關於他兒子的威脅起到了作用。對她來說,別人做什麽都可以,就是不準碰她兒子。她還是堅持著自己的立場。
“托馬斯很愛他的妹妹,他不可能動她一根頭髮。”
“我沒在說她的頭髮。”
普雷沃斯特夫人完全不被卡米爾的幽默感染。她隻是搖搖頭表示否定,猜不透她這是在說她不知道還是她不想說。
“如果您知道而縱容他這麽做,您就是嚴重強姦案的同謀。”
“托馬斯從來沒有碰過他的妹妹!”
“您了解什麽?”
“我了解我兒子。”
這是在繞圈圈。難以解決。沒有起訴,沒有證人,沒有犯罪,沒有受害者,沒有劊子手。
卡米爾嘆了口氣,點點頭表示同意。
“托馬斯來我房間,幾乎每晚,媽媽知道。”
“您的女兒,您了解嗎?”
“和一個母親應該了解的一樣了解。”
“有意思。”
“什麽?”
“不,沒什麽。”
卡米爾拿出一份薄薄的檔案。
“驗屍報告。既然您了解您的女兒,您應該知道裏麵記錄了什麽,我猜。”
卡米爾戴上眼鏡。含義:我已經筋疲力盡,但我還能撐。
“這技術性太強,我來翻譯一下。”
普雷沃斯特夫人連睫毛都不動一下,自始至終,硬邦邦的。背脊僵直,肌肉緊繃,整個人都進入一種抗拒狀態。
“您的女兒,她可以說是一團糟,嗯?”
她眼睛盯著對麵的牆壁,看上去像是暫停了呼吸。
“法醫表示說,”他邊翻資料邊說,“您女兒的生殖器曾經被酸燙傷過。我是說,硫酸。總之,我們也叫它礬……傷口非常深。陰蒂被完全摧毀了——這看起來似乎是以前的一種割禮,酸侵蝕了大陰唇和小陰唇,並且抵達了陰道,很深……必須倒入足夠多的酸才會搞成這樣。黏膜很大程度上已經分解了,肉體很大程度上已經溶化,生殖器已經像岩漿一般一片模糊。”
卡米爾抬起眼睛,盯著她:“這是法醫用的詞——‘人肉岩漿’。這一切都要追溯到很遠,阿歷克斯很小的時候。您有什麽印象嗎?”
普雷沃斯特夫人看著卡米爾,臉色蒼白,像個機器人一樣搖搖頭。
“您的女兒從沒有和您說過這個?”
“從來沒有!”
這個詞擲地有聲,就像一麵家庭的大旗在突如其來的狂風中劈啪作響。
“我知道了。您的女兒不想用這些小事情來使您煩心。應該是有一天,有人往她的陰道裏灌了半升的酸,然後她回到家裏,像是什麽都沒有發生一樣。
“嚴守秘密的典範。”
“我不知道。”
看不出任何變化,臉色和舉止都一如既往,但聲音很嚴肅。
“法醫指出了一件令人非常驚奇的事,”卡米爾繼續說道,“整個性器官區域都被嚴重損壞了,神經末梢被擊垮,器官不可逆地變形,肌理組織被摧毀,被溶化,這剝奪了您女兒任何正常性交的可能性。我甚至不覺得她有任何希望。是的,所以,有件事我很好奇……”
卡米爾停頓了一下,放下報告,摘下眼鏡,放在自己麵前,雙手交疊,直直地看著阿歷克斯的母親。
“就是,尿道可以說是被‘重置’過了。因為這是個有生命危險的舉動。如果尿道被溶化,幾小時內絕對就會沒命。我們的專家表明這是一種相當初級的技術,幾乎是原始的,一根細管子從尿道口深深插入,用來保護尿道。
沉默。
“在他看來,結果是一個奇蹟,也非常血淋淋。在報告裏,他沒有這麽說,但整體給人就是這樣的印象。”
普雷沃斯特夫人咽了咽口水,但她的喉嚨非常幹澀,卡米爾猜測她可能會喘不過氣,或者咳嗽什麽的,但她沒有,什麽都沒有。
“所以,他,您知道,是一名醫生。而我,我是個警察。他負責驗證。我嚐試解釋。而我的假設是,有人匆忙之下對阿歷克斯做了這樣的事。為了避免去醫院。不然就要解釋,就要說出這個加害於她的男人的名字——我認為做出這種行為的人是名男性,請不要怪罪我——因為這樣深度的傷害不可能是個意外,肯定是蓄意的。阿歷克斯不想把事情搞大,這個勇敢的小女孩,那不是她的風格,您了解的,她非常謹慎……”
普雷沃斯特夫人終於咽下了她的口水。
“告訴我,普雷沃斯特夫人……您當助理護士多久了?”
托馬斯·瓦瑟爾低下頭,集中精神。他保持絕對的安靜聽完了那些驗屍報告的結論。他現在看著已經對他做了報告和評論的路易。因為太久沒有回應,路易問道:“您的反應是?”
瓦瑟爾攤開雙手。
“這太讓人心痛了。”
“您那時候就知道。”
“阿歷克斯,”瓦瑟爾微笑著說,“她對她的哥哥從來都沒有隱瞞。”
“那您應該可以告訴我們到底發生了什麽咯?”
“托馬斯很愛他的妹妹,他不可能動她一根頭髮。”
“我沒在說她的頭髮。”
普雷沃斯特夫人完全不被卡米爾的幽默感染。她隻是搖搖頭表示否定,猜不透她這是在說她不知道還是她不想說。
“如果您知道而縱容他這麽做,您就是嚴重強姦案的同謀。”
“托馬斯從來沒有碰過他的妹妹!”
“您了解什麽?”
“我了解我兒子。”
這是在繞圈圈。難以解決。沒有起訴,沒有證人,沒有犯罪,沒有受害者,沒有劊子手。
卡米爾嘆了口氣,點點頭表示同意。
“托馬斯來我房間,幾乎每晚,媽媽知道。”
“您的女兒,您了解嗎?”
“和一個母親應該了解的一樣了解。”
“有意思。”
“什麽?”
“不,沒什麽。”
卡米爾拿出一份薄薄的檔案。
“驗屍報告。既然您了解您的女兒,您應該知道裏麵記錄了什麽,我猜。”
卡米爾戴上眼鏡。含義:我已經筋疲力盡,但我還能撐。
“這技術性太強,我來翻譯一下。”
普雷沃斯特夫人連睫毛都不動一下,自始至終,硬邦邦的。背脊僵直,肌肉緊繃,整個人都進入一種抗拒狀態。
“您的女兒,她可以說是一團糟,嗯?”
她眼睛盯著對麵的牆壁,看上去像是暫停了呼吸。
“法醫表示說,”他邊翻資料邊說,“您女兒的生殖器曾經被酸燙傷過。我是說,硫酸。總之,我們也叫它礬……傷口非常深。陰蒂被完全摧毀了——這看起來似乎是以前的一種割禮,酸侵蝕了大陰唇和小陰唇,並且抵達了陰道,很深……必須倒入足夠多的酸才會搞成這樣。黏膜很大程度上已經分解了,肉體很大程度上已經溶化,生殖器已經像岩漿一般一片模糊。”
卡米爾抬起眼睛,盯著她:“這是法醫用的詞——‘人肉岩漿’。這一切都要追溯到很遠,阿歷克斯很小的時候。您有什麽印象嗎?”
普雷沃斯特夫人看著卡米爾,臉色蒼白,像個機器人一樣搖搖頭。
“您的女兒從沒有和您說過這個?”
“從來沒有!”
這個詞擲地有聲,就像一麵家庭的大旗在突如其來的狂風中劈啪作響。
“我知道了。您的女兒不想用這些小事情來使您煩心。應該是有一天,有人往她的陰道裏灌了半升的酸,然後她回到家裏,像是什麽都沒有發生一樣。
“嚴守秘密的典範。”
“我不知道。”
看不出任何變化,臉色和舉止都一如既往,但聲音很嚴肅。
“法醫指出了一件令人非常驚奇的事,”卡米爾繼續說道,“整個性器官區域都被嚴重損壞了,神經末梢被擊垮,器官不可逆地變形,肌理組織被摧毀,被溶化,這剝奪了您女兒任何正常性交的可能性。我甚至不覺得她有任何希望。是的,所以,有件事我很好奇……”
卡米爾停頓了一下,放下報告,摘下眼鏡,放在自己麵前,雙手交疊,直直地看著阿歷克斯的母親。
“就是,尿道可以說是被‘重置’過了。因為這是個有生命危險的舉動。如果尿道被溶化,幾小時內絕對就會沒命。我們的專家表明這是一種相當初級的技術,幾乎是原始的,一根細管子從尿道口深深插入,用來保護尿道。
沉默。
“在他看來,結果是一個奇蹟,也非常血淋淋。在報告裏,他沒有這麽說,但整體給人就是這樣的印象。”
普雷沃斯特夫人咽了咽口水,但她的喉嚨非常幹澀,卡米爾猜測她可能會喘不過氣,或者咳嗽什麽的,但她沒有,什麽都沒有。
“所以,他,您知道,是一名醫生。而我,我是個警察。他負責驗證。我嚐試解釋。而我的假設是,有人匆忙之下對阿歷克斯做了這樣的事。為了避免去醫院。不然就要解釋,就要說出這個加害於她的男人的名字——我認為做出這種行為的人是名男性,請不要怪罪我——因為這樣深度的傷害不可能是個意外,肯定是蓄意的。阿歷克斯不想把事情搞大,這個勇敢的小女孩,那不是她的風格,您了解的,她非常謹慎……”
普雷沃斯特夫人終於咽下了她的口水。
“告訴我,普雷沃斯特夫人……您當助理護士多久了?”
托馬斯·瓦瑟爾低下頭,集中精神。他保持絕對的安靜聽完了那些驗屍報告的結論。他現在看著已經對他做了報告和評論的路易。因為太久沒有回應,路易問道:“您的反應是?”
瓦瑟爾攤開雙手。
“這太讓人心痛了。”
“您那時候就知道。”
“阿歷克斯,”瓦瑟爾微笑著說,“她對她的哥哥從來都沒有隱瞞。”
“那您應該可以告訴我們到底發生了什麽咯?”