哈特拉斯對這種令人不安的徵兆不會看錯的;如果航路堵上了,他隻好在這個離他航行的目的地很遠的地方過冬,甚至沒有瞥見他理應離得這麽近。前人的報告上記載的那片暢通無阻的海洋。他決定一點一點向前走,向北走幾度;看到他既不能讓精疲力盡的船員們劃槳,也不能在常刮逆風的情況下揚帆,他下令點火。
第二十二章 反叛開始
聽到這意外的命令,“前進”號上的人們大吃一驚。
“點火!”有人說。
“用什麽?”另外一些人說。
“我們隻有能用兩個月的煤了!”佩恩喊道。
“我們冬天怎麽取暖?”克裏夫頓問道。
“要我們,”格裏珀說,“一直把船燒到吃水線嗎?”
“用桅杆塞進爐塘裏麵嗎?”華倫回答,“從第三層帆一直到艄斜桅的補助帆桁嗎?”
山敦定定地看著沃爾。呆若木雞的機械師們對於是否下到機房裏猶豫不決。
“你們聽到我的話了嗎?”船長憤怒地喊道。
布倫頓向艙口走去;但是在下去之前,他停下來。
“不要去,”一個聲音說。
“誰說的?”哈特拉斯喊道。
“我!”佩恩說,他向船長走去。
“您說的?”後者問。
“我說……我說。”佩恩罵罵咧咧地回答,“我說我們已經厭煩了,我們不再向前走了,我們不想在冬天累死和凍死,不要點爐火!”
“山敦先生,”哈特拉斯冷冷地回答,“把這個人用手銬銬起來。”
“但是,船長,”山敦回答,“這個人說的……”
“這個人說的,”哈特拉斯回答,“如果您重複一遍,我就把您放在船艙裏,看管起來!——把這個人抓起來,你們聽見了嗎?”
詹森、貝爾、辛普森走向這個水手,他怒不可遏。
“誰敢先碰我!”他喊道,抓起一隻橇棒,舉到頭上。
哈特拉斯向他走去。
“佩恩,”他用平靜的語調說道。“你再動一下,我就讓你的腦袋開花!”
他一邊這麽說,拿了一支手槍,向水手走去。
有人嘀嘀咕咕。
“住嘴,你們其餘的人,”哈特拉斯說,“要麽說讓這個人死了!”
這時候,詹森和貝爾繳下了佩恩的工具,他不再反抗了,乖乖讓人帶到了艙底。
“去吧,布倫頓,”哈特拉斯說。
普洛弗和華倫跟著機械師下到他的崗位上。哈特拉斯回到了艉樓上。
“這個佩恩真夠卑鄙的!”醫生對他說。
“沒人離死亡更近了,”船長簡潔地說。
很快發動機獲得了足夠的壓力;“前進”號起錨了;它向東駛去,駛向比徹角,艏欄擊碎了已經成形的新的浮冰。
在白令島和比徹角之間有大量的島嶼,它們在冰原中擱淺;冰川大量擁擠在小海峽裏,海洋的這個部分像是開出了犁溝一樣。在相對低溫的作用下,它們有聚在一起的趨勢;到處堆積著冰丘,這些已經更為緊密、稠密、緊湊,很快就會在第一次結冰的時候形成一個無法通過的塊壘。
“前進”號在航道上行駛並非不是極端困難,飛旋的雪花包圍著它。但是,這些地區的天氣多變,太陽不時露出臉來;氣溫上升了幾度;由於高溫障礙物融化了,一大片美麗的水流看起來很迷人,湧向浮冰以往擋住航路的地方。地平線呈現出壯觀的桔黃色,眼睛可以從永遠的雪白中解放出來,得到愜意的休息。
7月26日星期四,“前進”號經過了達斯島,接著向北駛去;但它遇到了一個浮冰群,高度為八到九英尺,由海岸上剝落的小冰山組成;它不得不向西繞了一個長長的圈子。浮冰不停的斷裂聲同船的嘶鳴聲交織在一起,形成了像是嘆氣和埋怨的悲慘的聲音。最後船找到了一條航路,費力地向前進:一個巨大的浮冰常常令它數個小時停滯不前;霧氣阻擋了領航員的視線;隻要看到前麵一海裏,就能輕易地除掉障礙;但是,在霧氣濛濛的雪團中,眼睛通常看到的不過一鏈遠。巨大的浪頭令人疲倦。
有時,光潔細膩的雲彩呈現出一派特殊的景象,仿佛它們反射在冰麵上一樣;接連數日,淡黃色的光線無法透過濃重的霧氣。
鳥類還是很多,它們的叫聲暗啞;海豹懶洋洋地躺在偏移的浮冰上,抬起頭來,並不怎麽驚慌,向經過的船晃動他們長長的脖頸;船擦著它們浮動的住所而過,不止一次將摩擦掉的船殼上的鐵片丟在那裏。
最後,經過六天如此漫長的航行,8月1日,終於將比徹角拋在北方;哈特拉斯最後幾個小時一直呆在第三層帆的舵柄旁,1851年5月30日斯圖亞特在北緯76°20′看到的暢通無阻的海麵應該不遠了,但是,在哈特拉斯目之所及的地方,他沒有看到沒有浮冰的極地海域的任何跡象。他一句話沒說,就下去了。
“您相信有暢通無阻的海洋嗎?”山敦問中尉。
“我開始懷疑了,”詹姆斯·沃爾回答。
第二十二章 反叛開始
聽到這意外的命令,“前進”號上的人們大吃一驚。
“點火!”有人說。
“用什麽?”另外一些人說。
“我們隻有能用兩個月的煤了!”佩恩喊道。
“我們冬天怎麽取暖?”克裏夫頓問道。
“要我們,”格裏珀說,“一直把船燒到吃水線嗎?”
“用桅杆塞進爐塘裏麵嗎?”華倫回答,“從第三層帆一直到艄斜桅的補助帆桁嗎?”
山敦定定地看著沃爾。呆若木雞的機械師們對於是否下到機房裏猶豫不決。
“你們聽到我的話了嗎?”船長憤怒地喊道。
布倫頓向艙口走去;但是在下去之前,他停下來。
“不要去,”一個聲音說。
“誰說的?”哈特拉斯喊道。
“我!”佩恩說,他向船長走去。
“您說的?”後者問。
“我說……我說。”佩恩罵罵咧咧地回答,“我說我們已經厭煩了,我們不再向前走了,我們不想在冬天累死和凍死,不要點爐火!”
“山敦先生,”哈特拉斯冷冷地回答,“把這個人用手銬銬起來。”
“但是,船長,”山敦回答,“這個人說的……”
“這個人說的,”哈特拉斯回答,“如果您重複一遍,我就把您放在船艙裏,看管起來!——把這個人抓起來,你們聽見了嗎?”
詹森、貝爾、辛普森走向這個水手,他怒不可遏。
“誰敢先碰我!”他喊道,抓起一隻橇棒,舉到頭上。
哈特拉斯向他走去。
“佩恩,”他用平靜的語調說道。“你再動一下,我就讓你的腦袋開花!”
他一邊這麽說,拿了一支手槍,向水手走去。
有人嘀嘀咕咕。
“住嘴,你們其餘的人,”哈特拉斯說,“要麽說讓這個人死了!”
這時候,詹森和貝爾繳下了佩恩的工具,他不再反抗了,乖乖讓人帶到了艙底。
“去吧,布倫頓,”哈特拉斯說。
普洛弗和華倫跟著機械師下到他的崗位上。哈特拉斯回到了艉樓上。
“這個佩恩真夠卑鄙的!”醫生對他說。
“沒人離死亡更近了,”船長簡潔地說。
很快發動機獲得了足夠的壓力;“前進”號起錨了;它向東駛去,駛向比徹角,艏欄擊碎了已經成形的新的浮冰。
在白令島和比徹角之間有大量的島嶼,它們在冰原中擱淺;冰川大量擁擠在小海峽裏,海洋的這個部分像是開出了犁溝一樣。在相對低溫的作用下,它們有聚在一起的趨勢;到處堆積著冰丘,這些已經更為緊密、稠密、緊湊,很快就會在第一次結冰的時候形成一個無法通過的塊壘。
“前進”號在航道上行駛並非不是極端困難,飛旋的雪花包圍著它。但是,這些地區的天氣多變,太陽不時露出臉來;氣溫上升了幾度;由於高溫障礙物融化了,一大片美麗的水流看起來很迷人,湧向浮冰以往擋住航路的地方。地平線呈現出壯觀的桔黃色,眼睛可以從永遠的雪白中解放出來,得到愜意的休息。
7月26日星期四,“前進”號經過了達斯島,接著向北駛去;但它遇到了一個浮冰群,高度為八到九英尺,由海岸上剝落的小冰山組成;它不得不向西繞了一個長長的圈子。浮冰不停的斷裂聲同船的嘶鳴聲交織在一起,形成了像是嘆氣和埋怨的悲慘的聲音。最後船找到了一條航路,費力地向前進:一個巨大的浮冰常常令它數個小時停滯不前;霧氣阻擋了領航員的視線;隻要看到前麵一海裏,就能輕易地除掉障礙;但是,在霧氣濛濛的雪團中,眼睛通常看到的不過一鏈遠。巨大的浪頭令人疲倦。
有時,光潔細膩的雲彩呈現出一派特殊的景象,仿佛它們反射在冰麵上一樣;接連數日,淡黃色的光線無法透過濃重的霧氣。
鳥類還是很多,它們的叫聲暗啞;海豹懶洋洋地躺在偏移的浮冰上,抬起頭來,並不怎麽驚慌,向經過的船晃動他們長長的脖頸;船擦著它們浮動的住所而過,不止一次將摩擦掉的船殼上的鐵片丟在那裏。
最後,經過六天如此漫長的航行,8月1日,終於將比徹角拋在北方;哈特拉斯最後幾個小時一直呆在第三層帆的舵柄旁,1851年5月30日斯圖亞特在北緯76°20′看到的暢通無阻的海麵應該不遠了,但是,在哈特拉斯目之所及的地方,他沒有看到沒有浮冰的極地海域的任何跡象。他一句話沒說,就下去了。
“您相信有暢通無阻的海洋嗎?”山敦問中尉。
“我開始懷疑了,”詹姆斯·沃爾回答。