“到1月24或25日的時候他們商定了棄船逃走的計劃。他們決定到巴芬海西岸;從那裏,他們乘小艇,尋找捕鯨船或者到達東海岸的格陵蘭殖民地。食物很多;病人為回鄉的希望所鼓舞,身體好起來。他們開始做出發的準備工作;造了一架雪橇,用來運送食品、燃料和小艇;人要拉雪橇。這一直進行到2月15日。我總是盼望著能見到您,船長,但我又怕您出現,您從船員們這裏一無所獲,他們會殺了您,而不是讓您呆在船上。這裏陷入一種瘋狂自由之中。我一個接一個地阻攔他們;我對他們講,我勸說他們,我讓他們明白這麽出發有多大的危險,還有拋下你們就走有多麽怯懦!我一無所獲,甚至連那些最好的人也留不住!出發的日子定在2月22日。山敦等不住了。他們在雪橇和小艇上盡可能多裝了食物和酒類;他們還裝了許多木材;船的右舷牆已被毀到吃水線的部分。總之,最後一天是狂歡日;他們掠奪,洗劫,佩恩和兩三個水手就是在喝醉的時候放火燒船的。我反抗他們,我鬥爭;他們把我掀翻在地,他們打我;然後這些卑鄙無恥的傢夥,以山敦為首,向東出發,眼睜睜地不見了!剩下了我一個人;我怎能止住這燒掉全船的大火?著火的地方被冰山給堵住了;我一滴水也沒有。‘前進’號在兩天之內都受著烈火的煎熬,其餘的你們都知道了。”
講完以後,雪屋裏出現了長時間的沉默;船著火的陰暗場景,失去如此寶貴的一條船,對遇難者們精神上的影響更大;他們感到麵臨著不可能性;不可能性指的是回到英國。他們不必互相看,怕在彼此的臉上發現徹底的絕望的表情。他們隻聽得見美國人急促的呼吸。
最後,哈特拉斯說話了。
“詹森,”他說,“我感謝您,您為了救我的船竭盡全力了:但是,孤身一人,您無法反抗。我再次謝謝您,別再談這個災難了。把我們的力量集中在所有人的拯救上。我們在這裏是四個夥伴,四個朋友,肝膽相照。每個人都對該做什麽說說自己的想法吧。”
“詢問我們吧,哈特拉斯,”醫生回答;“我們全都忠誠,我們的話語發自內心。首先,您有什麽想法?”
“我一個人,我怎麽會有,”哈特拉斯悲哀地說。我的想法看起來是利己的,我想首先知道你們的想法。
“船長,”詹森說,“在我們對這嚴峻的情勢發表看法這前,我要向您提一個重要問題。”
“講吧,詹森。”
“您昨天預定了我們的位置;那麽,冰場是否還在偏移,或者還呆在原位?”
“它沒動,”哈特拉斯回答,“我發現,正如在我們出發之前,緯度是80°15′,經度97°35′。”
“那麽,”詹森說,“我們離西邊最近的海洋有多遠?”
“大約有六百海裏,”哈特拉斯回答。
“這片海洋,這是……?”
“史密斯海峽。”
“就是我們去年四月沒能過去的那個海峽?”
“就是那個。”
“好的,船長,我們目前的情況已經清楚了,我們能夠在很了解情況的條件下做出決定。”
“說吧,”哈特拉斯說,他把頭埋在雙手裏。
他能夠聽他的同伴講話而不必看著他們。
“看看,貝爾,”醫生說,“您看,最好該採取什麽措施?”
“想很長時間不必要,”木匠回答:“應該回去,不浪費一天,一小時,或者向南,或者向西,到離得最近的海岸去……我們航行要用兩個月!”
“我們隻有三個星期的食物,”哈特拉斯頭也不抬地回答。
“好,”詹森又說,“那麽航行需用三個星期,既然這是我們獲救的唯一機會;難道我們在接近海岸的時候在地上爬行嗎,應該在25日內出發和到達。”
“這部分北部陸地並不熟悉,”哈特拉斯回答,“我們會遇到障礙,冰山,浮冰會把我們的道路全部堵上。”
“我看不到,”醫生又說,“不航海的一條充足的理由;我們受苦,而且受了很多,這是很顯然的;我們應該盡量節省食物,至少偶爾打獵……”
“隻剩下半磅火藥了,”哈特拉斯回答。
“好啦,哈特拉斯,”醫生又說,“我知道您反對的所有意義。我並非在徒勞地希望著。但我相信我懂得您的想法,您有一個可行的計劃?”
“不,”船長猶豫了一會兒說。
“您不該懷疑我們的勇氣,”醫生又說;“我們是一直跟您到底的人,您知道,但是到這個時刻不該放棄到極點去的任何希望嗎?叛亂已經打破了您的計劃,您能夠同自然界的困難做鬥爭並且戰勝它們,但不懂同人的背信棄義和軟弱怯懦做鬥爭;您已經做了一切人力所能及的事情,您本來會成功的,我敢肯定;但是,在目前的情況下,難道您不該收起您的計劃,甚至,為了日後能夠重新實施這個計劃,千方百計回到英國去?”
“是的,船長!”詹森對哈特拉斯說,後者久久沒有答話。
講完以後,雪屋裏出現了長時間的沉默;船著火的陰暗場景,失去如此寶貴的一條船,對遇難者們精神上的影響更大;他們感到麵臨著不可能性;不可能性指的是回到英國。他們不必互相看,怕在彼此的臉上發現徹底的絕望的表情。他們隻聽得見美國人急促的呼吸。
最後,哈特拉斯說話了。
“詹森,”他說,“我感謝您,您為了救我的船竭盡全力了:但是,孤身一人,您無法反抗。我再次謝謝您,別再談這個災難了。把我們的力量集中在所有人的拯救上。我們在這裏是四個夥伴,四個朋友,肝膽相照。每個人都對該做什麽說說自己的想法吧。”
“詢問我們吧,哈特拉斯,”醫生回答;“我們全都忠誠,我們的話語發自內心。首先,您有什麽想法?”
“我一個人,我怎麽會有,”哈特拉斯悲哀地說。我的想法看起來是利己的,我想首先知道你們的想法。
“船長,”詹森說,“在我們對這嚴峻的情勢發表看法這前,我要向您提一個重要問題。”
“講吧,詹森。”
“您昨天預定了我們的位置;那麽,冰場是否還在偏移,或者還呆在原位?”
“它沒動,”哈特拉斯回答,“我發現,正如在我們出發之前,緯度是80°15′,經度97°35′。”
“那麽,”詹森說,“我們離西邊最近的海洋有多遠?”
“大約有六百海裏,”哈特拉斯回答。
“這片海洋,這是……?”
“史密斯海峽。”
“就是我們去年四月沒能過去的那個海峽?”
“就是那個。”
“好的,船長,我們目前的情況已經清楚了,我們能夠在很了解情況的條件下做出決定。”
“說吧,”哈特拉斯說,他把頭埋在雙手裏。
他能夠聽他的同伴講話而不必看著他們。
“看看,貝爾,”醫生說,“您看,最好該採取什麽措施?”
“想很長時間不必要,”木匠回答:“應該回去,不浪費一天,一小時,或者向南,或者向西,到離得最近的海岸去……我們航行要用兩個月!”
“我們隻有三個星期的食物,”哈特拉斯頭也不抬地回答。
“好,”詹森又說,“那麽航行需用三個星期,既然這是我們獲救的唯一機會;難道我們在接近海岸的時候在地上爬行嗎,應該在25日內出發和到達。”
“這部分北部陸地並不熟悉,”哈特拉斯回答,“我們會遇到障礙,冰山,浮冰會把我們的道路全部堵上。”
“我看不到,”醫生又說,“不航海的一條充足的理由;我們受苦,而且受了很多,這是很顯然的;我們應該盡量節省食物,至少偶爾打獵……”
“隻剩下半磅火藥了,”哈特拉斯回答。
“好啦,哈特拉斯,”醫生又說,“我知道您反對的所有意義。我並非在徒勞地希望著。但我相信我懂得您的想法,您有一個可行的計劃?”
“不,”船長猶豫了一會兒說。
“您不該懷疑我們的勇氣,”醫生又說;“我們是一直跟您到底的人,您知道,但是到這個時刻不該放棄到極點去的任何希望嗎?叛亂已經打破了您的計劃,您能夠同自然界的困難做鬥爭並且戰勝它們,但不懂同人的背信棄義和軟弱怯懦做鬥爭;您已經做了一切人力所能及的事情,您本來會成功的,我敢肯定;但是,在目前的情況下,難道您不該收起您的計劃,甚至,為了日後能夠重新實施這個計劃,千方百計回到英國去?”
“是的,船長!”詹森對哈特拉斯說,後者久久沒有答話。