“你要學著信任我,莉絲。”他說:“我現在要教你怎麽玩這種成人遊戲。如果你不好好對我,就會受到懲罰。你若對我好,我們就是朋友。”
他再次跨騎在她身上。
“你不喜歡肛交是嗎?”
莎蘭德張嘴想要尖叫。他一把抓起她的頭髮,將內褲塞入她嘴裏。她感覺到他不知用什麽纏住她的腳踝,將她的腿分開後綁起來,她於是徹底無助地躺在那裏。她聽到他在房裏走來走去,但因t恤蒙住眼睛看不見。就這樣過了幾分鍾,她幾乎無法呼吸。隨後他不知用什麽猛然插入她的肛門,讓她感到一陣錐心刺痛。
西西莉亞依然規定布隆維斯特不能過夜。淩晨兩點過後不久,他開始穿衣服,而她則裸身躺在床上微笑地看著他。“我喜歡你,麥可。我喜歡有你作伴。”
“我也喜歡你。”
她將他拉回床上,脫去他剛穿上的襯衫。他又多待了一小時。
稍後當他經過範耶爾的屋子時,他很確定看到樓上某扇窗子的窗簾動了一下。
莎蘭德終於可以穿上衣服。那是星期六早晨四點。她拾起皮夾克和背包,躇姍地走向前門,畢爾曼已經衝過澡,穿著整齊地在那兒等她。他給了她一張兩千五百克朗的支票。
“我開車送你回去。”他開門說道。
她跨過門坎,走出公寓,轉身看著他。她的身子看起來好脆弱,臉因為哭泣而腫脹,當他們的目光交會時,他幾乎畏縮了一下。他這輩子從未見過如此赤裸裸、如此熾烈的恨意。莎蘭德的模樣正如檔案簿中所寫的一樣精神錯亂。
“不用了。”她說,聲音輕得幾乎聽不見。“我可以自己回去。”
他一隻手按著她的肩。
“真的嗎?”
她點點頭。他的手抓得更用力。
“別忘了我們的約定,下星期六你還要再來。”
她又點點頭。順從地。他這才放手。
第十四章 三月八日星期六至三月十七日星期一
莎蘭德在床上躺了一星期,下腹疼痛、肛門出血,但還有較不明顯卻更難痊癒的傷痕。這次的經歷與第一次在辦公室的強暴截然不同;這已不再隻是壓迫與羞辱,而是徹底的暴行。
她完全誤判了畢爾曼,但此時醒悟已經太遲。
她本以為他隻是個喜歡高高在上的權力感的男人,沒想到他根本是個性虐待狂。大半個晚上,他都用手銬銬著她。有幾次她以為他想殺了她,還有一次他用枕頭捂住她的臉,讓她幾乎暈過去。
她沒有哭。
除了因為肉體的疼痛之外,她沒有掉一滴淚。離開公寓後,她舉步維艱地走到歐登廣場的計程車招呼站,又舉步維艱地爬上自家公寓的樓梯。她沖了澡,洗去生殖器的血漬,然後吞下兩顆羅眠樂安眠藥配上五百毫升的開水,搖搖晃晃倒到床上,拉起羽絨被蓋住頭臉。
她醒來已是星期日近午,腦中一片空白,頭、肌肉和下腹仍持續疼痛。她起床後喝了兩杯克菲爾發酵乳,吃了個蘋果。然後又吞了兩顆安眠藥,回到床上。
她一直賴到星期二才下床,出去買了一大盒比利考盤比薩,塞兩塊進微波爐,又用保溫瓶裝了咖啡:當天晚上她都在上網,搜尋關於性虐待狂心理學的文章與論文。
她找到美國某婦女團體發表的一篇文章,作者聲稱性虐待狂是以一種近乎直覺的精準度選擇“關係對象”;主動上門者是最佳的受虐對象,因為她不認為自己有任何選擇。性虐待狂專挑那些必須依賴他人的人下手。
畢爾曼選擇了她作為犧牲品。
這讓她稍微了解到別人如何看待她。
星期五,第二次強暴的一周後,她從自家公寓走到霍恩斯杜爾區的一家刺青店。她事先預約了,店裏沒有其他客人。店主認得她,向她點了點頭。
她挑了一個小而簡單的細環圖案,請師傅幫她刺在腳踝上。她指了一下。
“那裏的皮膚非常細,會很痛。”師傅說。
“沒關係。”莎蘭德說著脫下牛仔褲,將腳舉高。
“好吧,細環。你已經有很多刺青了,真的還要再紋?”
“這是提醒用的。”
星期六下午兩點,布隆維斯特在蘇珊關門後離開咖啡館,早上的時間都在打字,將筆記打進筆記本電腦裏。他走到昆薩姆超市買了些食物和香菸之後才回家。他找到一樣當地的特產:香腸炒馬鈴薯和甜菜——這道菜他一向不太喜歡,但不知為何似乎特別適合在鄉間小屋裏食用。
晚上七點左右,他站在廚房窗邊沉思。西西莉亞沒有來電。當天下午他碰巧遇見她上咖啡館買麵包,但她卻自顧自地想著心事。今晚她應該不會打來了。他瞄瞄那台幾乎未曾使用過的小電視,最後決定坐到廚房板凳上,翻開蘇?葛拉芙頓的推理小說。
莎蘭德依照約定回到畢爾曼位於歐登廣場的公寓。他帶著禮貌而殷勤的笑容請她進去。
“你今天好嗎,親愛的莉絲?”
她沒有回答。他伸手摟住她的肩膀。
“我想上次大概太過分了些,”他說:“你看起來有點無精打采。”
見她嘴角微微一翹,他頓時感到一陣心驚。這個女孩不太正常,我得記住。他心想不知她能否改變立場。
他再次跨騎在她身上。
“你不喜歡肛交是嗎?”
莎蘭德張嘴想要尖叫。他一把抓起她的頭髮,將內褲塞入她嘴裏。她感覺到他不知用什麽纏住她的腳踝,將她的腿分開後綁起來,她於是徹底無助地躺在那裏。她聽到他在房裏走來走去,但因t恤蒙住眼睛看不見。就這樣過了幾分鍾,她幾乎無法呼吸。隨後他不知用什麽猛然插入她的肛門,讓她感到一陣錐心刺痛。
西西莉亞依然規定布隆維斯特不能過夜。淩晨兩點過後不久,他開始穿衣服,而她則裸身躺在床上微笑地看著他。“我喜歡你,麥可。我喜歡有你作伴。”
“我也喜歡你。”
她將他拉回床上,脫去他剛穿上的襯衫。他又多待了一小時。
稍後當他經過範耶爾的屋子時,他很確定看到樓上某扇窗子的窗簾動了一下。
莎蘭德終於可以穿上衣服。那是星期六早晨四點。她拾起皮夾克和背包,躇姍地走向前門,畢爾曼已經衝過澡,穿著整齊地在那兒等她。他給了她一張兩千五百克朗的支票。
“我開車送你回去。”他開門說道。
她跨過門坎,走出公寓,轉身看著他。她的身子看起來好脆弱,臉因為哭泣而腫脹,當他們的目光交會時,他幾乎畏縮了一下。他這輩子從未見過如此赤裸裸、如此熾烈的恨意。莎蘭德的模樣正如檔案簿中所寫的一樣精神錯亂。
“不用了。”她說,聲音輕得幾乎聽不見。“我可以自己回去。”
他一隻手按著她的肩。
“真的嗎?”
她點點頭。他的手抓得更用力。
“別忘了我們的約定,下星期六你還要再來。”
她又點點頭。順從地。他這才放手。
第十四章 三月八日星期六至三月十七日星期一
莎蘭德在床上躺了一星期,下腹疼痛、肛門出血,但還有較不明顯卻更難痊癒的傷痕。這次的經歷與第一次在辦公室的強暴截然不同;這已不再隻是壓迫與羞辱,而是徹底的暴行。
她完全誤判了畢爾曼,但此時醒悟已經太遲。
她本以為他隻是個喜歡高高在上的權力感的男人,沒想到他根本是個性虐待狂。大半個晚上,他都用手銬銬著她。有幾次她以為他想殺了她,還有一次他用枕頭捂住她的臉,讓她幾乎暈過去。
她沒有哭。
除了因為肉體的疼痛之外,她沒有掉一滴淚。離開公寓後,她舉步維艱地走到歐登廣場的計程車招呼站,又舉步維艱地爬上自家公寓的樓梯。她沖了澡,洗去生殖器的血漬,然後吞下兩顆羅眠樂安眠藥配上五百毫升的開水,搖搖晃晃倒到床上,拉起羽絨被蓋住頭臉。
她醒來已是星期日近午,腦中一片空白,頭、肌肉和下腹仍持續疼痛。她起床後喝了兩杯克菲爾發酵乳,吃了個蘋果。然後又吞了兩顆安眠藥,回到床上。
她一直賴到星期二才下床,出去買了一大盒比利考盤比薩,塞兩塊進微波爐,又用保溫瓶裝了咖啡:當天晚上她都在上網,搜尋關於性虐待狂心理學的文章與論文。
她找到美國某婦女團體發表的一篇文章,作者聲稱性虐待狂是以一種近乎直覺的精準度選擇“關係對象”;主動上門者是最佳的受虐對象,因為她不認為自己有任何選擇。性虐待狂專挑那些必須依賴他人的人下手。
畢爾曼選擇了她作為犧牲品。
這讓她稍微了解到別人如何看待她。
星期五,第二次強暴的一周後,她從自家公寓走到霍恩斯杜爾區的一家刺青店。她事先預約了,店裏沒有其他客人。店主認得她,向她點了點頭。
她挑了一個小而簡單的細環圖案,請師傅幫她刺在腳踝上。她指了一下。
“那裏的皮膚非常細,會很痛。”師傅說。
“沒關係。”莎蘭德說著脫下牛仔褲,將腳舉高。
“好吧,細環。你已經有很多刺青了,真的還要再紋?”
“這是提醒用的。”
星期六下午兩點,布隆維斯特在蘇珊關門後離開咖啡館,早上的時間都在打字,將筆記打進筆記本電腦裏。他走到昆薩姆超市買了些食物和香菸之後才回家。他找到一樣當地的特產:香腸炒馬鈴薯和甜菜——這道菜他一向不太喜歡,但不知為何似乎特別適合在鄉間小屋裏食用。
晚上七點左右,他站在廚房窗邊沉思。西西莉亞沒有來電。當天下午他碰巧遇見她上咖啡館買麵包,但她卻自顧自地想著心事。今晚她應該不會打來了。他瞄瞄那台幾乎未曾使用過的小電視,最後決定坐到廚房板凳上,翻開蘇?葛拉芙頓的推理小說。
莎蘭德依照約定回到畢爾曼位於歐登廣場的公寓。他帶著禮貌而殷勤的笑容請她進去。
“你今天好嗎,親愛的莉絲?”
她沒有回答。他伸手摟住她的肩膀。
“我想上次大概太過分了些,”他說:“你看起來有點無精打采。”
見她嘴角微微一翹,他頓時感到一陣心驚。這個女孩不太正常,我得記住。他心想不知她能否改變立場。