喬也握了盧米斯的手,覺得自己那隻手像是被兩輛汽車前後夾住。盧米斯昂起頭,小小的褐色眼珠打量著喬的臉。喬抽回手,努力忍著緊握起來的衝動。盧米斯用一條絲手帕擦擦自己的手,一臉木然。他的雙眼離開喬,在房間裏掃視了一圈,好像對這個房間有一些規劃。據說他使槍很厲害,用刀也很厲害,但他手下大部分冤魂都是被空手揍死的。
阿爾伯特說:“我以前見過你,對吧?”
喬看著他的臉,想尋找愉快的跡象。“應該沒有吧。”
“不,我見過。布朗,你見過這傢夥吧?”
布蘭登·盧米斯拿起九號球審視著:“沒有。”
喬覺得鬆了好大一口氣,差點兒失禁尿出來。
“鞋帶酒吧。”阿爾伯特彈了一下手指,“你有時候會去那兒,對吧?”
“沒錯。”喬說。
“那就對了。”阿爾伯特拍拍喬的肩膀,“現在這地方歸我了。你知道這表示什麽嗎?”
“不知道。”
“表示你得打包,搬離你現在住的房間。”他舉起食指,“但我不希望你覺得我是把你趕到街上去了。”
“好吧。”
“隻是因為這地方不錯。我們有很多經營的想法。”
“那當然。”
阿爾伯特一手放在喬肘部上方的手臂上。他的結婚戒指在燈光下發亮。是銀的。上頭鐫刻著凱爾特蛇紋樣,還嵌了兩顆小鑽石。
“你去想想你要做什麽事情賺錢,好嗎?想一想就是了。花點兒時間。不過搞清楚一點——你不能自己單幹,在這個城裏不行,再也不行了。”
喬的目光離開那枚婚戒和握住他手臂的那隻手,望著阿爾伯特·懷特友善的雙眼。“我並不想單幹,先生。以前我做什麽,不論賺多賺少,都付抽成給蒂姆·希基先生。”
阿爾伯特·懷特看起來似乎不太樂意在如今屬於他的地方,聽到有人提起蒂姆·希基的名字。他拍拍喬的手臂:“我知道你付了。也知道你做得很不錯。頂尖的。但是我們不跟外人做生意。獨立的個體戶?那就是外人。我們要建立一個偉大的團隊,喬。我跟你保證,會是一個驚人的團隊。”他拿起蒂姆的醒酒瓶,倒了一杯酒給自己,沒表示要給其他人。他拿著酒杯走到撞球檯,坐在球檯邊緣的護台上,看著喬。“有件事我就說白了吧,你太聰明了,不該做現在這些事情,跟兩個笨義大利佬賺點零碎小錢——沒錯,他們跟你是好朋友,我相信。可是他們很蠢,又是義大利佬,三十歲之前就會死掉。你呢?你可以照現在的做法繼續發展下去。不會坐牢,但不會有朋友。會有房子,但不會有家。”他滑下撞球檯,“如果你不想有家,沒問題,我保證。但你不能在波士頓的範圍內進行。你想去南海岸開拓,請便。想試試北海岸,也沒問題,隻要那邊的義大利佬肯讓你在那兒混。但是在波士頓市,”他指著地上,“現在是我的地盤了,喬。沒有抽成,隻有員工,還有老闆。我說的這些,有哪裏不夠清楚的嗎?”
“沒有。”
“有什麽模糊的地方嗎?”
“沒有,懷特先生。”
阿爾伯特·懷特雙臂交抱在胸前,點點頭,看著鞋子。“你在進行什麽工作,有該讓我知道的嗎?”
蒂姆·希基留下的最後一筆錢,喬已經用來付給那個提供皮茨菲爾德所需信息的傢夥了。
“沒有,”喬說,“沒有什麽在進行的。”
“需要錢嗎?”
“懷特先生?”
“錢。”阿爾伯特·懷特一手伸進口袋裏,那隻手碰過艾瑪的恥骨,抓過她的頭髮。他從一遝鈔票裏抽出兩張十元,拍在喬的手掌上。“我可不希望你空著肚子想。”
“謝了。”
阿爾伯特用同一隻手拍拍喬的臉頰:“希望大家好聚好散。”
“我們可以離開。”艾瑪說。
他們大白天待在她的床上,因為隻有這個時候,她家裏三個姊妹、三個兄弟,還有尖酸的母親、憤怒的父親都不在。
“我們可以離開。”她又說,好像她自己都不相信。
“要去哪裏?靠什麽活?你的意思是我們一起嗎?”
她什麽都沒說。他問了兩次,她兩次都沒理會。
“我對正當工作沒什麽了解。”他說。
“誰說要做正當工作的?”
他看著她和兩個姊妹共享的這個昏暗房間。窗戶旁馬毛灰泥牆壁上貼的壁紙已經脫落,窗玻璃有兩塊裂了。在這裏,他們看得見自己呼出的白氣。
“我們得走很遠,”他說,“紐約是個排外的城市,費城也是。底特律,算了吧。芝加哥、堪薩斯城、密爾瓦基——都容不下我這種人,除非我肯加入幫派,當個底層的小弟。”
“那我們就去西部,或者到南部去。”她鼻子挨著他脖子側邊,深深吸了口氣,內心似乎柔軟起來,“我們需要一點本錢。”
“我們有個工作,星期六要去。你星期六有空嗎?”
阿爾伯特說:“我以前見過你,對吧?”
喬看著他的臉,想尋找愉快的跡象。“應該沒有吧。”
“不,我見過。布朗,你見過這傢夥吧?”
布蘭登·盧米斯拿起九號球審視著:“沒有。”
喬覺得鬆了好大一口氣,差點兒失禁尿出來。
“鞋帶酒吧。”阿爾伯特彈了一下手指,“你有時候會去那兒,對吧?”
“沒錯。”喬說。
“那就對了。”阿爾伯特拍拍喬的肩膀,“現在這地方歸我了。你知道這表示什麽嗎?”
“不知道。”
“表示你得打包,搬離你現在住的房間。”他舉起食指,“但我不希望你覺得我是把你趕到街上去了。”
“好吧。”
“隻是因為這地方不錯。我們有很多經營的想法。”
“那當然。”
阿爾伯特一手放在喬肘部上方的手臂上。他的結婚戒指在燈光下發亮。是銀的。上頭鐫刻著凱爾特蛇紋樣,還嵌了兩顆小鑽石。
“你去想想你要做什麽事情賺錢,好嗎?想一想就是了。花點兒時間。不過搞清楚一點——你不能自己單幹,在這個城裏不行,再也不行了。”
喬的目光離開那枚婚戒和握住他手臂的那隻手,望著阿爾伯特·懷特友善的雙眼。“我並不想單幹,先生。以前我做什麽,不論賺多賺少,都付抽成給蒂姆·希基先生。”
阿爾伯特·懷特看起來似乎不太樂意在如今屬於他的地方,聽到有人提起蒂姆·希基的名字。他拍拍喬的手臂:“我知道你付了。也知道你做得很不錯。頂尖的。但是我們不跟外人做生意。獨立的個體戶?那就是外人。我們要建立一個偉大的團隊,喬。我跟你保證,會是一個驚人的團隊。”他拿起蒂姆的醒酒瓶,倒了一杯酒給自己,沒表示要給其他人。他拿著酒杯走到撞球檯,坐在球檯邊緣的護台上,看著喬。“有件事我就說白了吧,你太聰明了,不該做現在這些事情,跟兩個笨義大利佬賺點零碎小錢——沒錯,他們跟你是好朋友,我相信。可是他們很蠢,又是義大利佬,三十歲之前就會死掉。你呢?你可以照現在的做法繼續發展下去。不會坐牢,但不會有朋友。會有房子,但不會有家。”他滑下撞球檯,“如果你不想有家,沒問題,我保證。但你不能在波士頓的範圍內進行。你想去南海岸開拓,請便。想試試北海岸,也沒問題,隻要那邊的義大利佬肯讓你在那兒混。但是在波士頓市,”他指著地上,“現在是我的地盤了,喬。沒有抽成,隻有員工,還有老闆。我說的這些,有哪裏不夠清楚的嗎?”
“沒有。”
“有什麽模糊的地方嗎?”
“沒有,懷特先生。”
阿爾伯特·懷特雙臂交抱在胸前,點點頭,看著鞋子。“你在進行什麽工作,有該讓我知道的嗎?”
蒂姆·希基留下的最後一筆錢,喬已經用來付給那個提供皮茨菲爾德所需信息的傢夥了。
“沒有,”喬說,“沒有什麽在進行的。”
“需要錢嗎?”
“懷特先生?”
“錢。”阿爾伯特·懷特一手伸進口袋裏,那隻手碰過艾瑪的恥骨,抓過她的頭髮。他從一遝鈔票裏抽出兩張十元,拍在喬的手掌上。“我可不希望你空著肚子想。”
“謝了。”
阿爾伯特用同一隻手拍拍喬的臉頰:“希望大家好聚好散。”
“我們可以離開。”艾瑪說。
他們大白天待在她的床上,因為隻有這個時候,她家裏三個姊妹、三個兄弟,還有尖酸的母親、憤怒的父親都不在。
“我們可以離開。”她又說,好像她自己都不相信。
“要去哪裏?靠什麽活?你的意思是我們一起嗎?”
她什麽都沒說。他問了兩次,她兩次都沒理會。
“我對正當工作沒什麽了解。”他說。
“誰說要做正當工作的?”
他看著她和兩個姊妹共享的這個昏暗房間。窗戶旁馬毛灰泥牆壁上貼的壁紙已經脫落,窗玻璃有兩塊裂了。在這裏,他們看得見自己呼出的白氣。
“我們得走很遠,”他說,“紐約是個排外的城市,費城也是。底特律,算了吧。芝加哥、堪薩斯城、密爾瓦基——都容不下我這種人,除非我肯加入幫派,當個底層的小弟。”
“那我們就去西部,或者到南部去。”她鼻子挨著他脖子側邊,深深吸了口氣,內心似乎柔軟起來,“我們需要一點本錢。”
“我們有個工作,星期六要去。你星期六有空嗎?”