白羅又巧妙露出低語聲。


    “我剛才說,我要睡午覺,畢亞絲小姐也贊成。”


    “■,是的。”畢亞絲小姐嘆了一口氣。“上午登山,我累死了。這次登山實在非常危險,有趣是有趣,卻也精疲力盡。我可沒有威瑟倫爵士夫人那樣健壯。”


    “疲勞這種事,”威瑟倫爵士夫人說,“也跟其他事情一樣,是可以克服的。我決不會為肉體的要求而屈服。”


    畢亞絲小姐以敬佩的目光望著她。


    白羅說:


    “午飯後,你們兩位分別回到自己的帳篷?”


    “是的。”


    “白英敦太太已坐在洞窟門口?”


    “她媳婦在出去散步前,扶她到那裏。”


    “你們都看到她了?”


    “是的。”畢亞絲小姐回答。“她在我的對麵,當然是要往上爬一爬。”


    威瑟倫爵士夫人加以解釋。


    “洞窟口對著岩台而開。岩台下有若幹帳篷,後麵有小河。渡過小河就是大帳篷和其他一些帳篷。畢亞絲小姐和我住在接近大帳篷的帳篷。她的帳篷在大帳篷右邊,我的帳篷在大帳篷左邊。我們帳篷入口麵對岩台。當然,其間有些距離。”


    “據說有兩百碼?”


    “大概。”


    “我靠譯員馬穆德的幫助,繪出了鳥瞰圖。”


    威瑟倫爵士夫人認為那可能有錯誤。


    “他這人非常馬虎。我曾把他的解釋和導遊手冊一一對照,他解釋錯誤的地方可不少。


    “依照我的鳥瞰圖,”白羅說:“白英敦太太鄰近的洞窟,由兒子雷諾克斯和他的妻子使用。雷蒙、卡蘿和吉奈芙拉分別住在底下右邊的帳篷,正麵對大帳篷。吉奈芙拉?白英敦的帳篷右邊有傑拉爾博士的帳篷;其旁為金小姐的帳篷。


    以大帳篷為中心,相對方向的左邊是你和柯普先生的帳篷。


    畢亞絲小姐的帳篷依你剛才所說,是在大帳篷的右邊,是不是?”


    威瑟倫爵士夫人依其所知,不太情願的承認是在左邊。


    “謝謝。這已經很清楚了。請說下去。”


    威瑟倫爵士夫人有禮地微笑,然後說下去:


    “三點四十五分,我想如果畢亞絲小姐起來了,就跟她去散步,所以信步向她的帳篷走去。她正坐在帳篷入口看書。


    我們決定在三十分鍾後,太陽比較不烈的時候,一起出去。


    我回到自己帳篷,看了二十五分鍾書,然後走出帳篷,向畢亞絲小姐那邊走去,她已經準備好,正在等我,所以我們立刻一道出去。營地上的人似乎都睡著了,附近沒有一個影。


    我看見白英敦太太一個人坐在那裏。我想在離開前問問她有沒有什麽事。”


    “是的,確是這樣。你真是一個體諒人的人!”畢亞絲小姐低聲說。


    “我覺得這是我的責任。”威瑟倫爵士夫人非常滿意地說。


    “可是,她真是無禮之至!”畢亞絲小姐大叫。


    白羅露出探詢的表情。


    “我們經過岩台下麵的路。”威瑟倫爵士夫人解釋。


    “我大聲呼喊,說我們要去散步,問她我們離開前,有沒有什麽要我們幫忙做的。可是,不知道為什麽,她的回答竟是哼的一聲,並且用看到什麽髒東西似的眼光望著我們!”


    “真是無禮之至!”畢亞絲小姐滿臉通紅。


    “其實,”威瑟倫爵士夫人也臉色微微泛紅。“我當時說得有點過分。”


    “不,你沒錯。”畢亞絲小姐說,“那是理所當然的——在那種情況下。”


    “說了什麽?”白羅問。


    “我對畢亞絲小姐說,她也許醉了,因為她的態度實在很奇怪。以前就那樣。所以,我以為那可能是喝酒造成的。


    對於酒精中毒的症候,我有許多實例。”


    白羅很巧妙地閃開了酒精中毒的問題。


    “那天,她的樣子是不是很特別奇怪?譬如午飯時候。”


    “是的……”威瑟倫爵士夫人考慮地說。“不,不如說她的態度非常正常——不過,這是以那種類型的美國人來說。”


    她輕蔑地加上了後麵一句。


    “她常辱罵僕人。”畢亞絲小姐說。


    “什麽僕人?”


    “在我們離開前不久——”


    “啊,對,想起來了。那僕人好像非常生氣!”威瑟倫爵士夫人說。“當然,僕人完全不懂英文,難怪要生氣。但是,旅遊時隻有容忍。”


    “是什麽僕人?”白羅問。


    “是管地附屬的培杜因僕人。他到她那裏去——也許她叫那僕人拿東西,那僕人拿錯了。究竟是什麽,就不知道了。


    總之,她非常生氣,可憐的僕人,渾身發抖,趕緊逃走。她向他揮手杖,大聲叫喊。”


    “叫什麽?”


    “因為在遠處,聽不到。畢亞絲小姐,你聽見了沒有?”


    “沒有,我沒聽見。是她叫僕人到小女兒的帳篷拿東西,還是因他進入女兒帳篷而生氣?我想是這兩項中的一項——正確的情形,不清楚。”


    “哪種臉型的僕人?”


    畢亞絲小姐被直接問及,僅含混地搖頭。


    “我說不出來。他距離我們太遠了,而且,阿拉伯人對我來說,看來都一樣。”

章節目錄

閱讀記錄

死亡約會所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[英]阿加莎·克裏斯蒂的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[英]阿加莎·克裏斯蒂並收藏死亡約會最新章節