第58頁
酒店關門之後(馬修·斯卡德係列之六) 作者:[美]勞倫斯·布洛克 投票推薦 加入書簽 留言反饋
我看了她一眼,她那雙黑眼珠毫不迴避地盯著我。我跟酒保交代了一聲,那個女的點什麽全都照上。這個陰鬱的胖酒保好像瞧誰都不順眼。那個女的點了杯怪東西,酒保幾乎用了全部的酒才調好,放在她麵前,順便瞧了我一眼,我朝他揚了揚杯子,告訴他我還清醒。
“我跟他非常熟。”她說。
“是嗎?他一直都這麽嚴肅?”
“我不是說他,我是說米老鼠。”
“是嗎?”
“你說這話是什麽意思?他是個小寶貝,他長大之後,會來看我的,不過,那也要他長得大才成。”
“告訴我一點他的事。”
“有什麽好說的呢?”她喝了一口飲料,“他隻要一想逞強,想證明他很勇敢的時候,就會惹麻煩。他一點也不強,一點也不聰明。”她的嘴角變得柔和了,“他長得很好看,衣著永遠光鮮,頭髮梳得整整齊齊,鬍子颳得幹幹淨淨。”她摸了摸我的麵頰,“好光滑啊,你知道嗎?他真小,真很可愛,你隻想抱著他,帶他一起回家。”
“你沒帶他回家過嗎?”
她又笑了,“嘿,兄弟,我的麻煩已經夠多了。”
“你覺得他是個麻煩嗎?”
“如果我真的帶他回家過,”她說,“他一定一天到晚都在想:‘天哪,我現在要怎麽樣才能把這個婊子趕到街上去?’”
“他是個皮條客嗎?我倒不知道。”
“如果你以為他是戴頂花帽子在街上拉客的那種,那你就錯了。”她笑道,“米老鼠倒是想幹這種事。有一次,他釣到了個鄉下來的小姑娘,很嫩,腦筋也不中用。他就每天上街帶回一兩個客人,叫他女朋友在公寓裏賣。”
“嘿,老哥,想搞我妹妹嗎?”我故意用波多黎各人的口音,怪聲怪調地說。
“你學得一點也不像。不過他大概真的是用這種說法拉客。她做了兩個星期,噁心極了,搭飛機回波多黎各去了。這就是皮條客米老鼠的故事。”
她又點了一杯喝的,我也叫了一杯啤酒。她還叫酒保送來一盤香蕉幹,倒在桌子上,分成兩半。香蕉幹的味道吃起來有點像薯片,也有點像木屑。
她告訴我說,米老鼠的問題就是他拚命想證明點什麽。高中時,他為了證明他很兇,還跟幾個同學跑到曼哈頓去,在街上找了半天,想找個同性戀來揍一頓。
她說:“他隻不過是個誘餌而已,你知道嗎?結果他真的找到一條同性戀大魚,好笑的是被揍一頓的是他,差點沒把他揍成白癡。跟他的人最初都說他是有心人,到後來卻說他沒有腦子。”她搖了搖頭,“他很可愛,但是等你把燈關掉之後,他就不可愛了,你知道嗎?我覺得他不會很想搞我。”她又用她塗著指甲油的手指摸我的下巴,“一個男人太可愛也不好,你知道嗎?”
那隻是個序曲,可是我不想再繼續下去。了解這一點之後,一股悲傷席捲而來。我不能給她什麽,而她也不能給我什麽。我連她的名字都不知道,就算我們曾經自我介紹過,我現在也不記得了。她提到的人名就隻有米格利特·克魯茲跟米老鼠。
我又提到安傑爾·赫雷拉,不過,她就不大肯說這個人了。她隻說,這個人還不錯。他不怎麽可愛,也不大聰明,不過,做人就好得多了。言盡於此,她不肯再說下去。
我跟她說我得走了。我拿了一張鈔票給酒保,請他為她再加一杯。她笑了,不知道是覺得我好笑,還是這情境滑稽。她的笑聲有點像在樓梯間摔碎玻璃。笑聲一直跟著我到門邊才消失。
第20章
回旅館之後,發現安妮塔跟斯基普都留話了。我先打電話回家,跟安妮塔和孩子們聊了一會兒。我跟安妮塔說我最近收到一筆錢,會盡快寄給她;跟孩子們談棒球,講他們馬上就要去的夏令營。
接著,我又打電話給在小貓小姐的斯基普。不知道誰接了電話,叫我等一等,他去叫斯基普。
“我想跟你見個麵,”他說,“我今晚值班,你能不能稍晚點過來一趟?”
“好啊。”
“現在是幾點?十點還是九點?我在這裏還不到兩個小時?感覺像五個小時。我會在兩點左右關門,你那個時候來,我們喝兩杯。”
我打開電視看大都會隊,他們出城比賽去了,那座棒球場看起來應該在芝加哥。我的眼睛盯著螢屏,卻完全不知道比賽內容。
還有一瓶昨天晚上喝剩的啤酒,在比賽的過程中,我把它幹掉了,不過,我還是提不起精神。比賽結束之後,我又看了半個小時新聞,然後關掉電視,在床上躺了下來。
我翻起一本叫《聖人傳記》的平裝書,找到聖韋羅妮卡那一章,讀了老半天,我還是不知道到底有沒有這個人。傳說中,她是一個住在耶路撒冷的婦人,在耶穌背著十字架的路上,曾經用了一塊布為耶穌擦過汗,結果耶穌的聖容便留在那塊布上。
我看了一眼那幅頗有二十世紀味道的插畫,忍不住放聲大笑。那個擦耶穌汗水的婦人,長得還真像那個也叫韋羅妮卡的電視節目主持人。
等我到那裏的時候,小貓小姐已經打烊了,我還以為斯基普懶得等我,直接回家去了。接著我發現鐵卷門並沒鎖上,從縫隙中,我看到吧檯的後方有一點微弱的燈光。於是我把鐵卷門拉到膝蓋的高度,死命敲門。斯基普出來開了門,又把鐵卷門拉下,用鎖鎖上。
“我跟他非常熟。”她說。
“是嗎?他一直都這麽嚴肅?”
“我不是說他,我是說米老鼠。”
“是嗎?”
“你說這話是什麽意思?他是個小寶貝,他長大之後,會來看我的,不過,那也要他長得大才成。”
“告訴我一點他的事。”
“有什麽好說的呢?”她喝了一口飲料,“他隻要一想逞強,想證明他很勇敢的時候,就會惹麻煩。他一點也不強,一點也不聰明。”她的嘴角變得柔和了,“他長得很好看,衣著永遠光鮮,頭髮梳得整整齊齊,鬍子颳得幹幹淨淨。”她摸了摸我的麵頰,“好光滑啊,你知道嗎?他真小,真很可愛,你隻想抱著他,帶他一起回家。”
“你沒帶他回家過嗎?”
她又笑了,“嘿,兄弟,我的麻煩已經夠多了。”
“你覺得他是個麻煩嗎?”
“如果我真的帶他回家過,”她說,“他一定一天到晚都在想:‘天哪,我現在要怎麽樣才能把這個婊子趕到街上去?’”
“他是個皮條客嗎?我倒不知道。”
“如果你以為他是戴頂花帽子在街上拉客的那種,那你就錯了。”她笑道,“米老鼠倒是想幹這種事。有一次,他釣到了個鄉下來的小姑娘,很嫩,腦筋也不中用。他就每天上街帶回一兩個客人,叫他女朋友在公寓裏賣。”
“嘿,老哥,想搞我妹妹嗎?”我故意用波多黎各人的口音,怪聲怪調地說。
“你學得一點也不像。不過他大概真的是用這種說法拉客。她做了兩個星期,噁心極了,搭飛機回波多黎各去了。這就是皮條客米老鼠的故事。”
她又點了一杯喝的,我也叫了一杯啤酒。她還叫酒保送來一盤香蕉幹,倒在桌子上,分成兩半。香蕉幹的味道吃起來有點像薯片,也有點像木屑。
她告訴我說,米老鼠的問題就是他拚命想證明點什麽。高中時,他為了證明他很兇,還跟幾個同學跑到曼哈頓去,在街上找了半天,想找個同性戀來揍一頓。
她說:“他隻不過是個誘餌而已,你知道嗎?結果他真的找到一條同性戀大魚,好笑的是被揍一頓的是他,差點沒把他揍成白癡。跟他的人最初都說他是有心人,到後來卻說他沒有腦子。”她搖了搖頭,“他很可愛,但是等你把燈關掉之後,他就不可愛了,你知道嗎?我覺得他不會很想搞我。”她又用她塗著指甲油的手指摸我的下巴,“一個男人太可愛也不好,你知道嗎?”
那隻是個序曲,可是我不想再繼續下去。了解這一點之後,一股悲傷席捲而來。我不能給她什麽,而她也不能給我什麽。我連她的名字都不知道,就算我們曾經自我介紹過,我現在也不記得了。她提到的人名就隻有米格利特·克魯茲跟米老鼠。
我又提到安傑爾·赫雷拉,不過,她就不大肯說這個人了。她隻說,這個人還不錯。他不怎麽可愛,也不大聰明,不過,做人就好得多了。言盡於此,她不肯再說下去。
我跟她說我得走了。我拿了一張鈔票給酒保,請他為她再加一杯。她笑了,不知道是覺得我好笑,還是這情境滑稽。她的笑聲有點像在樓梯間摔碎玻璃。笑聲一直跟著我到門邊才消失。
第20章
回旅館之後,發現安妮塔跟斯基普都留話了。我先打電話回家,跟安妮塔和孩子們聊了一會兒。我跟安妮塔說我最近收到一筆錢,會盡快寄給她;跟孩子們談棒球,講他們馬上就要去的夏令營。
接著,我又打電話給在小貓小姐的斯基普。不知道誰接了電話,叫我等一等,他去叫斯基普。
“我想跟你見個麵,”他說,“我今晚值班,你能不能稍晚點過來一趟?”
“好啊。”
“現在是幾點?十點還是九點?我在這裏還不到兩個小時?感覺像五個小時。我會在兩點左右關門,你那個時候來,我們喝兩杯。”
我打開電視看大都會隊,他們出城比賽去了,那座棒球場看起來應該在芝加哥。我的眼睛盯著螢屏,卻完全不知道比賽內容。
還有一瓶昨天晚上喝剩的啤酒,在比賽的過程中,我把它幹掉了,不過,我還是提不起精神。比賽結束之後,我又看了半個小時新聞,然後關掉電視,在床上躺了下來。
我翻起一本叫《聖人傳記》的平裝書,找到聖韋羅妮卡那一章,讀了老半天,我還是不知道到底有沒有這個人。傳說中,她是一個住在耶路撒冷的婦人,在耶穌背著十字架的路上,曾經用了一塊布為耶穌擦過汗,結果耶穌的聖容便留在那塊布上。
我看了一眼那幅頗有二十世紀味道的插畫,忍不住放聲大笑。那個擦耶穌汗水的婦人,長得還真像那個也叫韋羅妮卡的電視節目主持人。
等我到那裏的時候,小貓小姐已經打烊了,我還以為斯基普懶得等我,直接回家去了。接著我發現鐵卷門並沒鎖上,從縫隙中,我看到吧檯的後方有一點微弱的燈光。於是我把鐵卷門拉到膝蓋的高度,死命敲門。斯基普出來開了門,又把鐵卷門拉下,用鎖鎖上。