“很不幸,我不能。阿歷克斯告訴了我,但也就是這樣而已。你們可以理解的吧,這樣的事情還是太隱私了……她非常含糊其辭。”


    “所以您就沒什麽可說的了?”


    “抱歉……”


    “一點兒信息都沒有……”


    “一點兒都沒有。”


    “一點兒細節都沒有……”


    “沒有更多。”


    “沒有假設……”


    托馬斯·瓦瑟爾嘆息。


    “我們可不可以說,我假設說……有人有點兒緊張,甚至非常憤怒。”


    “有人……您不知道是誰嗎?”


    瓦瑟爾微笑。


    “不知道。”


    “所以‘有人’非常憤怒,您說的。那是為什麽呢?”


    “我不知道。我隻是這麽覺得。”


    一直這樣,持續到現在,他一直在試著水溫,最後他終於找到了合適的方式。警察們不是那麽激進,他們對他也沒什麽東西可以指控,沒有證據,這就是他臉上顯露出來的,他的態度。


    不管怎麽樣,這種挑釁,是在他的氣質裏的。


    “您知道……阿歷克斯有時候非常令人頭痛。”


    “為什麽呢?”


    “好吧,她有她的小性子。很容易就讓人生氣了,您理解嗎?”


    沒有人回答,瓦瑟爾不確定他們是不是理解了。


    “我想說,這樣的姑娘,難免讓你多多少少就生氣了。可能是因為缺乏父愛,但,事實上,她就是這樣……非常叛逆。從骨子裏,我覺得她不喜歡權威。所以時不時地,像這樣,隻能怪她自己,她跟你說‘不’,然後就再也不說一個字。”


    給人感覺瓦瑟爾看到了一個場景,比他描述的來得多。他的聲音上揚了一個語調:“她就是這樣的,阿歷克斯。突然之間,別人都不知道為什麽,她已經急剎車了。我向您保證,她真的非常容易激怒別人。”


    “所以事情就是這樣發生的嗎?”路易用一種微弱的聲音問道,幾乎有點兒聽不清。


    “我不知道,”瓦瑟爾認真地說,“我當時不在場。”


    他對警察笑笑。


    “我隻是說,阿歷克斯真的是那種可以讓人暴怒到做出這種事情的姑娘。她倔得跟頭驢一樣,非常頑固。然後別人就會失去耐心,您可以理解的……”


    阿爾芒,一個多小時都沒有說話,站在那邊像座雕塑。


    路易臉色白得像根蠟燭,他有點兒按捺不住了。對他來說,應該保持相當文明的姿勢。


    “但是……我們不是在說一次稀鬆平常的打屁股,瓦瑟爾先生!我們在說……一種虐待行為,一種野蠻行為,而對象是一個不到十五歲的小孩,並且她還被賣淫給那些成年男子!”


    他這些話說得鏗鏘有力,每個音節都發得毫不含糊。卡米爾知道路易已經完全被激怒了。但是,完全沉浸在自己世界的瓦瑟爾,又一次,讓路易氣不打一處來,並且他顯然很有決心要繼續這樣:“如果您關於妓女的假設是對的,我隻能說這是一種職業風險……”


    這次,路易完全不知道說什麽了。他看向卡米爾。而卡米爾呢,他隻是微笑。他似乎從某種程度上來說改變了立場。他點點頭,他似乎理解了,似乎也同意瓦瑟爾的結論。


    “您的母親知道嗎?”他問。


    “知道什麽?啊不!阿歷克斯不願意用這些女孩子的小事情去煩她。何況我們的母親已經有她自己的一大堆煩惱了……不,我們的母親什麽都不知道。”


    “很遺憾,”卡米爾說,“她本可以給出很好的建議的。作為助理護士,我想說,她本可以採取急救的,比如說……”


    瓦瑟爾隻是點點頭,假裝很悲痛。


    “您還想怎麽樣呢,”他說,“宿命。畢竟過去的事情我們沒法改變。”


    “現在既然您知道了阿歷克斯身上發生的一切,您不想提出訴訟嗎?”


    瓦瑟爾看著卡米爾,非常驚訝:“但是……被告是誰呢?”


    卡米爾聽到:“為什麽呢?”


    58


    晚上七點。光線投射下來,氣氛詭秘。沒有人意識到他們已經在這種明暗飄忽的狀態下談了好一會兒,這場審訊似乎被罩了一層不太真切的紗籠。


    托馬斯·瓦瑟爾很累。他身子沉沉地站了起來,像是玩了一夜牌的人,把雙手放在腰上,挺了挺胸,然後發出一聲痛苦的嘆息,輪流抬起麻木的雙腿。警察們依然坐著。阿爾芒埋頭看著他的檔案,裝模作樣。路易小心翼翼地用手背清理著他的辦公桌。卡米爾呢,他站了起來,徑直走到門口,然後轉身走回來一半,神情疲憊:“您的同母異父的妹妹,阿歷克斯,勒索了你。我們從這裏開始說,如果您願意的話。”


    “不,抱歉。”瓦瑟爾打著嗬欠說。


    他的臉上流露出一種遺憾,他喜歡讓別人感覺高興,這點很容易看出,但要他好好配合,這不可能。他捲起襯衫袖子。

章節目錄

閱讀記錄

必須找到阿歷克斯所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[法]皮耶爾·勒邁特的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[法]皮耶爾·勒邁特並收藏必須找到阿歷克斯最新章節