法官打量著他,沒說話。艾頓法官看葛漢的表情跟當初他看莫瑞爾的表情沒兩樣。
“當然,”菲爾博士又接著說,“我應該早些明白這一點。其實有三個相當明確的跡象指示了我們該調查的方向。
“第一個是電話,我老早就覺得電話不對勁。我一開始就覺得電話有問題,就像當時我跟你們說的,為什麽電話隻是被推落桌麵,就破損得那麽厲害,像是有人使勁往地上摔似的,或是——從很高的地方讓電話墜落。
“然後是旋轉椅上的小坐墊。我檢查過,很髒,可是整個屋子卻很幹淨。我知道葛漢巡官當天晚上稍早的時候,曾拿起坐墊拍打掉一些泥垢。看起來像是有人穿著濕靴子踩在上麵過。
“最後,是這個。”
菲爾博士拖著笨重的身子,慢吞吞地走到桌子邊。他挪到桌子的另一頭,好讓大家都不會被擋住視線,他拉了桌燈的鏈子。明亮的燈光照亮了書桌和地板,跟前天葛漢開燈的時候一樣。
“艾頓法官,”菲爾博士繼續說,“告訴我們他在8點20分離開這個房間到廚房去時,隻亮著這盞燈。8點20到30分之間,有人開了中央的吊燈。為什麽呢?你們可以看見桌燈的金屬燈罩是固定的,燈光隻照到桌子和地板,照不到房間的上半部。
“把這一點跟那兩件事:(一)有人踩在旋轉椅的坐墊上,(二)有人把電話舉高再揮下,兩件事一起考慮,我們要看的隻有一個地方。確實,我們要找的隻有一個東西。”
菲爾博士轉身,走到往門廳的門邊,中央大燈的開關前。他按下開關,吊燈剎時大亮,眾人的眼睛好一會兒才習慣強烈的燈光。
“在這裏,”菲爾博士說。
書桌上方的牆頭,怪誕的麋鹿頭正看著他們。這個麋鹿頭俗氣老舊又被蠹蟲吃得一塌糊塗,跟醜陋的藍色花壁紙、刺繡的沙發靠墊倒是很相配。
艾頓法官的聲音變得幹澀粗嘎,失去了警戒心,也因訝異而顯得有點激動。
“你是說——”
“葛漢,表演給他們看,”菲爾博士建議。
葛漢巡官站了起來,從臀部的口袋掏出一把艾維斯管特.32的手槍,先試了試,確定旋轉彈膛能轉到擊鐵前。
他走到桌子邊,把旋轉椅挪到手槍前兩呎遠靠麋鹿頭左邊的地方。他把槍換到左手,將一條手帕纏在右手上,用右手拿起電話和話筒。就這樣右手拿著電話,左手握著手槍,他站到了椅子上。他忙著穩住身子,椅子則咯吱咯吱猛響。
葛漢的視線現在差不多可平視麋鹿的玻璃珠眼睛。他把手槍指著怪誕鹿頭的右鼻孔。然後將電話線的長度拉到極限,把電話和手槍靠在一起,俯身把頭湊向這兩樣東西。
然後他輕聲說話,字字清楚。
“沙丘之屋。艾頓的小屋。救命!”葛漢說。他倏地把頭往後一縮——開了槍。
槍聲在密閉的房間裏轟然作響。接下來發生的事如此快速,斐德列克·巴洛要到後來回想時才曉得自己目睹了什麽事。
電話鬆脫了手,猛地撞擊地板噹啷作響。電話墜落時,葛漢手上的手帕也隨之飄動。他剛往鹿頭的右鼻孔射了一顆子彈,就在葛漢急速伸手到鹿頭的左鼻孔時,右手突然顫動了一下。在他的手還沒碰到鹿頭前,腳下椅子邊的地毯突然發生了一件奇怪的事。
那裏突然出現一堆淡紅色的沙,仿佛一個隱形的沙漏剛倒了過來,從空中飄落。就在葛漢把大拇指用力按進鹿頭的鼻孔前,這些沙形成了一座迷你金字塔,一點沙撒到旁邊去了。
“找到了!”巡官吐了一口氣。底下的椅子咯吱哀叫著,葛漢身子一斜,差點跌下來。“口香糖還是有點用處,把一顆.32的子彈緊緊塞入洞裏,跟油灰一樣牢靠。而且口香糖硬了以後,跟裏麵的石膏一個顏色。”
大夥兒一陣沉默。
“沒錯,”菲爾博士嘆了口氣,其他的人看著他,“這就是整個事件的經過。一直要到昨天,我坐在飯店房間的陽台看著對街三名男子填沙包,然後有人提到這座小屋的前任屋主是加拿大人時,我才想到這一點。
“加拿大和美國的動物標本製作師,在製作大型動物的頭部標本時,習慣在頭殼和多層油布下填細沙。看到麋鹿頭時,我早該想到這一點。你們知道,英國是沒有麋鹿的。重點是,這活脫就是個天然的沙包,一個沙包輕而易舉就能擋住小口徑的手槍子彈。”
他回到沙發坐下。
葛漢巡官把上衣上的幾粒沙撣掉,從椅子上跳了下來。他的體重讓地板震動了一下。他把手槍放在桌上。
“沒有疑問,”葛漢嚴肅地說,“裏麵有兩顆子彈。星期六晚上射的那一槍,子彈在鹿頭的另一個鼻孔裏。”
“非常高明,”艾頓法官說。
他似乎想清喉嚨,這個輕微的動作觸動了頸子的肌肉。可是,他臉上仍是毫無表情。
“你說,”法官思緒滿懷地接下去,“有人這麽做?”
“是的,先生,那個兇手。”
“哦。那你要怎麽說我——”
葛漢注視著他。
“你?”他大聲說,“老天,先生,我們從沒想過是你下的手。老實說,我們知道不是你幹的。”
“當然,”菲爾博士又接著說,“我應該早些明白這一點。其實有三個相當明確的跡象指示了我們該調查的方向。
“第一個是電話,我老早就覺得電話不對勁。我一開始就覺得電話有問題,就像當時我跟你們說的,為什麽電話隻是被推落桌麵,就破損得那麽厲害,像是有人使勁往地上摔似的,或是——從很高的地方讓電話墜落。
“然後是旋轉椅上的小坐墊。我檢查過,很髒,可是整個屋子卻很幹淨。我知道葛漢巡官當天晚上稍早的時候,曾拿起坐墊拍打掉一些泥垢。看起來像是有人穿著濕靴子踩在上麵過。
“最後,是這個。”
菲爾博士拖著笨重的身子,慢吞吞地走到桌子邊。他挪到桌子的另一頭,好讓大家都不會被擋住視線,他拉了桌燈的鏈子。明亮的燈光照亮了書桌和地板,跟前天葛漢開燈的時候一樣。
“艾頓法官,”菲爾博士繼續說,“告訴我們他在8點20分離開這個房間到廚房去時,隻亮著這盞燈。8點20到30分之間,有人開了中央的吊燈。為什麽呢?你們可以看見桌燈的金屬燈罩是固定的,燈光隻照到桌子和地板,照不到房間的上半部。
“把這一點跟那兩件事:(一)有人踩在旋轉椅的坐墊上,(二)有人把電話舉高再揮下,兩件事一起考慮,我們要看的隻有一個地方。確實,我們要找的隻有一個東西。”
菲爾博士轉身,走到往門廳的門邊,中央大燈的開關前。他按下開關,吊燈剎時大亮,眾人的眼睛好一會兒才習慣強烈的燈光。
“在這裏,”菲爾博士說。
書桌上方的牆頭,怪誕的麋鹿頭正看著他們。這個麋鹿頭俗氣老舊又被蠹蟲吃得一塌糊塗,跟醜陋的藍色花壁紙、刺繡的沙發靠墊倒是很相配。
艾頓法官的聲音變得幹澀粗嘎,失去了警戒心,也因訝異而顯得有點激動。
“你是說——”
“葛漢,表演給他們看,”菲爾博士建議。
葛漢巡官站了起來,從臀部的口袋掏出一把艾維斯管特.32的手槍,先試了試,確定旋轉彈膛能轉到擊鐵前。
他走到桌子邊,把旋轉椅挪到手槍前兩呎遠靠麋鹿頭左邊的地方。他把槍換到左手,將一條手帕纏在右手上,用右手拿起電話和話筒。就這樣右手拿著電話,左手握著手槍,他站到了椅子上。他忙著穩住身子,椅子則咯吱咯吱猛響。
葛漢的視線現在差不多可平視麋鹿的玻璃珠眼睛。他把手槍指著怪誕鹿頭的右鼻孔。然後將電話線的長度拉到極限,把電話和手槍靠在一起,俯身把頭湊向這兩樣東西。
然後他輕聲說話,字字清楚。
“沙丘之屋。艾頓的小屋。救命!”葛漢說。他倏地把頭往後一縮——開了槍。
槍聲在密閉的房間裏轟然作響。接下來發生的事如此快速,斐德列克·巴洛要到後來回想時才曉得自己目睹了什麽事。
電話鬆脫了手,猛地撞擊地板噹啷作響。電話墜落時,葛漢手上的手帕也隨之飄動。他剛往鹿頭的右鼻孔射了一顆子彈,就在葛漢急速伸手到鹿頭的左鼻孔時,右手突然顫動了一下。在他的手還沒碰到鹿頭前,腳下椅子邊的地毯突然發生了一件奇怪的事。
那裏突然出現一堆淡紅色的沙,仿佛一個隱形的沙漏剛倒了過來,從空中飄落。就在葛漢把大拇指用力按進鹿頭的鼻孔前,這些沙形成了一座迷你金字塔,一點沙撒到旁邊去了。
“找到了!”巡官吐了一口氣。底下的椅子咯吱哀叫著,葛漢身子一斜,差點跌下來。“口香糖還是有點用處,把一顆.32的子彈緊緊塞入洞裏,跟油灰一樣牢靠。而且口香糖硬了以後,跟裏麵的石膏一個顏色。”
大夥兒一陣沉默。
“沒錯,”菲爾博士嘆了口氣,其他的人看著他,“這就是整個事件的經過。一直要到昨天,我坐在飯店房間的陽台看著對街三名男子填沙包,然後有人提到這座小屋的前任屋主是加拿大人時,我才想到這一點。
“加拿大和美國的動物標本製作師,在製作大型動物的頭部標本時,習慣在頭殼和多層油布下填細沙。看到麋鹿頭時,我早該想到這一點。你們知道,英國是沒有麋鹿的。重點是,這活脫就是個天然的沙包,一個沙包輕而易舉就能擋住小口徑的手槍子彈。”
他回到沙發坐下。
葛漢巡官把上衣上的幾粒沙撣掉,從椅子上跳了下來。他的體重讓地板震動了一下。他把手槍放在桌上。
“沒有疑問,”葛漢嚴肅地說,“裏麵有兩顆子彈。星期六晚上射的那一槍,子彈在鹿頭的另一個鼻孔裏。”
“非常高明,”艾頓法官說。
他似乎想清喉嚨,這個輕微的動作觸動了頸子的肌肉。可是,他臉上仍是毫無表情。
“你說,”法官思緒滿懷地接下去,“有人這麽做?”
“是的,先生,那個兇手。”
“哦。那你要怎麽說我——”
葛漢注視著他。
“你?”他大聲說,“老天,先生,我們從沒想過是你下的手。老實說,我們知道不是你幹的。”