“那是一九六六年九月二十四日的事。海莉十六歲,剛上預備學校二年級。那天是星期六,後來成為我一生中最悲慘的一天。我實在回想太多次,恐怕都能說出當天每分鍾發生的事——除了最重要的那件之外。”
他大手一揮。“我許許多多親戚就聚集在這屋裏,為的是令人厭煩的年度聚餐。那是我祖父立下的傳統,但往往每次都會變成討厭的聚會。這項傳統在八十年代末告一段落,因為馬丁直接宣布所有業務相關話題都將定期開會討論並投票表決。那是他作過最好的決定。”
“你剛才說海莉被謀害……”
“等等,先讓我說完事情經過。我說了,那天是星期六,也是聚會日,赫德史塔運動俱樂部還安排兒童節遊行活動。白天裏,海莉和幾個同學進城去看遊行,下午兩點剛過便回到海澤比島。晚餐預定在五點開始,她應該要和家族其他年輕人一起參加。”
範耶爾說到這裏,起身走向窗邊,並示意布隆維斯特一塊過來,然後指著外頭說:
“兩點十五分,海莉剛回家不久,那橋上發生一樁可怕的意外。出事的是一個叫古斯塔?阿朗鬆的人,他哥哥是海澤比島上一塊小自耕農地‘東園’的農夫。他上橋之後和一輛油罐車相撞,雙方顯然都開得太快,原本應該隻是小擦撞卻釀成大禍。油罐車司機大概是出於本能想閃車,不料撞上橋的護欄,整輛車翻覆,最後橫切到橋麵另一側,拖車垂掛在橋的邊緣。有一段護欄撞穿油槽,易燃的高溫油料開始往外噴。這時候阿朗鬆被困在車內,痛得大喊。油罐車司機也受了傷,但好不容易從駕駛座爬出來。”
老人又坐回椅子上。
“這樁意外其實與海莉無關,卻扮演著非常關鍵的角色。當下現場亂成一團:橋兩端的民眾都趕來想要幫忙;由於火災隨時可能一觸即發,因此警局發出緊急警報聲。警員、救護車、救援小組、消防隊、記者全都迅速地陸續抵達,還有許多旁觀群眾。當然了,他們全都聚集在大陸那端,至於在島上這端,我們則盡力想把阿朗鬆拖出損毀的車,但實在非常困難。他根本動彈不得而且受了重傷。
“我們試著徒手把他拖出來,但行不通,隻能用切或鋸的方法,偏偏又不能冒險擦出任何火花。我們就站在一片油海當中,貨車側翻在旁,萬一爆炸,我們全都死定了。要獲得大陸方麵的援助必須花費很長的時間;貨車橫卡在橋麵,要想爬過去無異於爬過一顆炸彈。”
布隆維斯特總覺得老人正在說一個經過細心演練的故事,特意要吸引他的注意。他是個說故事高手,這點毫無疑問。但話說回來,故事究竟會如何發展?
“這樁意外的重點是橋麵有二十四小時不能通行。直到星期日傍晚抽出最後一滴油之後,才能用吊車將油罐車吊起,橋也才開放通行。在這二十四小時當中,海澤比島幾乎可以說完全對外隔絕,若想到對岸大陸隻能搭消防艇,那是專門載人從這頭的遊艇碼頭到教堂底下的舊碼頭去的。有好幾個小時,消防艇都隻供救難人員使用,直到星期六夜深之後才開始載運受困的島民。你明白這意味著什麽嗎?”
“我猜海莉在這島上出事了。”布隆維斯特說:“而嫌疑人就是被困在這裏的一些人。有點像是小島密室懸案,對吧?”
範耶爾露出諷刺的微笑。“麥可,你可知道你說得多有道理!就連我都愛看多蘿西?塞耶斯的推理小說。既定的事實包括:海莉在兩點十分左右回到島上;如果把小孩和未婚賓客算進來,一整天總共大約有四十個親戚到達,再加上僕人和居民,這裏或者農場共有六十四人。其中有些打算留下過夜的人都正在鄰近農場或客房裏整理行李。
“海莉原本住在馬路對麵的屋子裏,但因為戈弗裏和伊莎貝拉情緒都不穩定,那孩子的心情明顯受到影響,學業成績也退步,所以一九六四年她十四歲時,我便讓她搬來和我同住。這麽做很可能正中伊莎貝拉下懷,讓她不必再盡母親之責。這兩年來,海莉都住在這裏,所以那天她是回這裏來。我們知道她在院子碰見哈洛德聊了幾句——他是我另一個哥哥。後來她上樓到這個房間跟我打招呼,她說有話跟我講,當時有幾個親戚跟我在一起,我脫不了身,但她似乎很心急,於是我答應她一忙完就到她房間去。她從那扇門離開,之後我再也沒見到她。約莫一分鍾後,橋上便出車禍,接下來的騷動把我們那天的計劃全打亂了。”
“她是怎麽死的?”
“事情有點複雜,我得按順序說。意外發生後,大夥立刻放下手邊的事跑到現場去。我呢……我想我負起了指揮之責,接下來的幾個小時一直忙得不可開交。海莉也馬上趕到橋邊——有幾個人看見她,但由於有爆炸的危險,所以我指示凡是沒有參與救阿朗鬆的人都不許靠近。最後隻剩下五個人,其中包括我和我哥哥哈洛德、我的一名工人馬紐斯?尼爾森、一個鋸木廠工人希斯汀?諾蘭德——他家就在漁港旁,另外還有個名叫約克?阿朗鬆的人,年僅十六歲,本來應該打發他走,但他是卡在車裏的古斯塔的侄子。
“兩點四十分左右,海莉在這屋的廚房裏。她喝了一杯牛奶,和廚子阿斯特麗德閑聊片刻,還一塊透過窗戶看著橋下的混亂場麵。
他大手一揮。“我許許多多親戚就聚集在這屋裏,為的是令人厭煩的年度聚餐。那是我祖父立下的傳統,但往往每次都會變成討厭的聚會。這項傳統在八十年代末告一段落,因為馬丁直接宣布所有業務相關話題都將定期開會討論並投票表決。那是他作過最好的決定。”
“你剛才說海莉被謀害……”
“等等,先讓我說完事情經過。我說了,那天是星期六,也是聚會日,赫德史塔運動俱樂部還安排兒童節遊行活動。白天裏,海莉和幾個同學進城去看遊行,下午兩點剛過便回到海澤比島。晚餐預定在五點開始,她應該要和家族其他年輕人一起參加。”
範耶爾說到這裏,起身走向窗邊,並示意布隆維斯特一塊過來,然後指著外頭說:
“兩點十五分,海莉剛回家不久,那橋上發生一樁可怕的意外。出事的是一個叫古斯塔?阿朗鬆的人,他哥哥是海澤比島上一塊小自耕農地‘東園’的農夫。他上橋之後和一輛油罐車相撞,雙方顯然都開得太快,原本應該隻是小擦撞卻釀成大禍。油罐車司機大概是出於本能想閃車,不料撞上橋的護欄,整輛車翻覆,最後橫切到橋麵另一側,拖車垂掛在橋的邊緣。有一段護欄撞穿油槽,易燃的高溫油料開始往外噴。這時候阿朗鬆被困在車內,痛得大喊。油罐車司機也受了傷,但好不容易從駕駛座爬出來。”
老人又坐回椅子上。
“這樁意外其實與海莉無關,卻扮演著非常關鍵的角色。當下現場亂成一團:橋兩端的民眾都趕來想要幫忙;由於火災隨時可能一觸即發,因此警局發出緊急警報聲。警員、救護車、救援小組、消防隊、記者全都迅速地陸續抵達,還有許多旁觀群眾。當然了,他們全都聚集在大陸那端,至於在島上這端,我們則盡力想把阿朗鬆拖出損毀的車,但實在非常困難。他根本動彈不得而且受了重傷。
“我們試著徒手把他拖出來,但行不通,隻能用切或鋸的方法,偏偏又不能冒險擦出任何火花。我們就站在一片油海當中,貨車側翻在旁,萬一爆炸,我們全都死定了。要獲得大陸方麵的援助必須花費很長的時間;貨車橫卡在橋麵,要想爬過去無異於爬過一顆炸彈。”
布隆維斯特總覺得老人正在說一個經過細心演練的故事,特意要吸引他的注意。他是個說故事高手,這點毫無疑問。但話說回來,故事究竟會如何發展?
“這樁意外的重點是橋麵有二十四小時不能通行。直到星期日傍晚抽出最後一滴油之後,才能用吊車將油罐車吊起,橋也才開放通行。在這二十四小時當中,海澤比島幾乎可以說完全對外隔絕,若想到對岸大陸隻能搭消防艇,那是專門載人從這頭的遊艇碼頭到教堂底下的舊碼頭去的。有好幾個小時,消防艇都隻供救難人員使用,直到星期六夜深之後才開始載運受困的島民。你明白這意味著什麽嗎?”
“我猜海莉在這島上出事了。”布隆維斯特說:“而嫌疑人就是被困在這裏的一些人。有點像是小島密室懸案,對吧?”
範耶爾露出諷刺的微笑。“麥可,你可知道你說得多有道理!就連我都愛看多蘿西?塞耶斯的推理小說。既定的事實包括:海莉在兩點十分左右回到島上;如果把小孩和未婚賓客算進來,一整天總共大約有四十個親戚到達,再加上僕人和居民,這裏或者農場共有六十四人。其中有些打算留下過夜的人都正在鄰近農場或客房裏整理行李。
“海莉原本住在馬路對麵的屋子裏,但因為戈弗裏和伊莎貝拉情緒都不穩定,那孩子的心情明顯受到影響,學業成績也退步,所以一九六四年她十四歲時,我便讓她搬來和我同住。這麽做很可能正中伊莎貝拉下懷,讓她不必再盡母親之責。這兩年來,海莉都住在這裏,所以那天她是回這裏來。我們知道她在院子碰見哈洛德聊了幾句——他是我另一個哥哥。後來她上樓到這個房間跟我打招呼,她說有話跟我講,當時有幾個親戚跟我在一起,我脫不了身,但她似乎很心急,於是我答應她一忙完就到她房間去。她從那扇門離開,之後我再也沒見到她。約莫一分鍾後,橋上便出車禍,接下來的騷動把我們那天的計劃全打亂了。”
“她是怎麽死的?”
“事情有點複雜,我得按順序說。意外發生後,大夥立刻放下手邊的事跑到現場去。我呢……我想我負起了指揮之責,接下來的幾個小時一直忙得不可開交。海莉也馬上趕到橋邊——有幾個人看見她,但由於有爆炸的危險,所以我指示凡是沒有參與救阿朗鬆的人都不許靠近。最後隻剩下五個人,其中包括我和我哥哥哈洛德、我的一名工人馬紐斯?尼爾森、一個鋸木廠工人希斯汀?諾蘭德——他家就在漁港旁,另外還有個名叫約克?阿朗鬆的人,年僅十六歲,本來應該打發他走,但他是卡在車裏的古斯塔的侄子。
“兩點四十分左右,海莉在這屋的廚房裏。她喝了一杯牛奶,和廚子阿斯特麗德閑聊片刻,還一塊透過窗戶看著橋下的混亂場麵。