下午四點,布爾曼來到位於諾斯約北邊的諾斯約瓦倫,將車停在一棟典型的西博騰紅色農舍前,並向布隆維斯特介紹退休的木工師傅漢寧?弗斯曼。


    “喔,那是阿薩?布蘭倫的孩子。”弗斯曼一看到布隆維斯特拿出的照片便說。找到了!


    “原來是阿薩的兒子。”布爾曼說:“阿薩是我們的買家。”


    “怎樣才能找到他?”


    “這孩子?那恐怕得去挖墳。他叫根納,在博利登礦場工作,後來在七十年代中期一次爆炸意外中喪生。”


    布隆維斯特一聽心都涼了。


    “不過他妻子還活著。就是照片裏頭這個人。她名叫米爾德裏德,現在住在畢爾賽雷。”


    “畢爾賽雷?”


    “往巴斯蒂特賴斯克方向大約十公裏的地方。進村的時候右手邊那棟紅色長形屋子就是她家,是第三間。我跟他們家的人很熟。”


    “你好,我叫莉絲?莎蘭德,現在正在寫一篇關於二十世紀女性所遭受的暴力犯罪的論文。不知道我能不能到蘭斯克普納警局,查閱一九五七年一件案子的資料?是有關一個名叫拉凱兒?倫德女子的命案。請問你知道在哪兒可以找到這些數據嗎?”


    畢爾賽雷有如西博騰鄉間的風景明信片。這裏大概有二十來棟屋子,在湖的一端相當緊密地排成半圓形。村子中央有個交叉路口,路標箭頭一個指向海明根,十一公裏,另一個指向巴斯蒂特賴斯克,十七公裏。路口附近有一座小橋,布隆維斯特心想“溪水平緩”1大概就是形容橋下那條溪的吧。值此盛夏,風景有如詩畫。


    1 瑞典語“sel”。


    他將車停在一間已經停業的昆薩姆超市前麵的院子,幾乎就在右手邊第三間屋子正對麵。他敲了門,無人回應。


    他沿著往海明根方向的路走了一小時,經過一個溪水變得十分湍急的地方。回程前的途中遇上兩隻貓,看見一頭鹿,就是沒有半個人。米爾德裏德的家門依然緊閉。


    他在小橋附近一根柱子上看見一張脫落的宣傳海報,預告btoc賽事,這應該是“二○○二年畢爾賽雷卡丁車錦標賽”的縮寫。所謂“卡丁”似乎是駕車在結冰湖上互撞的一種冬季運動。


    他等到晚上十點才死心開車回諾斯約,很晚才吃晚餐,然後上床讀麥德米小說的結局。


    結局令人毛骨悚然。


    十點,莎蘭德在海莉的名單上增添一人,不過有點猶豫。


    她發現一條快捷方式。幾乎定期會有關於未偵破的謀殺案的文章發表,她還在一份晚報的星期日特刊中發現一篇一九九九年的文章,標題是《許多女性殺手逍遙法外》。文章不長,但列出了幾個引人注目的兇案被害人的姓名與照片,其中包括北泰利耶的索維案、北雪平的阿妮塔命案、赫爾辛堡的瑪格麗塔等等。


    最早的案子發生於六十年代,其中沒有一件與布隆維斯特給她的名單吻合。但有個案子確實吸引了她的注意。


    一九六二年六月,一個名叫莉亞?培森的妓女從哥德堡到烏德瓦拉探視母親和托母親照顧的九歲兒子。幾天後的星期日晚上,莉亞和母親擁抱道別,搭火車回哥德堡。兩天後有人在某廢棄工廠的一個貨櫃後麵發現她。她遭到強暴,身體受盡淩虐。


    莉亞命案喧騰一時,報章上還作成夏日係列報導,但兇手始終沒有落網。海莉的名單上沒有莉亞這個名字,她的死法也不符合海莉摘錄的任何《聖經》章節。


    然而此案有個奇怪的巧合,讓莎蘭德的觸角立刻有所感應。在莉亞陳屍處約十公尺外,有個花盆裏頭裝了一隻鴿子。有人用線捆住鴿子的脖子,將線穿過盆底的洞,然後用兩塊磚頭將花盆架高在底下點了小火。無法確認這起虐行與莉亞命案有任何關聯,可能隻是孩童的惡作劇,但報上卻將命案稱為“鴿子命案”。


    莎蘭德不讀《聖經》——手邊甚至沒有《聖經》——但當天晚上她去了赫加裏教堂,好說歹說地才借到一本《聖經》,然後坐到教堂外的公園長凳上讀起《利未記》。當她讀到第十二章第八節時,眉毛不禁高聳起來。第十二章談的是婦人生子後的淨化。


    他的力量若不夠獻一隻羊羔,他就要取兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿,一隻為燔祭,一隻為贖罪祭;祭司要為他贖罪,他就潔淨了。


    莉亞應該也能列入海莉記事本中的名單:莉亞——三一二○八。


    莎蘭德頓時體會到自己以前所作的調查,規模根本不及這次任務之萬一。


    星期日上午十點,布隆維斯特再次上門敲門時,米爾德裏德前來開門。她已經再婚,現在夫家姓伯格倫。她當然老了許多,體重也約莫增加一倍,但他還是一眼就認出她來。


    “你好,我叫麥可?布隆維斯特。你想必就是米爾德裏德?伯格倫吧?”


    “正是。”


    “很抱歉如此冒昧來訪,但我一直在找你,說來話長。”他微笑著說:“不知道我能不能進屋去,占用你一點時間呢?”


    米爾德裏德的丈夫和一個年約三十五歲的兒子在家,她並未遲疑太久便請布隆維斯特人內,坐進廚房。他和家裏每個人都握了手。他這輩子從未像過去這二十四小時喝那麽多咖啡,但現在他已經知道拒絕諾蘭人的好意是很失禮的。咖啡杯端上桌後,米爾德裏德隨即坐下,好奇地問他她可以幫他什麽忙。他顯然聽不太懂她的諾斯約方言,於是她改口說起標準瑞典話。

章節目錄

閱讀記錄

龍文身的女孩所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[瑞典] 斯蒂格·拉森的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[瑞典] 斯蒂格·拉森並收藏龍文身的女孩最新章節