第48頁
給她點毒藥吃+都是勾搭惹的禍 作者:[美]厄爾·斯坦利·加德納/E·S·加德納 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“之後你幹了什麽?”
她說:“我就離開那房子。我把手槍留在臥室的五屜櫃上麵。”
“走的時候,什麽人在臥房裏?”
“那死者,狄科爾。”
“被告這時在什麽地方?”
“相通的小房間裏。”
桂說:“詰問完了。”坐了下來。他有點像一個人用全力沖向一扇門,突然發現門沒有錯,也沒有扣。
地方檢察官笑得很開心:“這樣可以了,閔小姐,我們謝謝你,能把一切陳述得很清楚。”
證人開始離開證人席。
“噢,還有件事。”歐牟文說:“我想到一個問題,隻有一個問題,閔小姐。對於你剛才作證所說的,你有沒有寫了一張聲明書給被告?”
“有,是的。”
“什麽時候?”
“昨天晚上。”
“這張聲明昨晚交給誰了?”
“交給了被告雇用的二個偵探。賴唐諾和柯白莎。”
“謝謝你,謝謝你。這下真可以了。問完了。”歐說。
證人離開了證人席。
歐牟文說:“報告庭上,由於這個證人追加的證詞,我不得不再要叫一位證人來作證。”
他把我們在帕沙第納的專家請了出來。
專家拿出了那支槍,指認是我交給他的。他承認他把這把槍弄幹淨之後,發射了幾發子彈。他沒有原來致死的彈頭來樣本,所以無法得知致死的子彈是不是從這把手槍裏發射出來的。
“假如我們給你機會,和檢方的專家合作,給你機會檢查致死的彈頭,你會不會有結論呢?”歐牟文問。
專家說他想沒有問題。
微笑著的歐牟文向庭上建議,證人暫時離開席位,檢方願意給他一個機會和檢方專家詹士帝合作,為了被告的利益,把這件事弄清楚。法官裁定同意。
這時歐牟文請求再把哈古柏叫來作證,也得到同意。
哈古柏作證說,他一聽到槍聲立刻跑上二樓,他看到狄科爾躺在地上,已經死亡。在他腦後有一個彈孔,在房裏的五屜櫃上,沒有手槍。
“哈先生,趁這個時候讓我問你一些最近發生的事。你目前住在那裏?”
哈先生把地址說了。
“這地址和夜鶯別墅有什麽關聯?”
“狄科爾的夜鶯別墅正在緊鄰。”
“兩個房子相鄰?”
“是的。”
“把你的注意力回到本案開庭的前一天晚上。你有沒有見到狄家住宅裏有什麽不正常的現象?”
“是的,先生。”
“是什麽?”
“兩個人在狄家房子前灌木叢籬笆邊上挖掘東西。”
“你有沒有機會看到他們,或是認識他們。”
“是的。我從他們說話聲音認識他們。”
“能把發生的事告訴我們嗎?”
“我的房子已都熄燈。我已經休息。大概正是午夜。我看到兩個人影隱約在樹叢裏。我十分好奇,所以我披了一件大的黑袍子從側門溜出來。我聽到他們低低的會話聲音,他們在挖掘一件東西。”
“發生了什麽?”
“我聽到其中一人說找到了。”
“你知道這個人是誰嗎?”
“是的,先生。”
“什麽人?”
“賴唐諾,被告請的一位偵探。”
“你在事前聽到過他聲音嗎?”
“是的。”
“你認識他的聲音?”
“是的。”
“好,很好。在這件事之前,你有沒有見到任何人,在樹叢邊上埋東西?”
“是,有的,先生。”
“什麽人?”
“狄太太。”
“你說狄太太,是指狄麗芍太太。狄科爾的寡婦?”
“是的,先生。”
“你看到她在埋什麽?”
“我不知道是什麽,是她從紙包裏拿出來的。她在地上挖了一個小洞,把那東西放進去,又用土鬆鬆地蓋上。”
“是什麽時候?”
“是同一晚上。”
“什麽時間?”
“大概在柯太太和賴先生挖出槍來之前一小時。”
“你有沒有聽到他們講話,說到這是一把槍?”
“有的。”
“你說看到有件東西被埋進土裏去,是埋在那裏?在樹叢籬笆的那一個位置?請你在這地圖上指出來。”
證人在地圖上指了一個位置。
“現在請你在上麵打一個叉,再在上麵簽個字。”
證人照做了。
“你也看到了這支槍被挖出來的旭方,也許是聽到挖出來的人說挖到時站的地方,你能指出在那裏嗎?”
“是的。”
“在那裏?”
“在我看來,正好是在相同的位置。”證人說。
歐牟文轉向桂律師,笑著說:“請詰問。”
幸運的是,就在這時,桂律師注意到了並且能提醒法官,法庭的晨中休息時間到了。
她說:“我就離開那房子。我把手槍留在臥室的五屜櫃上麵。”
“走的時候,什麽人在臥房裏?”
“那死者,狄科爾。”
“被告這時在什麽地方?”
“相通的小房間裏。”
桂說:“詰問完了。”坐了下來。他有點像一個人用全力沖向一扇門,突然發現門沒有錯,也沒有扣。
地方檢察官笑得很開心:“這樣可以了,閔小姐,我們謝謝你,能把一切陳述得很清楚。”
證人開始離開證人席。
“噢,還有件事。”歐牟文說:“我想到一個問題,隻有一個問題,閔小姐。對於你剛才作證所說的,你有沒有寫了一張聲明書給被告?”
“有,是的。”
“什麽時候?”
“昨天晚上。”
“這張聲明昨晚交給誰了?”
“交給了被告雇用的二個偵探。賴唐諾和柯白莎。”
“謝謝你,謝謝你。這下真可以了。問完了。”歐說。
證人離開了證人席。
歐牟文說:“報告庭上,由於這個證人追加的證詞,我不得不再要叫一位證人來作證。”
他把我們在帕沙第納的專家請了出來。
專家拿出了那支槍,指認是我交給他的。他承認他把這把槍弄幹淨之後,發射了幾發子彈。他沒有原來致死的彈頭來樣本,所以無法得知致死的子彈是不是從這把手槍裏發射出來的。
“假如我們給你機會,和檢方的專家合作,給你機會檢查致死的彈頭,你會不會有結論呢?”歐牟文問。
專家說他想沒有問題。
微笑著的歐牟文向庭上建議,證人暫時離開席位,檢方願意給他一個機會和檢方專家詹士帝合作,為了被告的利益,把這件事弄清楚。法官裁定同意。
這時歐牟文請求再把哈古柏叫來作證,也得到同意。
哈古柏作證說,他一聽到槍聲立刻跑上二樓,他看到狄科爾躺在地上,已經死亡。在他腦後有一個彈孔,在房裏的五屜櫃上,沒有手槍。
“哈先生,趁這個時候讓我問你一些最近發生的事。你目前住在那裏?”
哈先生把地址說了。
“這地址和夜鶯別墅有什麽關聯?”
“狄科爾的夜鶯別墅正在緊鄰。”
“兩個房子相鄰?”
“是的。”
“把你的注意力回到本案開庭的前一天晚上。你有沒有見到狄家住宅裏有什麽不正常的現象?”
“是的,先生。”
“是什麽?”
“兩個人在狄家房子前灌木叢籬笆邊上挖掘東西。”
“你有沒有機會看到他們,或是認識他們。”
“是的。我從他們說話聲音認識他們。”
“能把發生的事告訴我們嗎?”
“我的房子已都熄燈。我已經休息。大概正是午夜。我看到兩個人影隱約在樹叢裏。我十分好奇,所以我披了一件大的黑袍子從側門溜出來。我聽到他們低低的會話聲音,他們在挖掘一件東西。”
“發生了什麽?”
“我聽到其中一人說找到了。”
“你知道這個人是誰嗎?”
“是的,先生。”
“什麽人?”
“賴唐諾,被告請的一位偵探。”
“你在事前聽到過他聲音嗎?”
“是的。”
“你認識他的聲音?”
“是的。”
“好,很好。在這件事之前,你有沒有見到任何人,在樹叢邊上埋東西?”
“是,有的,先生。”
“什麽人?”
“狄太太。”
“你說狄太太,是指狄麗芍太太。狄科爾的寡婦?”
“是的,先生。”
“你看到她在埋什麽?”
“我不知道是什麽,是她從紙包裏拿出來的。她在地上挖了一個小洞,把那東西放進去,又用土鬆鬆地蓋上。”
“是什麽時候?”
“是同一晚上。”
“什麽時間?”
“大概在柯太太和賴先生挖出槍來之前一小時。”
“你有沒有聽到他們講話,說到這是一把槍?”
“有的。”
“你說看到有件東西被埋進土裏去,是埋在那裏?在樹叢籬笆的那一個位置?請你在這地圖上指出來。”
證人在地圖上指了一個位置。
“現在請你在上麵打一個叉,再在上麵簽個字。”
證人照做了。
“你也看到了這支槍被挖出來的旭方,也許是聽到挖出來的人說挖到時站的地方,你能指出在那裏嗎?”
“是的。”
“在那裏?”
“在我看來,正好是在相同的位置。”證人說。
歐牟文轉向桂律師,笑著說:“請詰問。”
幸運的是,就在這時,桂律師注意到了並且能提醒法官,法庭的晨中休息時間到了。