“你會以為我們都處得很好,”迪昂說,“其實不見得。義大利人和古巴人都不跟其他人打交道。可是黑古巴人恨白古巴人,而白古巴人覺得黑古巴人隻是黑鬼,兩者又都瞧不起其他族裔。所有的古巴人都恨西班牙人。西班牙人認為古巴人是一群高傲的蠢貨,打從1898年美國解放他們之後,就忘了自己的身份。古巴人和西班牙人都瞧不起波多黎各人,而人人又都貶低多米尼加人。義大利人隻尊敬那些搭船從義大利來的人,美國佬有時還真以為誰在乎他們的想法。”
“你真的稱我們是美國佬?”
“我是義大利人啊,”迪昂說,左轉進入另一條寬闊的大道,不過這條路沒鋪柏油,“在這一帶,當義大利人很光榮的。”
喬看到藍色的墨西哥灣,還有港口的船隻和高高的起重機。他聞得到鹽、浮油、低潮的氣味。
“坦帕港。”迪昂說著比了個炫耀的手勢,他開車沿著紅磚街道往前,路上不時有冒著柴油廢氣的堆高機擋著路,還有起重機高高吊著兩噸重的棧板經過他們頭頂,包著棧板的繩網影子投在他們的風擋玻璃上。汽笛響聲傳來。
迪昂停在一個下凹的裝卸貨區上方,兩人下車,看著底下的工人拆開一大捆印著“瓜地馬拉,埃斯昆特拉”的粗麻布袋。從氣味判斷,喬知道有些裝了咖啡,有些裝了巧克力。六個男人立刻把貨物卸下,剛才那輛起重機吊著繩網和空棧板後退,男人們則穿過一道門消失了。
迪昂帶著喬走向梯子,開始往下爬。
“要去哪裏?”
“去了就知道。”
到了裝卸貨區底部,那些男人已經關上門。他和迪昂站在一片泥土地上,聞起來有各種曾在坦帕陽光下卸過的貨品氣味——香蕉、菠蘿和穀物;石油、馬鈴薯、煤氣和醋;火藥;臭爛的水果和新鮮的咖啡,腳下的泥土被踩得吱嘎響。迪昂手扶著梯子對麵的水泥牆,手往右推,牆也跟著右移,一道門忽然從縫隙裏冒出來,但喬站在兩英尺外,看不到縫隙在哪裏。迪昂在門上敲兩下,等了一會兒,嘴唇默數著,然後又敲了四下。門裏傳來一個聲音:“誰啊?”
“壁爐。”迪昂說,門開了。
裏頭是一條走道,細窄得就像門裏等著的那個人,他穿的襯衫原來可能是白的,但已經長年被汗水染黃了,下身是棕色丹寧布長褲,脖子上圍了一條方巾,頭上戴著牛仔帽,一把轉輪手槍插在長褲的腰帶上。那牛仔朝迪昂點了個頭,讓他們進去,又把牆推回原處。
迪昂走在前麵,走廊窄得他雙肩都擦過牆麵,喬跟在後頭。一盞暗淡的燈從上方一條管子上懸下來,每隔約二十英尺有一盞燈泡,半數都不亮了。喬很確定他看見了走道盡頭的那扇門,他猜大概是在五百碼之外,也可能是他想像出來的。他們在爛泥中跋涉,頭頂往下滴水,在地上形成一個個小水窪,迪昂解釋說,這些隧道常常淹水,有時早上會在裏頭發現死掉的醉鬼,都是因為前一天蠢得想跑進去偷偷打個盹。
“真的?”喬問。
“真的。知道更糟的是什麽嗎?有時他們還會被老鼠啃得亂七八糟。”
喬看看周圍:“這大概是我這一整個月聽過最噁心的事情了。”
迪昂聳聳肩繼續走,喬看看牆壁上下,又看向前方的走道。沒有老鼠。還沒發現。
“皮茨菲爾德銀行搶來的那些錢。”迪昂邊走邊說。
喬說:“很安全。”在他們上方,他聽得到電車輪子的哐當聲,接著是緩慢而沉重的蹄聲,他想應該是一匹馬。
“在哪裏很安全?”迪昂回頭看他。
喬說:“他們怎麽知道的?”
上方傳來幾聲喇叭聲,還有一具引擎加速的聲音。
“知道什麽?”迪昂說,喬注意到他的頭更禿了,黑色的頭髮兩側依然油光濃厚,但往上變得稀疏了。
“要在哪裏偷襲我們。”
迪昂再次回頭看他:“他們就是知道啊。”
“他們不可能‘就是知道’。那個地方我們觀察了好幾個星期。警方絕對不會追到那邊去,因為沒有理由——那裏沒人住,也沒有什麽東西需要保護。”
迪昂的大頭點了點:“好吧,反正不會是從我這裏知道的。”
“也不是從我這邊知道的。”喬說。
快到隧道盡頭了,那是一道拉絲金屬門,上頭有個鐵嵌鎖。街道上的聲音轉為遙遠的銀器叮噹聲與瓷盤堆疊聲,還有侍者走來走去的匆忙腳步聲。喬從背心裏掏出他父親的懷表,按開來:中午12點。
迪昂從他寬大的長褲裏拿出一個很大的鑰匙圈,先開了門上的幾道鎖,拉開門閂,再打開嵌鎖。他把那把鑰匙拆下來,遞給喬:“你收著。以後用得到的,相信我。”
喬把鑰匙放進口袋。
“這是誰的地方?”
“原來是奧米諾的。”
“原來?”
“啊,你看了今天的報紙嗎?”
喬搖搖頭。
“奧米諾昨天晚上被射了幾個洞。”
迪昂開了門,他們爬上一道梯子,來到一扇沒鎖的門前。他們開了門,進入一個潮濕的巨大房間,裏頭是水泥地、水泥牆。沿牆放著幾張桌子,桌上的東西一如喬的預期——發酵槽和抽出器,曲頸甑和本生燈,燒杯、大桶和濾勺。
“你真的稱我們是美國佬?”
“我是義大利人啊,”迪昂說,左轉進入另一條寬闊的大道,不過這條路沒鋪柏油,“在這一帶,當義大利人很光榮的。”
喬看到藍色的墨西哥灣,還有港口的船隻和高高的起重機。他聞得到鹽、浮油、低潮的氣味。
“坦帕港。”迪昂說著比了個炫耀的手勢,他開車沿著紅磚街道往前,路上不時有冒著柴油廢氣的堆高機擋著路,還有起重機高高吊著兩噸重的棧板經過他們頭頂,包著棧板的繩網影子投在他們的風擋玻璃上。汽笛響聲傳來。
迪昂停在一個下凹的裝卸貨區上方,兩人下車,看著底下的工人拆開一大捆印著“瓜地馬拉,埃斯昆特拉”的粗麻布袋。從氣味判斷,喬知道有些裝了咖啡,有些裝了巧克力。六個男人立刻把貨物卸下,剛才那輛起重機吊著繩網和空棧板後退,男人們則穿過一道門消失了。
迪昂帶著喬走向梯子,開始往下爬。
“要去哪裏?”
“去了就知道。”
到了裝卸貨區底部,那些男人已經關上門。他和迪昂站在一片泥土地上,聞起來有各種曾在坦帕陽光下卸過的貨品氣味——香蕉、菠蘿和穀物;石油、馬鈴薯、煤氣和醋;火藥;臭爛的水果和新鮮的咖啡,腳下的泥土被踩得吱嘎響。迪昂手扶著梯子對麵的水泥牆,手往右推,牆也跟著右移,一道門忽然從縫隙裏冒出來,但喬站在兩英尺外,看不到縫隙在哪裏。迪昂在門上敲兩下,等了一會兒,嘴唇默數著,然後又敲了四下。門裏傳來一個聲音:“誰啊?”
“壁爐。”迪昂說,門開了。
裏頭是一條走道,細窄得就像門裏等著的那個人,他穿的襯衫原來可能是白的,但已經長年被汗水染黃了,下身是棕色丹寧布長褲,脖子上圍了一條方巾,頭上戴著牛仔帽,一把轉輪手槍插在長褲的腰帶上。那牛仔朝迪昂點了個頭,讓他們進去,又把牆推回原處。
迪昂走在前麵,走廊窄得他雙肩都擦過牆麵,喬跟在後頭。一盞暗淡的燈從上方一條管子上懸下來,每隔約二十英尺有一盞燈泡,半數都不亮了。喬很確定他看見了走道盡頭的那扇門,他猜大概是在五百碼之外,也可能是他想像出來的。他們在爛泥中跋涉,頭頂往下滴水,在地上形成一個個小水窪,迪昂解釋說,這些隧道常常淹水,有時早上會在裏頭發現死掉的醉鬼,都是因為前一天蠢得想跑進去偷偷打個盹。
“真的?”喬問。
“真的。知道更糟的是什麽嗎?有時他們還會被老鼠啃得亂七八糟。”
喬看看周圍:“這大概是我這一整個月聽過最噁心的事情了。”
迪昂聳聳肩繼續走,喬看看牆壁上下,又看向前方的走道。沒有老鼠。還沒發現。
“皮茨菲爾德銀行搶來的那些錢。”迪昂邊走邊說。
喬說:“很安全。”在他們上方,他聽得到電車輪子的哐當聲,接著是緩慢而沉重的蹄聲,他想應該是一匹馬。
“在哪裏很安全?”迪昂回頭看他。
喬說:“他們怎麽知道的?”
上方傳來幾聲喇叭聲,還有一具引擎加速的聲音。
“知道什麽?”迪昂說,喬注意到他的頭更禿了,黑色的頭髮兩側依然油光濃厚,但往上變得稀疏了。
“要在哪裏偷襲我們。”
迪昂再次回頭看他:“他們就是知道啊。”
“他們不可能‘就是知道’。那個地方我們觀察了好幾個星期。警方絕對不會追到那邊去,因為沒有理由——那裏沒人住,也沒有什麽東西需要保護。”
迪昂的大頭點了點:“好吧,反正不會是從我這裏知道的。”
“也不是從我這邊知道的。”喬說。
快到隧道盡頭了,那是一道拉絲金屬門,上頭有個鐵嵌鎖。街道上的聲音轉為遙遠的銀器叮噹聲與瓷盤堆疊聲,還有侍者走來走去的匆忙腳步聲。喬從背心裏掏出他父親的懷表,按開來:中午12點。
迪昂從他寬大的長褲裏拿出一個很大的鑰匙圈,先開了門上的幾道鎖,拉開門閂,再打開嵌鎖。他把那把鑰匙拆下來,遞給喬:“你收著。以後用得到的,相信我。”
喬把鑰匙放進口袋。
“這是誰的地方?”
“原來是奧米諾的。”
“原來?”
“啊,你看了今天的報紙嗎?”
喬搖搖頭。
“奧米諾昨天晚上被射了幾個洞。”
迪昂開了門,他們爬上一道梯子,來到一扇沒鎖的門前。他們開了門,進入一個潮濕的巨大房間,裏頭是水泥地、水泥牆。沿牆放著幾張桌子,桌上的東西一如喬的預期——發酵槽和抽出器,曲頸甑和本生燈,燒杯、大桶和濾勺。