她沉思了片刻,說:“這對我有什麽影響?”


    “你要知道,他們把你囚禁在這裏,是因為塞班島是一座遠離戰爭的小島,在這裏關押一個像你這樣的名人是再合適沒有了。而且,小島在太平洋上的優勢位置再明顯不過了——對遠程轟炸機而言,小島距離雙方本土的位置都很理想——塞班島將成為即將來臨的大戰中的主要戰略目標。此外,我從我的新朋友蘇朱克局長那裏了解到,一個事關你與弗萊德·努南的決定已經通過了。”


    “一個決定?”


    “是的——關於為你們找一個新家。其中一個地點可能是東京,帝國的政府,局長對我說,對你的宣傳價值很感興趣,他們感覺你也許會……轉變,就是說,你會站在他們那一邊,成為令你的祖國處境尷尬的把柄。”


    “但是我同他們合作隻是為了維持我與努南的生命,”她說,半是憤怒,半是防範,“我是說,當然,我感覺到被g·p與弗蘭克林出賣了、拋棄了……但這決不會使我成為叛國者!”


    我追問了一句:“你是怎麽同他們合作的?”


    她的笑容有些神經質,她聳了聳肩,“好吧,你知道,他們把厄勒克特拉從海裏打撈了出來……他們把它掛在吊索上。拖到了那艘捕獲我們的軍艦的甲板上。我並不確切地知道他們怎樣把飛機弄到塞班島的……弗萊德說用駁船,然而我最近聽人說實際上是開到這裏的。糟糕的是,在港口附近的海岸降落時,飛機刮到了一些樹,墜下來了……總而言之,蘇朱克局長,他一直對我很友善,對我說,如果我能回答幾個關於我的飛機的小問題,情形對我與弗萊德也許會有利些。”


    “你回答了?”


    “是的,在艾斯裏特機場。有幾個月的時間,我同那裏的飛行員與機械師談論我的飛機與它的各種性能。我是說,它並不是戰鬥機,這有什麽關係呢?那些機械師來自東京的一家叫做,嗯……密特什麽的工廠。”


    “密特蘇必是?”


    “差不多……總之,他們做了各式各樣的維修,我們還駕機飛上天空好幾次……那是我最後一次待在飛機裏,然而,隻是作為一名乘客。據我所知,厄勒克特拉仍然停在艾斯裏特機場的機庫裏,沒有引擎,它哪也去不了。”


    我眨了一下眼睛,“沒有——引擎?”


    “是的,我最後一次看到那架飛機,大約六個月之前,它的引擎已被取走了。”


    運到東京做進一步的研究。


    我沒有心思告訴她,她的飛行實驗室已經變成了改進日本戰鬥機——新的提高的零式戰鬥機——的樣本。她自己對戰爭的反感,她對飛行的熱愛,都使她變得過分單純;而在另一方麵,這又使她得以活下來。


    “弗萊德意識到你同日本人的合作了嗎?”


    這個念頭看來讓她嚇了一跳,“不!哦,我的上帝,不——我從來沒向他坦白過這件事,我知道他不會贊同的,這隻會讓他焦慮,他把這件事看得太重了……”


    “我恐怕,阿美,弗萊德的問題很快就會被解決,那位‘友善’的蘇朱克局長告訴我,帝國政府已經同意執行弗萊民·努南的死刑。”


    她仿佛被人打了一頓,隻勉強說了一句:“什——什麽?”


    “沒必要隱瞞這件事,我親耳聽蘇朱克說的,弗萊德·努南被認為是名危險的犯人:不合作、好鬥;最主要的,他是一名間諜,因此他將會被處決……而蘇朱克局長認為你,盡管是一個善良而美麗的女人,也同樣是間諜,也應該麵對同樣的命運。”


    “他為什麽告訴你這些事?”


    “因為他請我……或者說,請愛爾蘭共和軍的奧列瑞神父……來確定一下你們對日本人的真實感情。”


    她搖了搖頭,似乎正處於暈眩之中,“真實的感情……?”


    “你對日本人是否有足夠的同情,對fdr與美國政府是否深惡痛絕,是否能轉變立場,站到日本人一邊,成為一個有價值的宣傳工具?是否能幫助日本人證明早在一九三七年,美國政府就蓄意對日本帝國採取了戰爭行為?”


    她用雙手捧住頭,似乎要阻止它炸裂開,“這場噩夢怎麽變成了更恐怖的夢魔!我從來沒想過……但是它……它……”


    “局長還讓我確定一下你的同情是否在你的同夥被處決以後還能保持,當然,他們會告訴你,他是死於痢疾或者是登革熱——”


    “太可怕了……太可怕了。”


    我握住她的兩條手臂,搖晃著她,使她麵對著我,我注視著她的眼睛,“看,阿美,我不知道我是否能把弗萊德·努南弄出那個混凝土碉堡,但是你,你可以出來散步,而你身後的那些保安人員根本不放在我的眼裏,你以為我不能解決掉街對麵的那兩個胖傢夥嗎?我能把你帶離這裏,就在今夜。”


    她轉開了頭,似乎在逃避蒼蠅,“不能沒有弗萊德……我們不能丟下弗萊德……”

章節目錄

閱讀記錄

死亡飛行所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[美]馬克思·艾倫·科林斯的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[美]馬克思·艾倫·科林斯並收藏死亡飛行最新章節