麽?”
“你成為坦帕國王。”
“王子。”
“喬瑟夫王子,”她說,“也不壞,但恐怕不太適合你。而且當王子的人不是應該很有愛心嗎?”
“哪裏有矛盾?”
“黑幫分子是隻顧自己的。”
“還有自己的幫派。”
“沒錯。”
“這也算是一種愛心。”
她看了他一眼,眼神介於困惑和厭惡之間。“你是王子還是黑幫分子?”
“不知道。我願意把自己想成一個法外之徒,但現在我不確定那會不會隻是幻想。”
“在我回古巴之前,你就是我的法外王子。你覺得怎麽樣?”
“我很樂意當你的法外王子。我有什麽責任?”
“你必須回饋。”
“好吧。”在這一刻,就算她要求他捐出胰腺,他也會答應的。他隔著桌麵望著她:“我們從哪裏開始?”
“曼尼。”她的黑色眼珠忽然變得嚴肅,盯著他瞧。
“他有家人,”喬說,“一個老婆和三個女兒。”
“你還記得。”
“當然記得。”
“你說過你不在乎他是死是活。”
“當時我可能說得誇張了一點。”
“那你會照顧他的家人嗎?”
“照顧多久?”
“一輩子。”她說,好像這是個完全合理的答案,“他為你獻出了性命。”
他搖頭:“請恕我直言,他獻出性命是為了你們,還有你們的理想。”
“那麽……”她拿著一片吐司,停在下巴尾端。
“那麽,”他說,“為了你們的理想,一等我有了錢,就會很樂意送一袋錢去他們家。這樣你高興了吧?”
她朝他微笑,咬下吐司。“很高興。”
“那我一定去辦。順便說一聲,大家都叫你格蕾西拉嗎?”
“不然叫我什麽?”
“不知道。格雷西?”
她扮了個鬼臉,好像坐到了一塊熱炭上。
“格蕾齊?”
又是鬼臉。
“埃拉?”他又問。
“為什麽有人會做這種事?格蕾西拉就是我爸媽給我的名字啊。”
“我爸媽也給我取了名字。”
“然後被你砍成一半。”
“我叫喬(joe),”他說,“就等於西班牙文的荷西(josé)。”
“我知道那是什麽意思。”她說著吃完了最後一口,“但荷西指的是喬瑟夫(joseph),而不是喬。大家應該喊你喬瑟夫。”
“你講話就像我老爸。他堅持喊我喬瑟夫。”
“因為那才是你的名字啊。”她說,“你吃得好慢,像隻鳥似的。”
“我聽到了哦。”
她抬起雙眼,看著他背後,他回頭看到阿爾伯特·懷特走進門。他一點也沒老,但是比喬記憶中更柔和了,腰間開始有了銀行家的肚子。他還是喜歡白西裝、白帽子,還有白色鞋罩。還是步態從容,好像全世界隻是一個為了取悅他而建的遊樂場。他身邊跟著彭斯和布蘭登·盧米斯,走過來時拿了把椅子。他的手下也跟著進來了,把椅子放在喬的桌邊,坐下來——阿爾伯特坐在喬旁邊,盧米斯和彭斯坐在格蕾西拉兩側,他們一臉鎮定,盯著喬看。
等到他那天早晨真的醒來,想到自己竟有這樣的傻念頭,不禁微笑。她睡在他旁邊,背對著他,頭髮亂糟糟披在枕頭和床頭板上。他不知道自己是不是該溜下床,抓起衣服離開,免得無可避免地談到他們喝了太多酒、腦袋不清楚的事情。免得彼此更後悔。但他沒有溜掉,而是輕輕吻了吻她的一邊肩膀。她迅速翻過身來,壓住他。於是他判定,就算要後悔,也等過了今天再說吧。
“這會是個專業的安排。”他們坐在樓下的小餐館吃早餐時,她這麽跟他解釋。
“怎麽說?”他吃著吐司麵包,忍不住一直微笑,像個白癡。
“我們會填補彼此的這個……”她也笑了,一邊想著用詞,“這個需要,直到來日……”
“來日?”他說,“你的家教把你教得很好。”
她往後一靠:“我的英文很好。”
“我同意,我同意。除了把危及說成危險,其他的都算完美。”
她坐直身子:“謝謝指教。”
他繼續笑得像個白癡:“這是我的榮幸。所以填補彼此的這個,呃,需要,直到什麽時候?”
“直到我回到古巴,跟我的丈夫團聚。”
“那我呢?”
“你?”她叉起一片炒蛋。
“是啊。你回到丈夫身邊。那我得到了什麽?”
“你成為坦帕國王。”
“王子。”
“喬瑟夫王子,”她說,“也不壞,但恐怕不太適合你。而且當王子的人不是應該很有愛心嗎?”
“哪裏有矛盾?”
“黑幫分子是隻顧自己的。”
“還有自己的幫派。”
“沒錯。”
“這也算是一種愛心。”
她看了他一眼,眼神介於困惑和厭惡之間。“你是王子還是黑幫分子?”
“不知道。我願意把自己想成一個法外之徒,但現在我不確定那會不會隻是幻想。”
“在我回古巴之前,你就是我的法外王子。你覺得怎麽樣?”
“我很樂意當你的法外王子。我有什麽責任?”
“你必須回饋。”
“好吧。”在這一刻,就算她要求他捐出胰腺,他也會答應的。他隔著桌麵望著她:“我們從哪裏開始?”
“曼尼。”她的黑色眼珠忽然變得嚴肅,盯著他瞧。
“他有家人,”喬說,“一個老婆和三個女兒。”
“你還記得。”
“當然記得。”
“你說過你不在乎他是死是活。”
“當時我可能說得誇張了一點。”
“那你會照顧他的家人嗎?”
“照顧多久?”
“一輩子。”她說,好像這是個完全合理的答案,“他為你獻出了性命。”
他搖頭:“請恕我直言,他獻出性命是為了你們,還有你們的理想。”
“那麽……”她拿著一片吐司,停在下巴尾端。
“那麽,”他說,“為了你們的理想,一等我有了錢,就會很樂意送一袋錢去他們家。這樣你高興了吧?”
她朝他微笑,咬下吐司。“很高興。”
“那我一定去辦。順便說一聲,大家都叫你格蕾西拉嗎?”
“不然叫我什麽?”
“不知道。格雷西?”
她扮了個鬼臉,好像坐到了一塊熱炭上。
“格蕾齊?”
又是鬼臉。
“埃拉?”他又問。
“為什麽有人會做這種事?格蕾西拉就是我爸媽給我的名字啊。”
“我爸媽也給我取了名字。”
“然後被你砍成一半。”
“我叫喬(joe),”他說,“就等於西班牙文的荷西(josé)。”
“我知道那是什麽意思。”她說著吃完了最後一口,“但荷西指的是喬瑟夫(joseph),而不是喬。大家應該喊你喬瑟夫。”
“你講話就像我老爸。他堅持喊我喬瑟夫。”
“因為那才是你的名字啊。”她說,“你吃得好慢,像隻鳥似的。”
“我聽到了哦。”
她抬起雙眼,看著他背後,他回頭看到阿爾伯特·懷特走進門。他一點也沒老,但是比喬記憶中更柔和了,腰間開始有了銀行家的肚子。他還是喜歡白西裝、白帽子,還有白色鞋罩。還是步態從容,好像全世界隻是一個為了取悅他而建的遊樂場。他身邊跟著彭斯和布蘭登·盧米斯,走過來時拿了把椅子。他的手下也跟著進來了,把椅子放在喬的桌邊,坐下來——阿爾伯特坐在喬旁邊,盧米斯和彭斯坐在格蕾西拉兩側,他們一臉鎮定,盯著喬看。