“冰沒有了,”他抱歉地說,“不過算了。我們現在正該喝點味濃的飲料。”
我們默默地端起杯子,坐定之後,又默默地喝完了未經稀釋的威士忌酒。
“上校,您看出點什麽來了嗎?”查理問。
“要能同那位乘客交談幾句就好了。”列伊諾利茨不作正麵回答,“我希望能設法把他扣住。”
“也可以,”查理表示同意說,“不過,就是上帝把我處死,我也找不出扣留這位怪客的方法。”
“他卻出人意外地逮住了我們。”上校說,“下一次我們該準備好。咱們都把耳朵用棉花塞起來,這就聽不到他象鳥叫一樣的怪聲了……”
“也許這樣還不行。”查理反對說,“我們當中有誰聽到過他是怎樣說話的嗎?”
“他確實說過話,”我插言道,“他說的話全是沒有聽過的,象鳥叫一樣的聽不懂的語言。”
“我們是會聽懂他說的話的。”查理不甘示弱,“我們每個人都聽得懂。這可能是一種心靈感應術吧?”
“我懷疑,”列伊諾利茨上校疑慮地說,“心靈感應術這玩意兒並不象許多人所想像的那麽簡單。”
“更象是一種全新的語言,”我推測說,“它是建立在科學的基礎上的。為了表達一定的概念,這種語言的音響都是配搭好了的。如果把詞義好好地蘇磨蘇聯……”
查理沒有等我把有關詞義搭配的頗有見地的議論發完就打斷了我的話頭,他很少聽到過這些議論,因為對此一竅不通。
“喬治,你懂嗎?”
喬治一隻髒手端著小紙杯,把隻穿著襪子的兩腳伸直,差不多一直伸到辦公室當中,他幾乎是躺在安樂椅裏,悠然自得。不用多少酒,就能叫他爛醉如泥。
“一點也不懂。”他懶洋洋地說。
“但你是跟他一道兒來的呀,難道他什麽也沒有跟你說嗎?”
“他一直不吭聲。我剛要開車走,他就跑了過來並一聲不響地跳到了我的身旁。然後……”
“你是從哪兒來的?”
“嗯,就從堆放著各式廢物的那兒。這堆垃圾可能占了好幾畝地,上麵倒還堆得整整齊齊。就象我們法院門前的那個廣場一樣,不過沒有草坪罷了,隻有一條馬路,可能是混疑土地,也可能是別的什麽地,這條路可以四通八達,不過,周圍很遠很遠的地方,才有許多大房子。”
“你認識這個地方嗎?”查稗忍不住打斷說。
“我以前從來沒有見過,”喬治回答說,“不論是在圖畫上,還是實地,我都沒有見過。”
“好吧,你把這一切詳詳細細地跟我們談一談。”
喬治開始用差不多當初對我說過的同樣的話來敘述他的奇遇。
“那裏是第一次下這麽大的雨,簡直嚇人。天色有點兒發烏,象是到了傍晚。我這時隻看到一堆亂七八糟的東西,一幢房子也看不到。”
說實在的,他根本就沒有跟我說起過,他看見過什麽東西。他曾肯定地說,他是毫無原由、不知不覺地就走上維洛烏-格羅烏夫的大街的,其時來了一輛警車開到他跟前。
不過我還是不吭聲地聽他朝下說。
“後來,當切特把我關起來……”
“等等,等等,”查理攔住他的話頭,“我覺得你說漏掉了什麽。你打哪兒弄來的鑽石、繪畫以及其他財物?”
“就是從那一堆東西裏麵揀的,”喬治大概毫不羞怯地說,“那兒有許多各種廢物。我若是有時間,我會挑一件好玩意兒。但是,仿佛有一個什麽東西悄悄兒對我說,馬上一切就會消失,再加上大雨淋頭,雨水象秋剛一樣兒的冰冷,而地方又有些古怪,所以我隻順手拿了一些東西塞進布袋。後來一看,是一桶鑽石,不過我沒想到這些是真貨。再後來,我又找到—副畫,因為,你們可曉得,我的米爾塔一直嘀咕,說她想要為餐室弄一幅出色的畫。”
“後來你就回家去了嗎?”
“嗯,不過我到街上去了。我隻顧走,誰也沒碰,也沒犯什麽法……”
“那第二次又是怎麽回事呢?”
“是問我怎麽又到那兒去的嗎?”
“對。”查理說。
“頭一次我是無意中去的。我坐在客廳裏,脫掉皮鞋,喝著啤酒,看著電視。突然,在第七局,當‘美國佬’隊領先兩分時,門特爾就象……你們聽好,下麵出了什麽事,我就不知道了。‘英國佬’隊贏了嗎?”
“贏了,贏了。”查理安慰喬治說。
喬治高興地點了點頭。
“第二次我好象又把這一切重複了一遍。問題主要還不在於我被關了起來,而是在於太不公道,因為我並沒有做任何壞事。總而言之一句話,我請約翰給我拿啤酒來,把一切安頓得更舒服一些,還想潤潤嗓子。當然,關人的地方沒有電視機,但在我想像之中,電視機卻是非常清楚。還有屏幕上的比賽,好象一應俱全。‘美國佬’隊隻有兩個人‘留守’,門特爾開始進攻——這些還都記得,清清楚楚的事情,——看來,這一下子起作用了,我又莫名奇妙地頓時出現在一堆各式廢物中間,雖然實際上這些東西不能算什麽廢物。都是些好玩意兒。有些你簡直不知道是幹什麽用的。它們就這樣堆放在那兒,偶而有人從那些很高的房子裏走過來——請相信我,離開他們決不是隻有幾步遠,隻不過是感覺到很近罷了,——手裏拿著什麽東西,朝那廢物堆扔過去。然後就回去了。”
我們默默地端起杯子,坐定之後,又默默地喝完了未經稀釋的威士忌酒。
“上校,您看出點什麽來了嗎?”查理問。
“要能同那位乘客交談幾句就好了。”列伊諾利茨不作正麵回答,“我希望能設法把他扣住。”
“也可以,”查理表示同意說,“不過,就是上帝把我處死,我也找不出扣留這位怪客的方法。”
“他卻出人意外地逮住了我們。”上校說,“下一次我們該準備好。咱們都把耳朵用棉花塞起來,這就聽不到他象鳥叫一樣的怪聲了……”
“也許這樣還不行。”查理反對說,“我們當中有誰聽到過他是怎樣說話的嗎?”
“他確實說過話,”我插言道,“他說的話全是沒有聽過的,象鳥叫一樣的聽不懂的語言。”
“我們是會聽懂他說的話的。”查理不甘示弱,“我們每個人都聽得懂。這可能是一種心靈感應術吧?”
“我懷疑,”列伊諾利茨上校疑慮地說,“心靈感應術這玩意兒並不象許多人所想像的那麽簡單。”
“更象是一種全新的語言,”我推測說,“它是建立在科學的基礎上的。為了表達一定的概念,這種語言的音響都是配搭好了的。如果把詞義好好地蘇磨蘇聯……”
查理沒有等我把有關詞義搭配的頗有見地的議論發完就打斷了我的話頭,他很少聽到過這些議論,因為對此一竅不通。
“喬治,你懂嗎?”
喬治一隻髒手端著小紙杯,把隻穿著襪子的兩腳伸直,差不多一直伸到辦公室當中,他幾乎是躺在安樂椅裏,悠然自得。不用多少酒,就能叫他爛醉如泥。
“一點也不懂。”他懶洋洋地說。
“但你是跟他一道兒來的呀,難道他什麽也沒有跟你說嗎?”
“他一直不吭聲。我剛要開車走,他就跑了過來並一聲不響地跳到了我的身旁。然後……”
“你是從哪兒來的?”
“嗯,就從堆放著各式廢物的那兒。這堆垃圾可能占了好幾畝地,上麵倒還堆得整整齊齊。就象我們法院門前的那個廣場一樣,不過沒有草坪罷了,隻有一條馬路,可能是混疑土地,也可能是別的什麽地,這條路可以四通八達,不過,周圍很遠很遠的地方,才有許多大房子。”
“你認識這個地方嗎?”查稗忍不住打斷說。
“我以前從來沒有見過,”喬治回答說,“不論是在圖畫上,還是實地,我都沒有見過。”
“好吧,你把這一切詳詳細細地跟我們談一談。”
喬治開始用差不多當初對我說過的同樣的話來敘述他的奇遇。
“那裏是第一次下這麽大的雨,簡直嚇人。天色有點兒發烏,象是到了傍晚。我這時隻看到一堆亂七八糟的東西,一幢房子也看不到。”
說實在的,他根本就沒有跟我說起過,他看見過什麽東西。他曾肯定地說,他是毫無原由、不知不覺地就走上維洛烏-格羅烏夫的大街的,其時來了一輛警車開到他跟前。
不過我還是不吭聲地聽他朝下說。
“後來,當切特把我關起來……”
“等等,等等,”查理攔住他的話頭,“我覺得你說漏掉了什麽。你打哪兒弄來的鑽石、繪畫以及其他財物?”
“就是從那一堆東西裏麵揀的,”喬治大概毫不羞怯地說,“那兒有許多各種廢物。我若是有時間,我會挑一件好玩意兒。但是,仿佛有一個什麽東西悄悄兒對我說,馬上一切就會消失,再加上大雨淋頭,雨水象秋剛一樣兒的冰冷,而地方又有些古怪,所以我隻順手拿了一些東西塞進布袋。後來一看,是一桶鑽石,不過我沒想到這些是真貨。再後來,我又找到—副畫,因為,你們可曉得,我的米爾塔一直嘀咕,說她想要為餐室弄一幅出色的畫。”
“後來你就回家去了嗎?”
“嗯,不過我到街上去了。我隻顧走,誰也沒碰,也沒犯什麽法……”
“那第二次又是怎麽回事呢?”
“是問我怎麽又到那兒去的嗎?”
“對。”查理說。
“頭一次我是無意中去的。我坐在客廳裏,脫掉皮鞋,喝著啤酒,看著電視。突然,在第七局,當‘美國佬’隊領先兩分時,門特爾就象……你們聽好,下麵出了什麽事,我就不知道了。‘英國佬’隊贏了嗎?”
“贏了,贏了。”查理安慰喬治說。
喬治高興地點了點頭。
“第二次我好象又把這一切重複了一遍。問題主要還不在於我被關了起來,而是在於太不公道,因為我並沒有做任何壞事。總而言之一句話,我請約翰給我拿啤酒來,把一切安頓得更舒服一些,還想潤潤嗓子。當然,關人的地方沒有電視機,但在我想像之中,電視機卻是非常清楚。還有屏幕上的比賽,好象一應俱全。‘美國佬’隊隻有兩個人‘留守’,門特爾開始進攻——這些還都記得,清清楚楚的事情,——看來,這一下子起作用了,我又莫名奇妙地頓時出現在一堆各式廢物中間,雖然實際上這些東西不能算什麽廢物。都是些好玩意兒。有些你簡直不知道是幹什麽用的。它們就這樣堆放在那兒,偶而有人從那些很高的房子裏走過來——請相信我,離開他們決不是隻有幾步遠,隻不過是感覺到很近罷了,——手裏拿著什麽東西,朝那廢物堆扔過去。然後就回去了。”