第45頁
給她點毒藥吃+都是勾搭惹的禍 作者:[美]厄爾·斯坦利·加德納/E·S·加德納 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“我看,讓我來告訴你這支槍的所有數據。你在聖安納一家獵具店買的槍。是一支點三八口徑柯特轉輪。你是狄先生被殺兩天前買的槍。自從狄科爾死了之後,槍就不在你身邊了。
“你看,由我來告訴地方檢察官,怎麽樣?”
閔海倫說:“你,你怎麽……為什麽……我沒有……”
“不要告訴我你沒有,”白莎對著她叫道:“你現在表現你的性感和大腿,啥用也沒有。你現在是和什麽都懂的女人在說話。不必裝什麽女人樣。你和狄科爾睡一張床。隻要你是他第一號情婦,他結不結婚你不在乎。但是他把別人弄進來,把你一腳踢出去,你受不了。”
“我……我……”海倫開始哭泣。
“沒有關係,你去大哭大鬧好了。”白莎說:“這樣你以為不必看著我了?但是對你一點好處也不會有。你眼淚哭幹了,見到的還是柯白莎,不是賴唐諾。識相點,在我給你動粗之前,把眼淚的一套免掉,給我講老實話。”
“你……你要什麽?”
“狄科爾死掉那個晚上,發生了什麽事?”
“我……我不知道。”
“去你的不知道,”白莎說:“你告訴狄太太,科爾把安迪睦差到亞馬遜去送死。她當然會告訴她丈夫。她丈夫就打電話給你。這我們一猜就猜到。狄科爾死的那一晚,你在他家。安迪睦來訪時你就在樓上臥室裏。你殺死他之後以為槍不會被人發現。但是,小姐。告訴你,我們找到了你的槍。彈道專家會證明殺人子彈是你買的槍裏出來的。這支槍是你在用它之前兩天從聖安納獵具店買來的。現在要不要我打電話警察,要不要我打電話報館記者?還是你肯說實話,把一切告訴我們。”
白莎站著,向下看海倫。白莎很唬人。我說白莎要凶起來,真兇,也真唬人。
海倫說:“我沒有射他,柯太太,老實說,我沒有。”
“什麽人開的槍?”
“哈古柏是唯一可能做這件事的人。”
“這才象話,”白莎說:“把知道的都說出來。”
她說:“我告訴他太太。他太太告訴他我說了什麽。他很生氣。他叫我去看他。我很怕。早兩天買了支槍。
“我不知道我準備做什麽。但……我一直很喜歡科爾,我付給他的遠比他給我的為多。我真的把心都給了他。我把青春給了他。我……”
“這樣說下去能給我事實嗎?”白莎說:“我們時間不多,小姐。”
她說:“我到他家的時候,他說哈先生隨時會來。他把我帶上樓,到臥室。他對我很好。他說他太太離他出走。他……他對我很好。他擁抱我。他……碰到了那支槍。”
“之後呢?”
“他笑笑,從我身邊拿走,放進五屜櫃。
“就在這時門鈴響了。那是哈先生。
“他叫我等一下。他說他就回來,哈先生不會久耽的。
“我又迷糊,又不舒服,不知怎麽辦才好。不一會,門鈴又響起。那是安迪睦。我一直以為迪睦死了。聽到他聲音我嚇了一跳。科爾把安迪睦請到樓上,自己告退一下。他到臥室來,低聲告訴我,情況變得太複雜了。要我先回城,他再打電話給我。他拍拍我。吻我一下。指示我輕輕下樓,溜出去。”
“你怎麽辦?”
“我偷偷溜出門去,走到人行道上,我聽到二樓窗口傳出一聲槍聲。”
“你怎麽辦?”白莎問。
“我猶豫了一下,我開始逃跑。我跑到街角,之後我走,走,一直走到筋疲力盡,我最後搭巴士回市區。
“我知道……衷心知道……我知道他一定死了。”
白莎看看我。
“叫她寫下來。”我說。
我們把她帶到桌子邊,給她紙筆,她把一切寫下。
“簽個名。”我說。她簽了名。
“寫上日子。”
她寫了日子。
柯白莎和我以證人身分簽了字。
我說:“你知不知道,你在把一個無辜的人,送進煤氣室?”
“我不知道該怎麽辦?”她說:“我自己脫身要緊。對我這比一切都重要。我有個好職位,我是個好秘書,我的職位是我辛勤得來的。我薪水不錯。隻要一點點流言,我就壞了。我年紀不小了。我……”
“你胡扯什麽?”白莎說:“不要在我麵前說你年紀不小了。你不過三十五?女人這年齡最好了。最叫男人動心了。為一點小錯,頭也抬不起來,叫我看了都難過。什麽叫做一生最好的時間,講多了,男人看見你像看到天花一樣的逃走。今天開始,少吃甜的東西,你現在才是一生最好時間。”
“我知道,”海倫憂愁地說:“但是我認識的男人都是結過婚的人。幾乎都有太太。”
“那就沒辦法了,”白莎殘忍地說:“但是我看你也不須要緊張。”她走到一張椅子前,撿起一個索腰,仔細看了一下,把它拋到一角說道:“照你的身材,把它捆起來真是罪過。少吃點東西,都會變好了。唐諾,我們走。”
“你看,由我來告訴地方檢察官,怎麽樣?”
閔海倫說:“你,你怎麽……為什麽……我沒有……”
“不要告訴我你沒有,”白莎對著她叫道:“你現在表現你的性感和大腿,啥用也沒有。你現在是和什麽都懂的女人在說話。不必裝什麽女人樣。你和狄科爾睡一張床。隻要你是他第一號情婦,他結不結婚你不在乎。但是他把別人弄進來,把你一腳踢出去,你受不了。”
“我……我……”海倫開始哭泣。
“沒有關係,你去大哭大鬧好了。”白莎說:“這樣你以為不必看著我了?但是對你一點好處也不會有。你眼淚哭幹了,見到的還是柯白莎,不是賴唐諾。識相點,在我給你動粗之前,把眼淚的一套免掉,給我講老實話。”
“你……你要什麽?”
“狄科爾死掉那個晚上,發生了什麽事?”
“我……我不知道。”
“去你的不知道,”白莎說:“你告訴狄太太,科爾把安迪睦差到亞馬遜去送死。她當然會告訴她丈夫。她丈夫就打電話給你。這我們一猜就猜到。狄科爾死的那一晚,你在他家。安迪睦來訪時你就在樓上臥室裏。你殺死他之後以為槍不會被人發現。但是,小姐。告訴你,我們找到了你的槍。彈道專家會證明殺人子彈是你買的槍裏出來的。這支槍是你在用它之前兩天從聖安納獵具店買來的。現在要不要我打電話警察,要不要我打電話報館記者?還是你肯說實話,把一切告訴我們。”
白莎站著,向下看海倫。白莎很唬人。我說白莎要凶起來,真兇,也真唬人。
海倫說:“我沒有射他,柯太太,老實說,我沒有。”
“什麽人開的槍?”
“哈古柏是唯一可能做這件事的人。”
“這才象話,”白莎說:“把知道的都說出來。”
她說:“我告訴他太太。他太太告訴他我說了什麽。他很生氣。他叫我去看他。我很怕。早兩天買了支槍。
“我不知道我準備做什麽。但……我一直很喜歡科爾,我付給他的遠比他給我的為多。我真的把心都給了他。我把青春給了他。我……”
“這樣說下去能給我事實嗎?”白莎說:“我們時間不多,小姐。”
她說:“我到他家的時候,他說哈先生隨時會來。他把我帶上樓,到臥室。他對我很好。他說他太太離他出走。他……他對我很好。他擁抱我。他……碰到了那支槍。”
“之後呢?”
“他笑笑,從我身邊拿走,放進五屜櫃。
“就在這時門鈴響了。那是哈先生。
“他叫我等一下。他說他就回來,哈先生不會久耽的。
“我又迷糊,又不舒服,不知怎麽辦才好。不一會,門鈴又響起。那是安迪睦。我一直以為迪睦死了。聽到他聲音我嚇了一跳。科爾把安迪睦請到樓上,自己告退一下。他到臥室來,低聲告訴我,情況變得太複雜了。要我先回城,他再打電話給我。他拍拍我。吻我一下。指示我輕輕下樓,溜出去。”
“你怎麽辦?”
“我偷偷溜出門去,走到人行道上,我聽到二樓窗口傳出一聲槍聲。”
“你怎麽辦?”白莎問。
“我猶豫了一下,我開始逃跑。我跑到街角,之後我走,走,一直走到筋疲力盡,我最後搭巴士回市區。
“我知道……衷心知道……我知道他一定死了。”
白莎看看我。
“叫她寫下來。”我說。
我們把她帶到桌子邊,給她紙筆,她把一切寫下。
“簽個名。”我說。她簽了名。
“寫上日子。”
她寫了日子。
柯白莎和我以證人身分簽了字。
我說:“你知不知道,你在把一個無辜的人,送進煤氣室?”
“我不知道該怎麽辦?”她說:“我自己脫身要緊。對我這比一切都重要。我有個好職位,我是個好秘書,我的職位是我辛勤得來的。我薪水不錯。隻要一點點流言,我就壞了。我年紀不小了。我……”
“你胡扯什麽?”白莎說:“不要在我麵前說你年紀不小了。你不過三十五?女人這年齡最好了。最叫男人動心了。為一點小錯,頭也抬不起來,叫我看了都難過。什麽叫做一生最好的時間,講多了,男人看見你像看到天花一樣的逃走。今天開始,少吃甜的東西,你現在才是一生最好時間。”
“我知道,”海倫憂愁地說:“但是我認識的男人都是結過婚的人。幾乎都有太太。”
“那就沒辦法了,”白莎殘忍地說:“但是我看你也不須要緊張。”她走到一張椅子前,撿起一個索腰,仔細看了一下,把它拋到一角說道:“照你的身材,把它捆起來真是罪過。少吃點東西,都會變好了。唐諾,我們走。”