“對,”醫生回答,“有貝爾的幫忙,幹起來很容易;然後我們去找雪橇,我們把美國人帶回來,我們跟哈特拉斯商量對策。”
“可憐的船長!”詹森說,“他已經完全沉浸在其中了;他該多麽痛苦啊!”
醫生和水手長向他們的同伴走過去。
哈特拉斯站在那裏,一動不動,照例雙臂交叉,一言不發,在天空裏注視著未來。他的臉上又恢復了往日的堅毅。這個奇特的人在想什麽?他想的是絕望的處境還是幼滅的計劃?最終他想的是不是後退,因為人,各種因素,這一切都同他的努力作對!
沒有人能夠知道他的想法。它不會流露出來。他的忠實的達克呆在他的身邊,冒著降至-36c的嚴寒。
貝爾躺在冰上,一動不動;他看上去沒了生氣;他的無動於衷會讓他喪命的;他有被凍成冰塊的危險。
詹森使勁搖了搖他,用雪給他擦,費了很大力氣才把他從麻木狀態中喚醒。
“好啦,貝爾,拿出勇氣來!”他對他說;“別躺倒;站起來;我們一起討論情況,我們需要一個棲身的地方!你忘了怎麽造一間雪屋了嗎?來幫助我,貝爾!這兒有一座冰山,正好把它鑿開!幹活兒吧!這樣我們在這兒就什麽都不缺了,拿出勇氣來,拿出信心來!”
貝爾,聽了這些話有所振動,就照老水手說的話去做了。
“在這段時間內,”後者說,“克勞伯尼先生勞駕去雪橇那裏,把雪橇和狗帶回來。”
“我準備出發,”醫生回答;“一小時之後,我回來。”
“您陪他一起去嗎,船長?”詹森邊說邊向哈特拉斯走來。
後者雖然陷入沉思之中,還要聽到了水手長的提議,因為他以一種溫和的聲音回答:
“不,我的朋友,如果醫生願意不辭勞苦的話……應該在今天之前做出一個決定,我要一個人呆著想一想。去吧,做您覺得目前該做的事情。我想想將來的事。”
詹森轉向醫生。
“這真不可思議,”他對醫生說,“看來船長已經忘記了一切憤怒,我從未覺得他的聲音如此友好。”
“好!”醫生回答,“他恢復了理智。相信我,詹森,這個人能夠救我們!”
說完這些話,醫生盡量戴好風帽,手中拿著鐵棍,在月光照得閃亮的霧氣中又向雪橇走去。
詹森和貝爾立刻開始幹活;老水手說話鼓勵默默幹活的木匠;沒什麽需要建的,隻要挖一塊大冰山;冰非常堅固,刀子用起來很費力;但是反之,這種堅固性又使得房屋比較牢固;很快詹森和貝爾就在洞裏幹活兒了,把他們從冰上割下來的東西扔到外邊去。
哈特拉斯不時地走來走去,忽然停下來;顯然,他不願意到那不幸的船出事的地方去。
正如醫生所答應的,他立刻就回來了;他帶回了躺在雪橇上、裹在帳篷裏的阿爾塔蒙;格陵蘭犬瘦弱、疲憊、飢餓,幾乎拉不動雪橇了,咬著它們的皮帶;這整支隊伍,畜牲和人都到了進食和休息的時候了。
當雪屋挖得越來越深的時候,醫生各處翻了翻,幸好找到了經過爆炸之後幾乎完好無損的一個小爐子,它的變形的導管很容易就可以拉直;醫生帶著一種勝利的表情把它拿了回來。三小時之後,雪屋就可以住人了;他們把爐子放進去;他們用木片塞進爐子裏;它很快就著了起來,暖融融的,非常舒適。
美國人被抬進了屋裏,躺在被子裏沉沉睡去;四個英國人占據了靠火的位置。雪橇上的最後一點物資,一點餅幹和熱茶,多少讓他們振作了一些。哈特拉斯不說話,每個人都尊重他的沉默。
吃完飯之後,醫生向詹森打了個手勢,讓他跟著到外麵去。
“現在,”他對水手長說,“我們要清點一下我們剩下的東西。我們應該對我們財產的狀況有一個明確的認識;它們到處都是;得把它們集中到一起;隨時都有可能下雪,我們很可能再也找不到船的任何一塊殘片。”
“別浪費我們的時間,”詹森回答;“食物和木材,這才是我們目前急需的東西。”
“好吧,我們分頭去找,”醫生說,“這樣能走遍整個爆炸現場;我們從中間開始;然後再向四周去。”
兩個同伴立刻趕到了“前進”號曾經占過的冰場;每個人都在朦朧的月光下仔細地檢查船的殘骸。這是一次真正的獵捕。醫生注入了極大的熱情,他懷著的不僅僅是獵人的快樂,當他發現幾隻幾乎完好無損的箱子時,他的心跳得很快;但大部分箱子是空的,它們的殘餘堆滿了冰場。
爆炸的力量非常大,很多東西都成了灰塵。機器的大零件到處都是,扭曲或者打碎了;螺旋槳的葉片拋在離船40米的地方;深入到堅固的雪裏;變形的圓柱簡從支軸上拔了出來;煙囪有一條長長的裂縫,斷索具從上麵垂下來,在巨大的冰山的壓迫下已經碎了一半;釘子,掛鉤,下角索,輪舵的馬蹄鐵,金屬外殼的鐵片,船上的所有金屬都堆在遠處,像是當炮彈用的碎鐵。
但是這些鐵,雖然在愛斯基摩人的部落裏可以作為財富的象徵,但在目前的情況下沒有任何用處;首先應當找到的,是生活用品,醫生在這方麵收穫甚微。
“可憐的船長!”詹森說,“他已經完全沉浸在其中了;他該多麽痛苦啊!”
醫生和水手長向他們的同伴走過去。
哈特拉斯站在那裏,一動不動,照例雙臂交叉,一言不發,在天空裏注視著未來。他的臉上又恢復了往日的堅毅。這個奇特的人在想什麽?他想的是絕望的處境還是幼滅的計劃?最終他想的是不是後退,因為人,各種因素,這一切都同他的努力作對!
沒有人能夠知道他的想法。它不會流露出來。他的忠實的達克呆在他的身邊,冒著降至-36c的嚴寒。
貝爾躺在冰上,一動不動;他看上去沒了生氣;他的無動於衷會讓他喪命的;他有被凍成冰塊的危險。
詹森使勁搖了搖他,用雪給他擦,費了很大力氣才把他從麻木狀態中喚醒。
“好啦,貝爾,拿出勇氣來!”他對他說;“別躺倒;站起來;我們一起討論情況,我們需要一個棲身的地方!你忘了怎麽造一間雪屋了嗎?來幫助我,貝爾!這兒有一座冰山,正好把它鑿開!幹活兒吧!這樣我們在這兒就什麽都不缺了,拿出勇氣來,拿出信心來!”
貝爾,聽了這些話有所振動,就照老水手說的話去做了。
“在這段時間內,”後者說,“克勞伯尼先生勞駕去雪橇那裏,把雪橇和狗帶回來。”
“我準備出發,”醫生回答;“一小時之後,我回來。”
“您陪他一起去嗎,船長?”詹森邊說邊向哈特拉斯走來。
後者雖然陷入沉思之中,還要聽到了水手長的提議,因為他以一種溫和的聲音回答:
“不,我的朋友,如果醫生願意不辭勞苦的話……應該在今天之前做出一個決定,我要一個人呆著想一想。去吧,做您覺得目前該做的事情。我想想將來的事。”
詹森轉向醫生。
“這真不可思議,”他對醫生說,“看來船長已經忘記了一切憤怒,我從未覺得他的聲音如此友好。”
“好!”醫生回答,“他恢復了理智。相信我,詹森,這個人能夠救我們!”
說完這些話,醫生盡量戴好風帽,手中拿著鐵棍,在月光照得閃亮的霧氣中又向雪橇走去。
詹森和貝爾立刻開始幹活;老水手說話鼓勵默默幹活的木匠;沒什麽需要建的,隻要挖一塊大冰山;冰非常堅固,刀子用起來很費力;但是反之,這種堅固性又使得房屋比較牢固;很快詹森和貝爾就在洞裏幹活兒了,把他們從冰上割下來的東西扔到外邊去。
哈特拉斯不時地走來走去,忽然停下來;顯然,他不願意到那不幸的船出事的地方去。
正如醫生所答應的,他立刻就回來了;他帶回了躺在雪橇上、裹在帳篷裏的阿爾塔蒙;格陵蘭犬瘦弱、疲憊、飢餓,幾乎拉不動雪橇了,咬著它們的皮帶;這整支隊伍,畜牲和人都到了進食和休息的時候了。
當雪屋挖得越來越深的時候,醫生各處翻了翻,幸好找到了經過爆炸之後幾乎完好無損的一個小爐子,它的變形的導管很容易就可以拉直;醫生帶著一種勝利的表情把它拿了回來。三小時之後,雪屋就可以住人了;他們把爐子放進去;他們用木片塞進爐子裏;它很快就著了起來,暖融融的,非常舒適。
美國人被抬進了屋裏,躺在被子裏沉沉睡去;四個英國人占據了靠火的位置。雪橇上的最後一點物資,一點餅幹和熱茶,多少讓他們振作了一些。哈特拉斯不說話,每個人都尊重他的沉默。
吃完飯之後,醫生向詹森打了個手勢,讓他跟著到外麵去。
“現在,”他對水手長說,“我們要清點一下我們剩下的東西。我們應該對我們財產的狀況有一個明確的認識;它們到處都是;得把它們集中到一起;隨時都有可能下雪,我們很可能再也找不到船的任何一塊殘片。”
“別浪費我們的時間,”詹森回答;“食物和木材,這才是我們目前急需的東西。”
“好吧,我們分頭去找,”醫生說,“這樣能走遍整個爆炸現場;我們從中間開始;然後再向四周去。”
兩個同伴立刻趕到了“前進”號曾經占過的冰場;每個人都在朦朧的月光下仔細地檢查船的殘骸。這是一次真正的獵捕。醫生注入了極大的熱情,他懷著的不僅僅是獵人的快樂,當他發現幾隻幾乎完好無損的箱子時,他的心跳得很快;但大部分箱子是空的,它們的殘餘堆滿了冰場。
爆炸的力量非常大,很多東西都成了灰塵。機器的大零件到處都是,扭曲或者打碎了;螺旋槳的葉片拋在離船40米的地方;深入到堅固的雪裏;變形的圓柱簡從支軸上拔了出來;煙囪有一條長長的裂縫,斷索具從上麵垂下來,在巨大的冰山的壓迫下已經碎了一半;釘子,掛鉤,下角索,輪舵的馬蹄鐵,金屬外殼的鐵片,船上的所有金屬都堆在遠處,像是當炮彈用的碎鐵。
但是這些鐵,雖然在愛斯基摩人的部落裏可以作為財富的象徵,但在目前的情況下沒有任何用處;首先應當找到的,是生活用品,醫生在這方麵收穫甚微。