第25頁
酒店關門之後(馬修·斯卡德係列之六) 作者:[美]勞倫斯·布洛克 投票推薦 加入書簽 留言反饋
他寫了一張收據,我順手簽了。他還為他剛才猶豫不決的態度向我道歉。“律師在學校裏的時候,就被訓練得非常保守。”他說,“當我碰到不是很符合正常程序的時候,難免要花點時間調整。希望剛才沒冒犯你。”
“沒事。”
“那我就放心了。我不會麻煩你把你的調査所得打一份報告給我,但是可不可以請你有所發現的時候,告訴我們一聲?寧可什麽事都告訴我,也不要把許多細節輕易放過,誰也不知道什麽事會在最後關頭救人一命。”
“這我明白。”
“我相信你了解。”他送我到門邊。“對了,”他說,“你的費用隻是保險公司賠償金的兩百分之一。我記得我告訴過你了,保險裏有雙重保障條款,謀殺可以得到雙重賠償。”
“我知道,”我說,“隻是我一直不明白為什麽有這種規定。”
第08章
第六十八分局位於第三大道跟第四大道間的六十五街上,大約在灣脊區跟日落公園之間。路的南邊有新的公寓建築工地,警察局就在對麵。這幢建築物有點像畢卡索的立體派作品。建築表麵有一些凸出的方塊和一塊休閑用的空地。我記得東哈萊姆區也有一幢樣子差不多的建築,我後來才知道,這兩幢建築物是出自同一人手筆。
這幢建築有六年歷史了。入口處的紀念碑上說,建築師、警察局長、市長跟其他幾個值得提一筆的人物,都相互較勁,想為市民留下不朽的作品。我站在那裏,從頭到尾把碑文讀了一遍,好像那是什麽絕妙好詞似的。然後我走到前台,問當班的警員可不可以見一下卡爾文·諾伊曼探長。警員打了個電話,用手一指,叫我到值班室找他。
建築內部相當幹淨寬敞,而且燈光明亮。警察局已經好多年了,但依舊是當年那種簇新的感覺。
值班室裏有一排灰色檔案櫃、一排放私人用品的儲物櫃,以及兩排麵對麵的辦公桌。角落裏有台電視機,但沒人看。那十幾張桌子上一半有人。飲水機旁,一個穿襯衫的男子跟另一個穿西裝的男子在談話。拘留室裏,一個神智不清的漢子不著調地唱著西班牙歌曲。
他在填表格。我就站在打字機旁等他。他瞧了我一眼,“斯卡德?”他指了指旁邊的椅子,把臉轉向我,並且朝我揮一揮手。
“你進這行的時候,他們沒告訴你,”他說,“你一天到晚都得處理這些沒一點用的東西?外麵的人可能根本不知道我們這種工作好像是打字員。”
“想到這個,我對這份工作就一點留戀都沒有了。”
“我想我也不會想念這種屁事。”他使盡全身的力量打了一個嗬欠,“埃迪·凱勒對你評價很高。我聽你的話,打了個電話給他。他說你不壞。”
“你認識埃迪?”
他搖了搖頭。“但是我知道一個老警官的行事作風,”他說,“雖然我很想幫你忙,但是我沒辦法把所有的資料都交給你。坦白說,我恐怕沒法在布魯克林兇殺案上全力支持你。”
“為什麽?”
“他們一開始就把案子接走了。他們報案直接報到一〇四那邊去。這是不合乎程序的,這個案子應該是我們的,可是後來發生一大堆事情,這個案子就交給一〇四,而不是給我們管區。”
“你們是什麽時候開始了解案情的?”
“我一個線民把他在第三大道酒吧裏聽到的話告訴我。很棒的一件貂皮大衣,價格非常合理。不過,這件事你得暫時保密,因為這事很棘手。反正六月大熱天,在日落公園裏賣貂皮大衣總是一件很奇怪的事。有個人買了那件大衣,因為他想讓他老婆晚上穿出去風光一下。我的人就跑來告訴我說,他覺得米格利特·克魯茲家裏好像有很多東西要脫手,來路不明。單憑那件貂皮大衣跟其他他描述的東西,我就相信有足夠的理由申請搜査令了。”
他用手理理頭髮。他的頭髮是褐色的,如果在陽光的照射下,他那蓬亂的頭髮會顯得更淺些。那時的警察已經不把頭髮留長一點及蓄小鬍子、鬢角當作是一件很嚴重的事。但諾伊曼依舊是把鬍子颳得幹幹淨淨。諾伊曼除了鼻子曾被打斷,整容手術做得不太好,顯得有點奇怪之外,基本上,他是個平常人。
“東西都在克魯茲的家裏,”他說,“他住五十一街附近,就在快速道路邊。如果你要的話,我可以把地址給你。不知道你是否清楚布希終點站大批發店在哪裏?在批發店附近有個破破爛爛的社區,那裏有很多空地和廢棄的房間,有的人會破門而入在裏麵鬼混。不過如果你有機會到克魯茲家去看看,或許不會覺得有那麽差。”
“他一個人住嗎?”
他搖搖頭,“他跟他祖母一起住。那個老太太老得要命,又不會講英文。她是從波多黎各來的,小時候是學過英文,但卻有個德文名字。很紐約吧,是不是?”
“你在克魯茲家找到了蒂勒裏的東西嗎?”
“對啊,沒半點可疑之處。我是說連音響上的編號都沒錯,不過,他還是死不承認。你是說這有什麽新鮮的,是吧?‘哦,這音響是我在酒吧裏跟一個人買的,可是我不知道他的名字。’我們就跟他說,當然啦,米格利特,我們相信你的話,但是在你偷東西的地方,有一個女人被砍得慘不忍睹,你知道嗎?那他隻好承認東西是他偷的,但是,他說他在蒂勒裏家裏沒見到那個死人。”
“沒事。”
“那我就放心了。我不會麻煩你把你的調査所得打一份報告給我,但是可不可以請你有所發現的時候,告訴我們一聲?寧可什麽事都告訴我,也不要把許多細節輕易放過,誰也不知道什麽事會在最後關頭救人一命。”
“這我明白。”
“我相信你了解。”他送我到門邊。“對了,”他說,“你的費用隻是保險公司賠償金的兩百分之一。我記得我告訴過你了,保險裏有雙重保障條款,謀殺可以得到雙重賠償。”
“我知道,”我說,“隻是我一直不明白為什麽有這種規定。”
第08章
第六十八分局位於第三大道跟第四大道間的六十五街上,大約在灣脊區跟日落公園之間。路的南邊有新的公寓建築工地,警察局就在對麵。這幢建築物有點像畢卡索的立體派作品。建築表麵有一些凸出的方塊和一塊休閑用的空地。我記得東哈萊姆區也有一幢樣子差不多的建築,我後來才知道,這兩幢建築物是出自同一人手筆。
這幢建築有六年歷史了。入口處的紀念碑上說,建築師、警察局長、市長跟其他幾個值得提一筆的人物,都相互較勁,想為市民留下不朽的作品。我站在那裏,從頭到尾把碑文讀了一遍,好像那是什麽絕妙好詞似的。然後我走到前台,問當班的警員可不可以見一下卡爾文·諾伊曼探長。警員打了個電話,用手一指,叫我到值班室找他。
建築內部相當幹淨寬敞,而且燈光明亮。警察局已經好多年了,但依舊是當年那種簇新的感覺。
值班室裏有一排灰色檔案櫃、一排放私人用品的儲物櫃,以及兩排麵對麵的辦公桌。角落裏有台電視機,但沒人看。那十幾張桌子上一半有人。飲水機旁,一個穿襯衫的男子跟另一個穿西裝的男子在談話。拘留室裏,一個神智不清的漢子不著調地唱著西班牙歌曲。
他在填表格。我就站在打字機旁等他。他瞧了我一眼,“斯卡德?”他指了指旁邊的椅子,把臉轉向我,並且朝我揮一揮手。
“你進這行的時候,他們沒告訴你,”他說,“你一天到晚都得處理這些沒一點用的東西?外麵的人可能根本不知道我們這種工作好像是打字員。”
“想到這個,我對這份工作就一點留戀都沒有了。”
“我想我也不會想念這種屁事。”他使盡全身的力量打了一個嗬欠,“埃迪·凱勒對你評價很高。我聽你的話,打了個電話給他。他說你不壞。”
“你認識埃迪?”
他搖了搖頭。“但是我知道一個老警官的行事作風,”他說,“雖然我很想幫你忙,但是我沒辦法把所有的資料都交給你。坦白說,我恐怕沒法在布魯克林兇殺案上全力支持你。”
“為什麽?”
“他們一開始就把案子接走了。他們報案直接報到一〇四那邊去。這是不合乎程序的,這個案子應該是我們的,可是後來發生一大堆事情,這個案子就交給一〇四,而不是給我們管區。”
“你們是什麽時候開始了解案情的?”
“我一個線民把他在第三大道酒吧裏聽到的話告訴我。很棒的一件貂皮大衣,價格非常合理。不過,這件事你得暫時保密,因為這事很棘手。反正六月大熱天,在日落公園裏賣貂皮大衣總是一件很奇怪的事。有個人買了那件大衣,因為他想讓他老婆晚上穿出去風光一下。我的人就跑來告訴我說,他覺得米格利特·克魯茲家裏好像有很多東西要脫手,來路不明。單憑那件貂皮大衣跟其他他描述的東西,我就相信有足夠的理由申請搜査令了。”
他用手理理頭髮。他的頭髮是褐色的,如果在陽光的照射下,他那蓬亂的頭髮會顯得更淺些。那時的警察已經不把頭髮留長一點及蓄小鬍子、鬢角當作是一件很嚴重的事。但諾伊曼依舊是把鬍子颳得幹幹淨淨。諾伊曼除了鼻子曾被打斷,整容手術做得不太好,顯得有點奇怪之外,基本上,他是個平常人。
“東西都在克魯茲的家裏,”他說,“他住五十一街附近,就在快速道路邊。如果你要的話,我可以把地址給你。不知道你是否清楚布希終點站大批發店在哪裏?在批發店附近有個破破爛爛的社區,那裏有很多空地和廢棄的房間,有的人會破門而入在裏麵鬼混。不過如果你有機會到克魯茲家去看看,或許不會覺得有那麽差。”
“他一個人住嗎?”
他搖搖頭,“他跟他祖母一起住。那個老太太老得要命,又不會講英文。她是從波多黎各來的,小時候是學過英文,但卻有個德文名字。很紐約吧,是不是?”
“你在克魯茲家找到了蒂勒裏的東西嗎?”
“對啊,沒半點可疑之處。我是說連音響上的編號都沒錯,不過,他還是死不承認。你是說這有什麽新鮮的,是吧?‘哦,這音響是我在酒吧裏跟一個人買的,可是我不知道他的名字。’我們就跟他說,當然啦,米格利特,我們相信你的話,但是在你偷東西的地方,有一個女人被砍得慘不忍睹,你知道嗎?那他隻好承認東西是他偷的,但是,他說他在蒂勒裏家裏沒見到那個死人。”