“你不是一個人,你背後還有克裏斯特和其他所有員工。”
“不包括達曼。順便一提,我覺得你雇用他是雇用錯了。他是有能力,但他帶來的傷害比好處多,我不信任他。整個秋天你陷在困境中,他卻到處顯得歡天喜地。我不知道他是希望能取代你的職位,或者隻是其他員工和他不對勁。”
“你說得恐怕都沒錯。”布隆維斯特坦承。
“那我該怎麽做?炒他魷魚?”
“愛莉卡,你是總編輯,也是雜誌社的資深合夥人。如果你認為有必要,就炒他魷魚吧!”
“我們從未解僱過任何人,麥可。現在你連這個決定都要丟給我。早上進辦公室再也沒有樂趣可言了。”
這時候克裏斯特忽然起身,嚇了兩人一跳。
“如果要趕那班火車,現在該動身了。”愛莉卡正想開口反駁,他卻舉起手製止。“等等,愛莉卡,你剛才問我怎麽想。老實說,我覺得情況爛透了,但假如事情如同麥可所說——他就要碰壁了——那麽為了他好,他的確有必要離開。這是我們欠他的。”
他們倆詫異地瞪著克裏斯特,他卻尷尬地回看布隆維斯特。
“你們都知道你們兩個才是《千禧年》的支柱。我是合夥人,你們一直對我很好,我也很愛這份雜誌,不過我這美術指導的位子很容易就能找到人取代。但你們既然要問我的意見,我就說了。至於達曼方麵,我同意你們說的。愛莉卡,如果你想炒他魷魚,就由我來開口,隻要有可信的理由就行了。麥可現在離開,當然非常可惜,但我想我們別無他法。麥可,我載你到車站。愛莉卡和我會堅守城池等你回來。”
“我擔心的是麥可永遠不會回來了。”愛莉卡輕輕地說。
阿曼斯基下午一點半打電話來,吵醒了莎蘭德。
“怎麽了?”她還昏昏沉沉沒睡醒,嘴裏好像有股柏油的味道。
“麥可?布隆維斯特。我剛剛和我們的客戶弗洛德律師通過話。”
“所以呢?”
“他打電話來說不必再調查溫納斯壯了。”
“不必了?可是我才剛剛著手。”
“弗洛德沒興趣了。”
“就這樣?”
“他有決定權。”
“都談好價錢了。”
“你花了多少時間?”
莎蘭德想了一想。“整整三天。”
“我們達成協議的最高金額是四萬克朗。我會開一張一萬元的發票,給你一半,以三天的時間計算,這筆錢應該夠了。他得付錢,因為這一切是他起的頭。”
“那我搜集到的資料怎麽辦?”
“有什麽特別的東西嗎?”
“沒有。”
“弗洛德沒有要求看報告。可以歸檔,以免他又跑回來。或者也可以銷毀。下星期我會再派新工作給你。”
阿曼斯基掛電話後,莎蘭德握著話筒坐了一會兒。她走到客廳的工作角落,看著釘在牆上的摘記和堆在桌上的紙張。她找到的多半是剪報和網絡下載的文章。
她拿起紙張便往書桌抽屜裏丟。她不由地皺起眉頭。布隆維斯特在法庭上的怪異行為其實是有趣的挑戰,何況她一展開任務便不喜歡半途而廢。每個人都有秘密,隻是要去發掘出來罷了。
第八章 一月三日星期五至一月五日星期天
布隆維斯特再次在赫德史塔下火車時,天空粉藍,空氣冰冷。車站牆上的溫度計指著零下十八度,他穿錯步行鞋了。與上次不同的是,弗洛德並未開著暖氣車來接人。布隆維斯特隻告訴他們抵達日期,卻未告知車班時間。他本打算搭巴士前往海澤比,但拖著兩隻沉重行李加上一個肩背包實在費力,因此便穿越廣場到計程車招呼站。
聖誕到新年期間,整個諾蘭海岸區下了不少雪,從鋤雪機所剷出的一堆堆白雪看來,赫德史塔的道路清潔隊應該是全員出動了。計程車司機名叫胡森,車窗上貼了他的登記證。當布隆維斯特問起前幾天是否氣候惡劣,他點了點頭,以濃厚的諾蘭口音說這是數十年來最大的一場暴風雪,並深切後悔沒有到希臘去過聖誕假期。
布隆維斯特指引司機開到範耶爾剛鏟過雪的庭院,將行李卸到圓石路麵後,目送計程車掉頭駛向赫德史塔。這時候他忽然感到孤獨不安。
他聽見身後有開門聲。隻見範耶爾裹著厚厚的毛皮大衣,穿著厚重皮靴,還戴著附耳罩的帽子。而布隆維斯特隻穿著牛仔褲和一件薄薄的皮夾克。
“你若打算住在這裏,這個時期就得學著穿暖和一點。”他們握了握手。“你確定不要待在主屋嗎?不要?我想最好還是趕緊把你安頓到新居去。”
他與範耶爾、弗洛德談定的條件之一,就是得讓他有自己的生活空間,可以自行料理家務、來去自如。範耶爾帶著布隆維斯特朝著橋的方向往回走,接著在橋盡頭附近,打開另一個剛鏟過雪的庭院大門,裏頭有間小木屋。屋子沒上鎖。他們走進簡樸的門廳後,布隆維斯特總算鬆了口氣放下行李。
“這裏是我們所謂的接待賓館。要待久一點的客人,通常會安排住在這裏。一九六三年,你和你父母便住在這兒。這是全村最老的建築之一,但已經重新裝修過。今天早上我已吩咐管理員尼爾森生了火。”
“不包括達曼。順便一提,我覺得你雇用他是雇用錯了。他是有能力,但他帶來的傷害比好處多,我不信任他。整個秋天你陷在困境中,他卻到處顯得歡天喜地。我不知道他是希望能取代你的職位,或者隻是其他員工和他不對勁。”
“你說得恐怕都沒錯。”布隆維斯特坦承。
“那我該怎麽做?炒他魷魚?”
“愛莉卡,你是總編輯,也是雜誌社的資深合夥人。如果你認為有必要,就炒他魷魚吧!”
“我們從未解僱過任何人,麥可。現在你連這個決定都要丟給我。早上進辦公室再也沒有樂趣可言了。”
這時候克裏斯特忽然起身,嚇了兩人一跳。
“如果要趕那班火車,現在該動身了。”愛莉卡正想開口反駁,他卻舉起手製止。“等等,愛莉卡,你剛才問我怎麽想。老實說,我覺得情況爛透了,但假如事情如同麥可所說——他就要碰壁了——那麽為了他好,他的確有必要離開。這是我們欠他的。”
他們倆詫異地瞪著克裏斯特,他卻尷尬地回看布隆維斯特。
“你們都知道你們兩個才是《千禧年》的支柱。我是合夥人,你們一直對我很好,我也很愛這份雜誌,不過我這美術指導的位子很容易就能找到人取代。但你們既然要問我的意見,我就說了。至於達曼方麵,我同意你們說的。愛莉卡,如果你想炒他魷魚,就由我來開口,隻要有可信的理由就行了。麥可現在離開,當然非常可惜,但我想我們別無他法。麥可,我載你到車站。愛莉卡和我會堅守城池等你回來。”
“我擔心的是麥可永遠不會回來了。”愛莉卡輕輕地說。
阿曼斯基下午一點半打電話來,吵醒了莎蘭德。
“怎麽了?”她還昏昏沉沉沒睡醒,嘴裏好像有股柏油的味道。
“麥可?布隆維斯特。我剛剛和我們的客戶弗洛德律師通過話。”
“所以呢?”
“他打電話來說不必再調查溫納斯壯了。”
“不必了?可是我才剛剛著手。”
“弗洛德沒興趣了。”
“就這樣?”
“他有決定權。”
“都談好價錢了。”
“你花了多少時間?”
莎蘭德想了一想。“整整三天。”
“我們達成協議的最高金額是四萬克朗。我會開一張一萬元的發票,給你一半,以三天的時間計算,這筆錢應該夠了。他得付錢,因為這一切是他起的頭。”
“那我搜集到的資料怎麽辦?”
“有什麽特別的東西嗎?”
“沒有。”
“弗洛德沒有要求看報告。可以歸檔,以免他又跑回來。或者也可以銷毀。下星期我會再派新工作給你。”
阿曼斯基掛電話後,莎蘭德握著話筒坐了一會兒。她走到客廳的工作角落,看著釘在牆上的摘記和堆在桌上的紙張。她找到的多半是剪報和網絡下載的文章。
她拿起紙張便往書桌抽屜裏丟。她不由地皺起眉頭。布隆維斯特在法庭上的怪異行為其實是有趣的挑戰,何況她一展開任務便不喜歡半途而廢。每個人都有秘密,隻是要去發掘出來罷了。
第八章 一月三日星期五至一月五日星期天
布隆維斯特再次在赫德史塔下火車時,天空粉藍,空氣冰冷。車站牆上的溫度計指著零下十八度,他穿錯步行鞋了。與上次不同的是,弗洛德並未開著暖氣車來接人。布隆維斯特隻告訴他們抵達日期,卻未告知車班時間。他本打算搭巴士前往海澤比,但拖著兩隻沉重行李加上一個肩背包實在費力,因此便穿越廣場到計程車招呼站。
聖誕到新年期間,整個諾蘭海岸區下了不少雪,從鋤雪機所剷出的一堆堆白雪看來,赫德史塔的道路清潔隊應該是全員出動了。計程車司機名叫胡森,車窗上貼了他的登記證。當布隆維斯特問起前幾天是否氣候惡劣,他點了點頭,以濃厚的諾蘭口音說這是數十年來最大的一場暴風雪,並深切後悔沒有到希臘去過聖誕假期。
布隆維斯特指引司機開到範耶爾剛鏟過雪的庭院,將行李卸到圓石路麵後,目送計程車掉頭駛向赫德史塔。這時候他忽然感到孤獨不安。
他聽見身後有開門聲。隻見範耶爾裹著厚厚的毛皮大衣,穿著厚重皮靴,還戴著附耳罩的帽子。而布隆維斯特隻穿著牛仔褲和一件薄薄的皮夾克。
“你若打算住在這裏,這個時期就得學著穿暖和一點。”他們握了握手。“你確定不要待在主屋嗎?不要?我想最好還是趕緊把你安頓到新居去。”
他與範耶爾、弗洛德談定的條件之一,就是得讓他有自己的生活空間,可以自行料理家務、來去自如。範耶爾帶著布隆維斯特朝著橋的方向往回走,接著在橋盡頭附近,打開另一個剛鏟過雪的庭院大門,裏頭有間小木屋。屋子沒上鎖。他們走進簡樸的門廳後,布隆維斯特總算鬆了口氣放下行李。
“這裏是我們所謂的接待賓館。要待久一點的客人,通常會安排住在這裏。一九六三年,你和你父母便住在這兒。這是全村最老的建築之一,但已經重新裝修過。今天早上我已吩咐管理員尼爾森生了火。”