壁爐上沒有照片。沒有牆上掛明星海報的少年臥室。洗衣房和要熨燙的衣服裏沒有t恤。樓梯下的櫃子裏沒有破破爛爛的訓練鞋。即使他隻是離開了家,還是會有一些證據表明他的存在,對吧?一些線索?
但是沒有,他不在這所房子裏。我打了一個冷戰,意識到仿佛他不存在、他從來沒有出現過。
我不知道我在洗手間裏站了多久,就這樣看著沒有他的地方。10分鍾?20分鍾?1個小時?不知道什麽時候我聽到前門傳來鑰匙聲響和本在墊子上擦鞋的聲音。我沒有動。他走進廚房,走到餐室,然後對著樓上喊,問是不是一切都好。他聽上去有點不安,聲音裏有今天早上我沒有聽到的緊張語氣,但我隻是含糊地說是的,我沒事。我聽見他進了客廳,啪的一聲打開電視。
時間停止了。我的頭腦裏一片空白,唯一的想法是一定要知道我的兒子發生了什麽事,卻又擔心可能會找到的答案。這兩者完美地糅合在了一起。
我把日誌藏在衣櫃裏下了樓。
我站在客廳的大門外。我試著放慢自己的呼吸,但做不到;我發出的是一陣陣沉重的喘息。我不知道該對本說什麽:我怎麽告訴他我知道亞當的事了?他會問我是怎麽知道的,那我又該怎麽說?
不過沒有關係。什麽也不重要,什麽也沒有比了解我兒子重要。我閉上了眼睛,當覺得已經盡可能地平靜下來時我輕輕地推開了門,感覺到門滑過了粗糙的地毯。
本沒有聽見。他坐在沙發上看電視,腿上放著一個碟子,裏麵有半塊餅幹。我感到一陣怒火。他看上去這麽輕鬆愉快,臉上掛著笑容。他哈哈大笑起來。我想衝過去抓住他大聲叫喊,直到他告訴我一切,告訴我為什麽他瞞著我不提小說,為什麽把關於我兒子的證據藏了起來。我想命令他把失去的一切還給我。
但我知道這沒有什麽好處,相反我咳嗽了一聲。一聲輕輕的、微微的咳嗽,意思是說我不想打擾你,但是……
他看見了我,露出了微笑。“親愛的!”他說,“你來了!”
我走進了房間。“本。”我說。我的聲音緊繃繃的,聽起來很陌生。“本,我要和你談談。”
他的笑容消失了,變成了一臉不安。他起身向我走來,餐碟滑到了地上。“出了什麽事?親愛的,你沒事吧?”
“有事。”我說。他停在離我大約1米遠處,伸出雙臂讓我投入他的懷抱,但我沒有過去。
“出了什麽事?”
我看著我的丈夫,看著他的臉。他似乎並不慌亂,似乎他已經經歷過這種場麵,對這種歇斯底裏的時刻並不陌生。
我再也壓不住我兒子的名字了。“亞當在哪裏?”我喘著氣說,“他在哪兒?”
本的表情變了。驚訝?還是震驚?他吞了一口唾沫。
“告訴我!”我說。
他抱住了我。我想把他推開,卻沒有動手。“克麗絲。”他說,“拜託,冷靜下來。一切都很好。我可以解釋一切。好嗎?”
我想對他說不,事情並不好,但我什麽也沒有說。我掉轉頭不看他,把臉埋進他的襯衫的褶皺裏。
我發起了抖。“告訴我。”我說,“拜託,現在就告訴我。”
我們坐在沙發上。我坐在一頭,他在另一頭,這是我所能接受的兩人間的最近距離。
我不想他說話,但他說了。
他又說了一遍。
“亞當死了。”
我覺得自己縮緊了身體,像一隻軟體動物一樣緊繃繃的。他的話像鐵絲網一樣鋒利。
我想到了從奶奶那裏回家時看到的擋風玻璃上的那隻蒼蠅。
他又開口說話:“克麗絲,親愛的。我很抱歉。”
我感到憤怒,生他的氣。渾蛋,我想,即使我知道那不是他的錯。
我強迫自己開口:“怎麽會?”
他嘆了口氣:“亞當參軍了。”
我啞口無言。一切都消退了,除了痛苦什麽也沒有剩下。疼痛濃縮到一個點上。
一個我甚至不知道有過的兒子,他成了一名士兵。我突然冒出了一個念頭。荒謬。我的母親會怎麽想?
本又開始講話,斷斷續續地冒出一些詞:“他曾經是一名皇家海軍。駐紮在阿富汗。他被殺害了。就在去年。”
我吞了一口唾沫。喉嚨很幹。
“為什麽?”我說,“怎麽會這樣?”
“克麗絲——”
“我想知道。”我說,“我一定要知道。”
他伸出手握住我的手,我讓他握了,他身體沒有靠近讓我鬆了一口氣。
“你並不想知道全部,對吧?”
我的怒火噴湧了。我忍不住。憤怒,還有恐懼。“他是我的兒子!”
他扭開頭,眼睛盯著窗口。
“他在一輛裝甲車裏。”他說。語速很慢,幾乎是低聲細語。“他們在護送部隊。路邊有個炸彈。一個士兵活下來了,亞當和另外一個卻沒有。”
我閉上了眼睛,聲音也變成小聲的低語:“他當場就死了嗎?他有沒有受折磨?”
本嘆了口氣。“沒有。”過了一會兒他說,“他沒有受苦。他們覺得過程一定很快。”
但是沒有,他不在這所房子裏。我打了一個冷戰,意識到仿佛他不存在、他從來沒有出現過。
我不知道我在洗手間裏站了多久,就這樣看著沒有他的地方。10分鍾?20分鍾?1個小時?不知道什麽時候我聽到前門傳來鑰匙聲響和本在墊子上擦鞋的聲音。我沒有動。他走進廚房,走到餐室,然後對著樓上喊,問是不是一切都好。他聽上去有點不安,聲音裏有今天早上我沒有聽到的緊張語氣,但我隻是含糊地說是的,我沒事。我聽見他進了客廳,啪的一聲打開電視。
時間停止了。我的頭腦裏一片空白,唯一的想法是一定要知道我的兒子發生了什麽事,卻又擔心可能會找到的答案。這兩者完美地糅合在了一起。
我把日誌藏在衣櫃裏下了樓。
我站在客廳的大門外。我試著放慢自己的呼吸,但做不到;我發出的是一陣陣沉重的喘息。我不知道該對本說什麽:我怎麽告訴他我知道亞當的事了?他會問我是怎麽知道的,那我又該怎麽說?
不過沒有關係。什麽也不重要,什麽也沒有比了解我兒子重要。我閉上了眼睛,當覺得已經盡可能地平靜下來時我輕輕地推開了門,感覺到門滑過了粗糙的地毯。
本沒有聽見。他坐在沙發上看電視,腿上放著一個碟子,裏麵有半塊餅幹。我感到一陣怒火。他看上去這麽輕鬆愉快,臉上掛著笑容。他哈哈大笑起來。我想衝過去抓住他大聲叫喊,直到他告訴我一切,告訴我為什麽他瞞著我不提小說,為什麽把關於我兒子的證據藏了起來。我想命令他把失去的一切還給我。
但我知道這沒有什麽好處,相反我咳嗽了一聲。一聲輕輕的、微微的咳嗽,意思是說我不想打擾你,但是……
他看見了我,露出了微笑。“親愛的!”他說,“你來了!”
我走進了房間。“本。”我說。我的聲音緊繃繃的,聽起來很陌生。“本,我要和你談談。”
他的笑容消失了,變成了一臉不安。他起身向我走來,餐碟滑到了地上。“出了什麽事?親愛的,你沒事吧?”
“有事。”我說。他停在離我大約1米遠處,伸出雙臂讓我投入他的懷抱,但我沒有過去。
“出了什麽事?”
我看著我的丈夫,看著他的臉。他似乎並不慌亂,似乎他已經經歷過這種場麵,對這種歇斯底裏的時刻並不陌生。
我再也壓不住我兒子的名字了。“亞當在哪裏?”我喘著氣說,“他在哪兒?”
本的表情變了。驚訝?還是震驚?他吞了一口唾沫。
“告訴我!”我說。
他抱住了我。我想把他推開,卻沒有動手。“克麗絲。”他說,“拜託,冷靜下來。一切都很好。我可以解釋一切。好嗎?”
我想對他說不,事情並不好,但我什麽也沒有說。我掉轉頭不看他,把臉埋進他的襯衫的褶皺裏。
我發起了抖。“告訴我。”我說,“拜託,現在就告訴我。”
我們坐在沙發上。我坐在一頭,他在另一頭,這是我所能接受的兩人間的最近距離。
我不想他說話,但他說了。
他又說了一遍。
“亞當死了。”
我覺得自己縮緊了身體,像一隻軟體動物一樣緊繃繃的。他的話像鐵絲網一樣鋒利。
我想到了從奶奶那裏回家時看到的擋風玻璃上的那隻蒼蠅。
他又開口說話:“克麗絲,親愛的。我很抱歉。”
我感到憤怒,生他的氣。渾蛋,我想,即使我知道那不是他的錯。
我強迫自己開口:“怎麽會?”
他嘆了口氣:“亞當參軍了。”
我啞口無言。一切都消退了,除了痛苦什麽也沒有剩下。疼痛濃縮到一個點上。
一個我甚至不知道有過的兒子,他成了一名士兵。我突然冒出了一個念頭。荒謬。我的母親會怎麽想?
本又開始講話,斷斷續續地冒出一些詞:“他曾經是一名皇家海軍。駐紮在阿富汗。他被殺害了。就在去年。”
我吞了一口唾沫。喉嚨很幹。
“為什麽?”我說,“怎麽會這樣?”
“克麗絲——”
“我想知道。”我說,“我一定要知道。”
他伸出手握住我的手,我讓他握了,他身體沒有靠近讓我鬆了一口氣。
“你並不想知道全部,對吧?”
我的怒火噴湧了。我忍不住。憤怒,還有恐懼。“他是我的兒子!”
他扭開頭,眼睛盯著窗口。
“他在一輛裝甲車裏。”他說。語速很慢,幾乎是低聲細語。“他們在護送部隊。路邊有個炸彈。一個士兵活下來了,亞當和另外一個卻沒有。”
我閉上了眼睛,聲音也變成小聲的低語:“他當場就死了嗎?他有沒有受折磨?”
本嘆了口氣。“沒有。”過了一會兒他說,“他沒有受苦。他們覺得過程一定很快。”