“這太冒險了,我隻是一個人,隻有一隻槍,我能解決掉兩個帶警棍的土著打手,但是把你的夥伴從那個壁壘森嚴的牢房裏救出來……恐怕不可能。”
她的嘴唇抿得緊緊的,她的下頦顯得很堅定,她的眼睛像石頭一樣冰冷,“那麽,我留下來,我會同他們談判,我要告訴他們隻要他們饒恕了弗萊德,我就合作。”
“他們不會,他們已經決定了,判決已經通過了,寶貝……”
她堅決地搖了一下頭,嘴唇抿成了一條線,“不。經過了這些磨難之後,我不能扔下他不管。我不能獨自偷生,不能每天在照鏡子的時候,提醒自己曾拋棄了另一個人,而那個人所遭受的一切原本是應該由我自己來承受的。不,你必須找到一個辦法,內森,你必須帶上我們兩個人……或者留下我們兩個人。”
我放開她,嘆了口氣,舉起一隻手,“即使這是可能的,阿美,想一想你剛才說的話,想一想你是誰和你所代表的那些在國內的人,想一想年輕姑娘們從報紙與雜誌上剪下你的照片與故事,將它們整理在剪貼薄上,就像你每次看到完成男人業績的女人時,所做的那樣……你打算把她們的象徵,美國婦女的象徵,變成日本太陽旗上的一張笑臉嗎?”
“如果我不得不這麽做。”她說。
微風吹來,棕櫚樹沙沙作響。
“好吧,”我嘆息了一聲,“我不會責怪你的。”
“當你到這裏來時,”她說,“你並不知道能在哪裏找到我,我有可能也被關在監牢裏,那時你會怎麽辦呢?”
“我會找到一個辦法帶你出去。”
她抓住了我的胳膊,緊緊的,“那麽,找到那個辦法吧,我們不能丟下弗萊德。”
看來,沒有辦法讓她改變主意了。
於是我告訴她,蘇朱克局長與總督請我同努南談一談——也許努南會向一位美國牧師吐露他的秘密。這值得一試,日本人認為,在他們殺掉他之前。我會接受他們的請求,我對她說,我要親眼看一看那座監獄,看能不能想出什麽辦法來。
當我們往回走時,她的腳步變得很有彈性,灰色的天空更暗了,不知道是時間的關係還是天氣的關係。氣溫降下來了,風也變涼了,送來了海水的味道,它驅散了椰幹與魚幹的氣味,或至少使它們減弱了。
一個漫長而又溫存的親吻過後——這個吻是嘉獎給那個要完成幾乎不可能任務的英雄的——我離開了她的房間,下樓走到門廳裏,傑蘇斯與雷門仍坐在他們的老位置,用汗津津的手玩著汗津津的牌。
“打電話給蘇朱克局長,”我對傑蘇斯說,“我要見他。”
魔鬼傑蘇斯把臉轉向我,如同花朵追隨陽光,他向我問了一下他那一口褐色的牙齒,這並不是微笑,“我看起來像你的跟班嗎?”
“不,”我說,“你看起來像局長的跟班。”
他回味了一下這句話,站了起來,從我身邊擦過,帶過來一陣熏人慾嘔的體味——沒有徵得辦事員的許可——他走到登記台前,拿起了電話。他說的是日語,他的眼神告訴我他並不愚蠢,蘇朱克稱傑蘇斯為他“一流”的土著偵探,阿美告誡我不要低估他,我開始看出為什麽來了,這個畜生至少會講三門語言。
當他轉身走回來時,我拉過來一張藤椅坐下來,開始洗桌子上的牌——後來,我洗了手——雷門,他的眼睛並不顯露出機敏的神情,抬頭望著傑蘇斯,似乎他的朋友可以解釋我這反常的舉動。
“局長很快就過來。”傑蘇斯咕噥了一聲。
“很好,”我說,繼續洗著牌,“你們兩個會芝加哥玩法嗎?”我向他們解釋了一下規則,然後問,“這些火柴梗值多少錢?”
當局長露麵時,我已經贏了幾千日元,雖然隻合幾美元,但傑蘇斯看起來一副憤憤不平的樣子。
“你同艾美拉談過了?”蘇朱克問我。他的身後跟隨著另一個查莫羅警察,身材雖矮,但同樣強壯,一根警棍插在破舊的白製服外麵的腰帶上。
我點了一下頭,我們都站在狹窄的門廳裏,憑藉了蘇朱克對我的信任,我說:“我們為什麽不到監獄裏去看一看?我願意同另一個飛行員談談,就是現在。在路上我會向你提供細節。”
“提供細節?”
“就是告訴你艾美拉對我說的話。”
他留下那個矮個子查莫羅跟班,讓傑蘇斯像尾巴一樣跟在我們身後。傑蘇斯始終和我們保持著一段表示敬意的距離,警棍和大砍刀斜插在他腰間的皮帶上,交叉成一個令人畏懼的“x”。
去監獄的路上,我告訴局長艾米莉已經表示願意同他們合作,她真的很迷戀日本帝國,心甘情願地站在他們這一邊。
“她接受飛行員的死訊嗎?”
飛行員,這是他們對努南的稱呼。
“我還沒來得及問她,”我假裝沉吟了一下,“她看起來對他很忠誠,他一定要死嗎?”
“野獸一樣的男人。”蘇朱克說,反感地聳了一下肩,“扔食物,襲擊看守,”他搖了搖頭,“對飛行員絕不寬恕。你現在同他交談?”
她的嘴唇抿得緊緊的,她的下頦顯得很堅定,她的眼睛像石頭一樣冰冷,“那麽,我留下來,我會同他們談判,我要告訴他們隻要他們饒恕了弗萊德,我就合作。”
“他們不會,他們已經決定了,判決已經通過了,寶貝……”
她堅決地搖了一下頭,嘴唇抿成了一條線,“不。經過了這些磨難之後,我不能扔下他不管。我不能獨自偷生,不能每天在照鏡子的時候,提醒自己曾拋棄了另一個人,而那個人所遭受的一切原本是應該由我自己來承受的。不,你必須找到一個辦法,內森,你必須帶上我們兩個人……或者留下我們兩個人。”
我放開她,嘆了口氣,舉起一隻手,“即使這是可能的,阿美,想一想你剛才說的話,想一想你是誰和你所代表的那些在國內的人,想一想年輕姑娘們從報紙與雜誌上剪下你的照片與故事,將它們整理在剪貼薄上,就像你每次看到完成男人業績的女人時,所做的那樣……你打算把她們的象徵,美國婦女的象徵,變成日本太陽旗上的一張笑臉嗎?”
“如果我不得不這麽做。”她說。
微風吹來,棕櫚樹沙沙作響。
“好吧,”我嘆息了一聲,“我不會責怪你的。”
“當你到這裏來時,”她說,“你並不知道能在哪裏找到我,我有可能也被關在監牢裏,那時你會怎麽辦呢?”
“我會找到一個辦法帶你出去。”
她抓住了我的胳膊,緊緊的,“那麽,找到那個辦法吧,我們不能丟下弗萊德。”
看來,沒有辦法讓她改變主意了。
於是我告訴她,蘇朱克局長與總督請我同努南談一談——也許努南會向一位美國牧師吐露他的秘密。這值得一試,日本人認為,在他們殺掉他之前。我會接受他們的請求,我對她說,我要親眼看一看那座監獄,看能不能想出什麽辦法來。
當我們往回走時,她的腳步變得很有彈性,灰色的天空更暗了,不知道是時間的關係還是天氣的關係。氣溫降下來了,風也變涼了,送來了海水的味道,它驅散了椰幹與魚幹的氣味,或至少使它們減弱了。
一個漫長而又溫存的親吻過後——這個吻是嘉獎給那個要完成幾乎不可能任務的英雄的——我離開了她的房間,下樓走到門廳裏,傑蘇斯與雷門仍坐在他們的老位置,用汗津津的手玩著汗津津的牌。
“打電話給蘇朱克局長,”我對傑蘇斯說,“我要見他。”
魔鬼傑蘇斯把臉轉向我,如同花朵追隨陽光,他向我問了一下他那一口褐色的牙齒,這並不是微笑,“我看起來像你的跟班嗎?”
“不,”我說,“你看起來像局長的跟班。”
他回味了一下這句話,站了起來,從我身邊擦過,帶過來一陣熏人慾嘔的體味——沒有徵得辦事員的許可——他走到登記台前,拿起了電話。他說的是日語,他的眼神告訴我他並不愚蠢,蘇朱克稱傑蘇斯為他“一流”的土著偵探,阿美告誡我不要低估他,我開始看出為什麽來了,這個畜生至少會講三門語言。
當他轉身走回來時,我拉過來一張藤椅坐下來,開始洗桌子上的牌——後來,我洗了手——雷門,他的眼睛並不顯露出機敏的神情,抬頭望著傑蘇斯,似乎他的朋友可以解釋我這反常的舉動。
“局長很快就過來。”傑蘇斯咕噥了一聲。
“很好,”我說,繼續洗著牌,“你們兩個會芝加哥玩法嗎?”我向他們解釋了一下規則,然後問,“這些火柴梗值多少錢?”
當局長露麵時,我已經贏了幾千日元,雖然隻合幾美元,但傑蘇斯看起來一副憤憤不平的樣子。
“你同艾美拉談過了?”蘇朱克問我。他的身後跟隨著另一個查莫羅警察,身材雖矮,但同樣強壯,一根警棍插在破舊的白製服外麵的腰帶上。
我點了一下頭,我們都站在狹窄的門廳裏,憑藉了蘇朱克對我的信任,我說:“我們為什麽不到監獄裏去看一看?我願意同另一個飛行員談談,就是現在。在路上我會向你提供細節。”
“提供細節?”
“就是告訴你艾美拉對我說的話。”
他留下那個矮個子查莫羅跟班,讓傑蘇斯像尾巴一樣跟在我們身後。傑蘇斯始終和我們保持著一段表示敬意的距離,警棍和大砍刀斜插在他腰間的皮帶上,交叉成一個令人畏懼的“x”。
去監獄的路上,我告訴局長艾米莉已經表示願意同他們合作,她真的很迷戀日本帝國,心甘情願地站在他們這一邊。
“她接受飛行員的死訊嗎?”
飛行員,這是他們對努南的稱呼。
“我還沒來得及問她,”我假裝沉吟了一下,“她看起來對他很忠誠,他一定要死嗎?”
“野獸一樣的男人。”蘇朱克說,反感地聳了一下肩,“扔食物,襲擊看守,”他搖了搖頭,“對飛行員絕不寬恕。你現在同他交談?”