隨後他忽然想到可能還有其他人對他的工作感興趣。範耶爾忽然出現在《千禧年》的董事會上,溫納斯壯不可能毫不留意。或者這是他的偏執想法?
布隆維斯特下床,赤身站在廚房窗邊,凝視著橋另一頭的教堂。他點了根煙。
他猜不透莎蘭德,她根本就是個怪人。說話說到一半忽然沉默許久;公寓裏亂七八糟;門廳全是裝滿報紙的袋子;廚房大概有整年未清理;衣服成堆散落在地板上;她顯然在酒吧混了大半夜;她脖子上種了草莓,明顯有人在她家過夜;身上有數不清的刺青,臉上穿了兩個洞,也許還有其他地方。她就是怪。
阿曼斯基向他保證她是他們最好的調查員,而她針對他所寫的報告也的確非常徹底。好個奇怪的女孩。
莎蘭德坐在電腦前,心裏卻想著布隆維斯特。她成年後,從未允許任何不請自來的人跨過她家門檻,而她邀請過的人一隻手就能數得完。布隆維斯特毫無顧忌地闖入她的生活,她卻隻發出幾聲軟弱無力的抗議。
不隻如此,他還揶揄她。
在正常情況下,這種行為會讓她在心裏暗暗扣下扳機。但從他身上,她絲毫未感受到威脅或敵意。他有十足的理由警告她,甚至向警方舉報,但他甚至將電腦遭她入侵的事一笑置之。
這是他們談話當中最敏感的部分。布隆維斯特似乎刻意不提此話題,最後是她忍不住發問。
“你說你知道我做了什麽。”
“你入侵了我的電腦,你是黑客。”
“你怎麽知道?”莎蘭德百分之百肯定自己沒有留下任何痕跡,除非有個頂尖的信息安全顧問在她入侵的同時坐下來掃描硬碟,否則誰也不可能發現。
“你犯了一個錯誤。”
她引述了隻有他電腦裏才有的文章。
莎蘭德靜靜坐了好一會兒,才抬起頭用毫無表情的眼睛看著他。
“你是怎麽辦到的?”他問道。
“秘密。你打算怎麽辦?”
麥可聳聳肩。
“我能怎麽辦?”
“這和你們記者的做法沒兩樣。”
“的確,所以我們記者有個道德委員會不斷在留意道德問題。當我寫一篇關於銀行界某混蛋的文章時,我不會涉入——比方說——他的私生活。我不會說某個偽造票據者是同誌或與狗做愛產生高潮之類的事,即使這些都是真的。混蛋也有隱私權。這樣你懂嗎?”
“懂。”
“所以你損害了我的尊嚴,我的僱主不需要知道我和誰做愛,那是我的事。”
莎蘭德不自然地撇著嘴笑。
“你覺得我不應該提到那個?”
“就我而言沒有太大差別。斯德哥爾摩有一大半人都知道我和愛莉卡的關係,但這是原則問題。”
“這麽說的話,你或許有興趣知道我也有你們道德委員會那類的原則。我稱之為莎蘭德原則。其中一條是混蛋永遠是混蛋,如果我能挖出一些狗屁倒灶的事來傷害一個混蛋,那是他活該。”
“好吧。”布隆維斯特說:“我的論據和你差不多,不過……”
“不過重點是當我作私調時,我也會提出自己對那個人的看法。我並不中立。如果那個人看起來像個好人,我的報告可能會寫得溫和一點。”
“真的嗎?”
“像你就是了。我本來可以寫一本關於你的性生活的書,也可以向弗洛德提到愛莉卡曾經上過‘極端夜總會’,也曾在八十年代和皮繩愉虐圈的人鬼混過——這一定會讓人對你的性生活與她的性生活產生某些聯想。”
布隆維斯特直瞪著莎蘭德的雙眼。過了一會,忽然笑起來。
“你真的查得很徹底,對吧?那你怎麽不寫進報告裏頭?”
“你們都是成人,而且顯然都喜歡對方。你們在床上做什麽不關他人的事,我若提到她,隻會傷害你們兩人或是給某人提供勒索的題材。我又不認識弗洛德——這些訊息最後可能會落到溫納斯壯手裏。”
“你不想提供消息給溫納斯壯?”
“如果得在你和他之間作選擇,我想我應該會投奔你的陣營。”
“我和愛莉卡是……我們的關係……”
“拜託,我真的不在乎你們是什麽關係。不過你還沒回答我的問題:關於我入侵你的電腦,你打算怎麽辦?”
“莉絲,我不是來勒索你的,而是想請你幫我作調查。你可以答應也可以拒絕。如果你不答應,無所謂,我會另外找人,而你也不會再聽到我的消息。”
第十九章 六月十九日星期四至六月二十九日星期日
這幾天,布隆維斯特一邊等候著範耶爾能否度過生死關頭的消息,一邊把手邊數據又看了一次,並且和弗洛德保持密切聯繫。星期四晚上,弗洛德帶來消息說危機似乎暫時解除了。
“我今天和他說了一會兒話,他希望能盡快見到你。”
於是仲夏節前夕下午一點,布隆維斯特開車到赫德史塔醫院去找範耶爾的病房。途中忽然冒出憤憤不平的畢耶擋住他的去路。亨利根本沒法見客,他說。
布隆維斯特下床,赤身站在廚房窗邊,凝視著橋另一頭的教堂。他點了根煙。
他猜不透莎蘭德,她根本就是個怪人。說話說到一半忽然沉默許久;公寓裏亂七八糟;門廳全是裝滿報紙的袋子;廚房大概有整年未清理;衣服成堆散落在地板上;她顯然在酒吧混了大半夜;她脖子上種了草莓,明顯有人在她家過夜;身上有數不清的刺青,臉上穿了兩個洞,也許還有其他地方。她就是怪。
阿曼斯基向他保證她是他們最好的調查員,而她針對他所寫的報告也的確非常徹底。好個奇怪的女孩。
莎蘭德坐在電腦前,心裏卻想著布隆維斯特。她成年後,從未允許任何不請自來的人跨過她家門檻,而她邀請過的人一隻手就能數得完。布隆維斯特毫無顧忌地闖入她的生活,她卻隻發出幾聲軟弱無力的抗議。
不隻如此,他還揶揄她。
在正常情況下,這種行為會讓她在心裏暗暗扣下扳機。但從他身上,她絲毫未感受到威脅或敵意。他有十足的理由警告她,甚至向警方舉報,但他甚至將電腦遭她入侵的事一笑置之。
這是他們談話當中最敏感的部分。布隆維斯特似乎刻意不提此話題,最後是她忍不住發問。
“你說你知道我做了什麽。”
“你入侵了我的電腦,你是黑客。”
“你怎麽知道?”莎蘭德百分之百肯定自己沒有留下任何痕跡,除非有個頂尖的信息安全顧問在她入侵的同時坐下來掃描硬碟,否則誰也不可能發現。
“你犯了一個錯誤。”
她引述了隻有他電腦裏才有的文章。
莎蘭德靜靜坐了好一會兒,才抬起頭用毫無表情的眼睛看著他。
“你是怎麽辦到的?”他問道。
“秘密。你打算怎麽辦?”
麥可聳聳肩。
“我能怎麽辦?”
“這和你們記者的做法沒兩樣。”
“的確,所以我們記者有個道德委員會不斷在留意道德問題。當我寫一篇關於銀行界某混蛋的文章時,我不會涉入——比方說——他的私生活。我不會說某個偽造票據者是同誌或與狗做愛產生高潮之類的事,即使這些都是真的。混蛋也有隱私權。這樣你懂嗎?”
“懂。”
“所以你損害了我的尊嚴,我的僱主不需要知道我和誰做愛,那是我的事。”
莎蘭德不自然地撇著嘴笑。
“你覺得我不應該提到那個?”
“就我而言沒有太大差別。斯德哥爾摩有一大半人都知道我和愛莉卡的關係,但這是原則問題。”
“這麽說的話,你或許有興趣知道我也有你們道德委員會那類的原則。我稱之為莎蘭德原則。其中一條是混蛋永遠是混蛋,如果我能挖出一些狗屁倒灶的事來傷害一個混蛋,那是他活該。”
“好吧。”布隆維斯特說:“我的論據和你差不多,不過……”
“不過重點是當我作私調時,我也會提出自己對那個人的看法。我並不中立。如果那個人看起來像個好人,我的報告可能會寫得溫和一點。”
“真的嗎?”
“像你就是了。我本來可以寫一本關於你的性生活的書,也可以向弗洛德提到愛莉卡曾經上過‘極端夜總會’,也曾在八十年代和皮繩愉虐圈的人鬼混過——這一定會讓人對你的性生活與她的性生活產生某些聯想。”
布隆維斯特直瞪著莎蘭德的雙眼。過了一會,忽然笑起來。
“你真的查得很徹底,對吧?那你怎麽不寫進報告裏頭?”
“你們都是成人,而且顯然都喜歡對方。你們在床上做什麽不關他人的事,我若提到她,隻會傷害你們兩人或是給某人提供勒索的題材。我又不認識弗洛德——這些訊息最後可能會落到溫納斯壯手裏。”
“你不想提供消息給溫納斯壯?”
“如果得在你和他之間作選擇,我想我應該會投奔你的陣營。”
“我和愛莉卡是……我們的關係……”
“拜託,我真的不在乎你們是什麽關係。不過你還沒回答我的問題:關於我入侵你的電腦,你打算怎麽辦?”
“莉絲,我不是來勒索你的,而是想請你幫我作調查。你可以答應也可以拒絕。如果你不答應,無所謂,我會另外找人,而你也不會再聽到我的消息。”
第十九章 六月十九日星期四至六月二十九日星期日
這幾天,布隆維斯特一邊等候著範耶爾能否度過生死關頭的消息,一邊把手邊數據又看了一次,並且和弗洛德保持密切聯繫。星期四晚上,弗洛德帶來消息說危機似乎暫時解除了。
“我今天和他說了一會兒話,他希望能盡快見到你。”
於是仲夏節前夕下午一點,布隆維斯特開車到赫德史塔醫院去找範耶爾的病房。途中忽然冒出憤憤不平的畢耶擋住他的去路。亨利根本沒法見客,他說。