第22頁
金髮女人(亞森·羅賓係列) 作者:[法]莫裏斯·勒布朗 投票推薦 加入書簽 留言反饋
念頭,就要實現。可是,怎麽進去呢?柵欄太高,不可能爬上去,他從口袋裏掏出
手電和從不離身的萬能鑰匙。他發現有一扇門已經微微打開,大覺驚異。他閃進花
園,留意不把門合上。可是,沒走出三步,他又站住了:三樓一個窗戶裏閃過一道
亮光!亮光又在第二,第三個窗戶裏閃過。
他隻見到牆上映出一個人影。亮光下到二樓,在一間間房子裏遊蕩了好長時間。
“哪個膽大的傢夥半夜一點敢在德·奧特萊克男爵遇害的房間裏散步?”歇洛克尋
思道,很感興趣。
隻有一種辦法可以得知他是誰,就是親自進去看看。他毫不猶豫。可是,他穿
過煤氣燈的光區走上台階時,那人大概發現他了,因為樓上的燈光突然滅了。歇洛
克·福爾摩斯再也沒見它亮起來。福爾摩斯步上台階,輕推大門。
這道門也是開著的。聽不到任何動靜。他在黑暗中摸索,摸到了樓梯扶手,上
到二樓。仍是死寂一團。仍是一片黑暗。
他來到樓梯口,進了一個房間,走近窗邊。窗外夜色稍淡一點。於是他看到那
人已經到了外麵,大概是從另一道樓梯下去的,從另一道門出去的。
他正沿著兩個花園隔牆邊的灌木叢向左邊走。“媽的!”福爾摩斯叫道,“他
要逃!”他衝下樓梯,跨過台階,切斷他的退路。可是,他看不到人,過了好幾秒
鍾才分辨出有團深黑的東西,一動不動地蹲在灌木叢中。英國人開動腦筋琢磨,那
個人本可輕易逃走,為什麽不試一試呢?是為了在那兒監視擾亂他的秘密工作的闖
入者嗎?“無論如何,”他想,“這肯定不是亞森·羅平。
亞森·羅平要靈活得多。大概是他的某個手下。”過去了好幾分鍾。歇洛克一
動不動,盯著窺伺他的對手。可是,對方也一動不動。福爾摩斯不是死等不行動的
人。他檢查了一下手槍,看轉輪是不是轉,又將匕首拔出鞘,大膽冷靜、不畏危險
地向對手靠過去。
隻聽“哢嚓”一聲,那人也將子彈上了膛。歇洛克猛地撲向那團黑影。
那人還沒來得及閃身,英國人已經壓在他身上了。一場猛烈的、拚命的搏鬥。
歇洛克覺得那人想拔刀。但勝利在望的想法,活捉亞森·羅平的一個同夥的強
烈意願鼓舞著福爾摩斯,他覺得自己具有無可抵擋的力量。他打翻對手,把全身重
量壓在他身上,五指像鐵鉗一樣緊緊掐住那倒楣傢夥的喉嚨,另一隻手摸出電筒,
撳下按鈕,將光束對準俘虜的臉。
“華生!”他大吃一驚,叫道。
“歇洛克·福爾摩斯!”華生哽咽地低聲叫道。他們兩人都筋疲力盡,腦子裏
一片空白,纏在一起,好半天沒說一句話。一陣汽車喇叭聲劃破夜空。
微風吹得樹葉瑟瑟抖動。福爾摩斯一動不動,手還卡在華生喉嚨上。華生的喘
息越來越弱下去。
突然,歇洛克冒出一股無名之火,放開他的喉嚨,又抓住他的肩膀,使勁搖晃
:
“您在這兒幹什麽?答話呀!……什麽……? 難道我讓您躲在矮樹叢裏監視我
嗎?”“監視您?”華生嘟囔道,“可我不知道是您呀。”“那是誰呢?您來幹什
麽?您本應當在床上的!”“我上了床。”“應當睡著!”“我睡著了。”“不應
當醒來!”“您的信……”“我的信……? ”“一個送信人把您的信送到旅館裏…
…”“我的信?您瘋了?”“我向您發誓。”“信呢?”華生遞給他一張紙。在手
電光下,他吃驚地讀道:華生,下床。趕快上昂利—馬爾坦大街。
公館是空的,進去察看,畫一張準確的平麵圖,再回來睡覺。歇洛克·福爾摩
斯。
“我正在測量房間,”華生道,“看見花園裏有個黑影。我隻有一個念頭……”
“就是抓住那個影子……真是好主意……不過,來,”福爾摩斯邊把華生拉起來邊
說,“華生,下回再收到我的信,先看看是不是有人模仿我的筆跡。”“這麽說,”
華生開始隱隱明白了真相,“這封信不是您寫的?”“嗨!
當然不是!”“那是誰呢?”“亞森·羅平。”“他為什麽要寫呢?”“唉!
我不知道,這正是讓我不安的地方。為什麽這鬼東西要打擾您呢?
如果還是對著我來,我會明白的,可是,他找的是您。我想他這樣做是有什麽
好處……”“我趕快回旅館。”“我也回去,華生。”他們走到柵門前。華生走在
前邊,抓住鐵棍一拉:“喲,您把門關上了?”他問。
“沒有,我讓門虛掩著。”“可是……”歇洛克親自拉了一下,有些慌張,湊
手電和從不離身的萬能鑰匙。他發現有一扇門已經微微打開,大覺驚異。他閃進花
園,留意不把門合上。可是,沒走出三步,他又站住了:三樓一個窗戶裏閃過一道
亮光!亮光又在第二,第三個窗戶裏閃過。
他隻見到牆上映出一個人影。亮光下到二樓,在一間間房子裏遊蕩了好長時間。
“哪個膽大的傢夥半夜一點敢在德·奧特萊克男爵遇害的房間裏散步?”歇洛克尋
思道,很感興趣。
隻有一種辦法可以得知他是誰,就是親自進去看看。他毫不猶豫。可是,他穿
過煤氣燈的光區走上台階時,那人大概發現他了,因為樓上的燈光突然滅了。歇洛
克·福爾摩斯再也沒見它亮起來。福爾摩斯步上台階,輕推大門。
這道門也是開著的。聽不到任何動靜。他在黑暗中摸索,摸到了樓梯扶手,上
到二樓。仍是死寂一團。仍是一片黑暗。
他來到樓梯口,進了一個房間,走近窗邊。窗外夜色稍淡一點。於是他看到那
人已經到了外麵,大概是從另一道樓梯下去的,從另一道門出去的。
他正沿著兩個花園隔牆邊的灌木叢向左邊走。“媽的!”福爾摩斯叫道,“他
要逃!”他衝下樓梯,跨過台階,切斷他的退路。可是,他看不到人,過了好幾秒
鍾才分辨出有團深黑的東西,一動不動地蹲在灌木叢中。英國人開動腦筋琢磨,那
個人本可輕易逃走,為什麽不試一試呢?是為了在那兒監視擾亂他的秘密工作的闖
入者嗎?“無論如何,”他想,“這肯定不是亞森·羅平。
亞森·羅平要靈活得多。大概是他的某個手下。”過去了好幾分鍾。歇洛克一
動不動,盯著窺伺他的對手。可是,對方也一動不動。福爾摩斯不是死等不行動的
人。他檢查了一下手槍,看轉輪是不是轉,又將匕首拔出鞘,大膽冷靜、不畏危險
地向對手靠過去。
隻聽“哢嚓”一聲,那人也將子彈上了膛。歇洛克猛地撲向那團黑影。
那人還沒來得及閃身,英國人已經壓在他身上了。一場猛烈的、拚命的搏鬥。
歇洛克覺得那人想拔刀。但勝利在望的想法,活捉亞森·羅平的一個同夥的強
烈意願鼓舞著福爾摩斯,他覺得自己具有無可抵擋的力量。他打翻對手,把全身重
量壓在他身上,五指像鐵鉗一樣緊緊掐住那倒楣傢夥的喉嚨,另一隻手摸出電筒,
撳下按鈕,將光束對準俘虜的臉。
“華生!”他大吃一驚,叫道。
“歇洛克·福爾摩斯!”華生哽咽地低聲叫道。他們兩人都筋疲力盡,腦子裏
一片空白,纏在一起,好半天沒說一句話。一陣汽車喇叭聲劃破夜空。
微風吹得樹葉瑟瑟抖動。福爾摩斯一動不動,手還卡在華生喉嚨上。華生的喘
息越來越弱下去。
突然,歇洛克冒出一股無名之火,放開他的喉嚨,又抓住他的肩膀,使勁搖晃
:
“您在這兒幹什麽?答話呀!……什麽……? 難道我讓您躲在矮樹叢裏監視我
嗎?”“監視您?”華生嘟囔道,“可我不知道是您呀。”“那是誰呢?您來幹什
麽?您本應當在床上的!”“我上了床。”“應當睡著!”“我睡著了。”“不應
當醒來!”“您的信……”“我的信……? ”“一個送信人把您的信送到旅館裏…
…”“我的信?您瘋了?”“我向您發誓。”“信呢?”華生遞給他一張紙。在手
電光下,他吃驚地讀道:華生,下床。趕快上昂利—馬爾坦大街。
公館是空的,進去察看,畫一張準確的平麵圖,再回來睡覺。歇洛克·福爾摩
斯。
“我正在測量房間,”華生道,“看見花園裏有個黑影。我隻有一個念頭……”
“就是抓住那個影子……真是好主意……不過,來,”福爾摩斯邊把華生拉起來邊
說,“華生,下回再收到我的信,先看看是不是有人模仿我的筆跡。”“這麽說,”
華生開始隱隱明白了真相,“這封信不是您寫的?”“嗨!
當然不是!”“那是誰呢?”“亞森·羅平。”“他為什麽要寫呢?”“唉!
我不知道,這正是讓我不安的地方。為什麽這鬼東西要打擾您呢?
如果還是對著我來,我會明白的,可是,他找的是您。我想他這樣做是有什麽
好處……”“我趕快回旅館。”“我也回去,華生。”他們走到柵門前。華生走在
前邊,抓住鐵棍一拉:“喲,您把門關上了?”他問。
“沒有,我讓門虛掩著。”“可是……”歇洛克親自拉了一下,有些慌張,湊