最後,我把三角長條放在形狀象沙漏計時器的那個東西旁邊。
“要不要再看看?”局長問。
我搖了搖頭。
“我承認,切特,這一切我絲毫不懂。但是反正這構不成把喬治關起來的理由。”
“在我未同查理談妥之前,他隻能呆在這兒,”局長固執地說。
“我希望,你是值得的,一開庭,我就會帶著釋放他的決定來到這裏。”
“我知道,約翰,”跟這位局長爭論顯然無用,“當然,你是一個出色的律師,但我反正不能釋放喬治。”
“在這種情況下,請把你們從他那兒搜去的所有東西開張清單,以作證明。我在未確認這些東西鎖進了保險櫃之前,將不會離開這兒。”
“可是……”
“按照法律,這些東西都是喬治的私人財產。”
“這不可能,你自己也知道,約翰,這是不可思議的。你自己想想看,真見鬼,他是從哪兒搞到……”
“在您未能證實他的這些物件到底是從誰那兒偷來時,這些物品依法都是屬於他的。一個人根本沒有必要對他私人財產的來源提供證明。”
“好吧,親愛的,”局長說,“我來開清單,不過有個問題,這些東西都叫做什麽來看?”
那可是他的事情了。
“現在我得同我的委託人單獨討論幾個問題。”我說。
經過一番爭論和發了幾句牢騷以後,局長打開了同被關押者見麵的房門。
“是這樣,喬治,你說說看,到底你出了什麽事。我指的是全部經過。你盡量按先後順序說說清楚。”
喬治明白,我不是在開玩笑,況且他早就領教過跟我撒謊決無好處,因為每逢遇到這種情況,我總會識破他的花樣。
“你想必知道,米爾塔走了。”他說道。
“嗯。”
“你也知道,她一不在,我就要消遣消遣,弄上兩盅,最後總會慰到一點倒黴事兒。這一回我下了保證,滴酒也不沾,一件倒黴的事兒也不碰。可憐的米爾塔,她為我真是受夠苦啦。所以這一回我下決心證明我完全能夠體麵地管好自己。昨晚我坐在客廳裏,隻穿了一雙襪子,鞋子我已脫掉了。我打開電視機看棒球比賽。你知道,約翰,假如‘孿生子’隊能找到一個好的後衛,明年他們就能贏。當然,除了後衛,他們還需要一個很好的前鋒,另外,還不要讓兩、三個左撇子給攪了……”
“別打岔。”我打斷他。
“對,我就這樣靜靜地坐著看比賽,慢慢地喝著啤酒。我拿出六瓶,當我剛剛喝完第五瓶的時候……”
“我好象記得,你是下了保證不喝酒的。”
“當然,約翰,我很難為情!可喝的是啤酒,我能喝它一整天,而且毫無醉意……”
‘好,你說下去。”
“好,我說,我坐著,喝著啤酒。打到第七局,‘美國佬’隊已經領先兩分,這時門特爾突然……”
“見鬼,讓比賽見鬼去吧!”我忍不住了,“我想知道,你出了什麽事。倒黴的是你,不是什麽門特爾。”
“別的再也沒有什麽了。正好在第七局門特爾從空中打進了一球,然後我就看到,我在街上走著,從角落裏突然冒出一輛警車。”
“你是想說,你不記得當中出了什麽事?你不知道你的一桶鑽石、一張畫和其他一切東西是打哪兒來的?”
喬治搖搖頭,說:“我告訴你的是全部經過。我也記不得更多的東西,我不打算跟你撒謊,撒謊又沒有什麽好處。反正你總會戳穿我的。”
我默默地看了喬治大叔一會兒。繼續追問下去也沒用。他也許說的是真話,即便多半是真的,不完全是真的,然而要從他嘴裏掏出其他東西,我現在卻沒有時間。
“算了,”我說,“暫時就象你說的這樣吧。現在你回到禁閉室去,安靜地呆在那兒。要守規矩。我過八小時再來,盡量把你從這兒弄出去。你不要同任何人談話,不要回答任何問題。啥也別解釋,啥也別說,假如有人跟你糾纏,強迫你說的話,你就說是我禁止你講話的。”
“鑽石還會還給我嗎?”
“很難說,也許這些根本就不是鑽石。”
“可你自己說過要他們開張清單的呀。”
“那又怎樣?我不能保證他們會把搜去的東西如數歸還。”
“聽者,約翰,我嘴巴幹得要命,渾身沒勁……”
“不,別空想。”
“噯,隻要三、四瓶啤酒,行嗎?這不會有什麽壞處的。這樣可以潤潤嗓門子。一個人不會因為喝了幾瓶啤酒就醉的。昨天我根本就沒有喝醉,我發誓,一點兒也沒醉……”
“深更半夜叫我到哪兒給你弄啤酒?”
“你那冰箱裏總是有好幾瓶藏著吧,無非是讓你跑六條街就是了。”
“好吧,我跟局長說說看。”
局長毫無異議:行,就讓喬治大叔把啤酒喝個夠吧,這沒有什麽可怕的。
“要不要再看看?”局長問。
我搖了搖頭。
“我承認,切特,這一切我絲毫不懂。但是反正這構不成把喬治關起來的理由。”
“在我未同查理談妥之前,他隻能呆在這兒,”局長固執地說。
“我希望,你是值得的,一開庭,我就會帶著釋放他的決定來到這裏。”
“我知道,約翰,”跟這位局長爭論顯然無用,“當然,你是一個出色的律師,但我反正不能釋放喬治。”
“在這種情況下,請把你們從他那兒搜去的所有東西開張清單,以作證明。我在未確認這些東西鎖進了保險櫃之前,將不會離開這兒。”
“可是……”
“按照法律,這些東西都是喬治的私人財產。”
“這不可能,你自己也知道,約翰,這是不可思議的。你自己想想看,真見鬼,他是從哪兒搞到……”
“在您未能證實他的這些物件到底是從誰那兒偷來時,這些物品依法都是屬於他的。一個人根本沒有必要對他私人財產的來源提供證明。”
“好吧,親愛的,”局長說,“我來開清單,不過有個問題,這些東西都叫做什麽來看?”
那可是他的事情了。
“現在我得同我的委託人單獨討論幾個問題。”我說。
經過一番爭論和發了幾句牢騷以後,局長打開了同被關押者見麵的房門。
“是這樣,喬治,你說說看,到底你出了什麽事。我指的是全部經過。你盡量按先後順序說說清楚。”
喬治明白,我不是在開玩笑,況且他早就領教過跟我撒謊決無好處,因為每逢遇到這種情況,我總會識破他的花樣。
“你想必知道,米爾塔走了。”他說道。
“嗯。”
“你也知道,她一不在,我就要消遣消遣,弄上兩盅,最後總會慰到一點倒黴事兒。這一回我下了保證,滴酒也不沾,一件倒黴的事兒也不碰。可憐的米爾塔,她為我真是受夠苦啦。所以這一回我下決心證明我完全能夠體麵地管好自己。昨晚我坐在客廳裏,隻穿了一雙襪子,鞋子我已脫掉了。我打開電視機看棒球比賽。你知道,約翰,假如‘孿生子’隊能找到一個好的後衛,明年他們就能贏。當然,除了後衛,他們還需要一個很好的前鋒,另外,還不要讓兩、三個左撇子給攪了……”
“別打岔。”我打斷他。
“對,我就這樣靜靜地坐著看比賽,慢慢地喝著啤酒。我拿出六瓶,當我剛剛喝完第五瓶的時候……”
“我好象記得,你是下了保證不喝酒的。”
“當然,約翰,我很難為情!可喝的是啤酒,我能喝它一整天,而且毫無醉意……”
‘好,你說下去。”
“好,我說,我坐著,喝著啤酒。打到第七局,‘美國佬’隊已經領先兩分,這時門特爾突然……”
“見鬼,讓比賽見鬼去吧!”我忍不住了,“我想知道,你出了什麽事。倒黴的是你,不是什麽門特爾。”
“別的再也沒有什麽了。正好在第七局門特爾從空中打進了一球,然後我就看到,我在街上走著,從角落裏突然冒出一輛警車。”
“你是想說,你不記得當中出了什麽事?你不知道你的一桶鑽石、一張畫和其他一切東西是打哪兒來的?”
喬治搖搖頭,說:“我告訴你的是全部經過。我也記不得更多的東西,我不打算跟你撒謊,撒謊又沒有什麽好處。反正你總會戳穿我的。”
我默默地看了喬治大叔一會兒。繼續追問下去也沒用。他也許說的是真話,即便多半是真的,不完全是真的,然而要從他嘴裏掏出其他東西,我現在卻沒有時間。
“算了,”我說,“暫時就象你說的這樣吧。現在你回到禁閉室去,安靜地呆在那兒。要守規矩。我過八小時再來,盡量把你從這兒弄出去。你不要同任何人談話,不要回答任何問題。啥也別解釋,啥也別說,假如有人跟你糾纏,強迫你說的話,你就說是我禁止你講話的。”
“鑽石還會還給我嗎?”
“很難說,也許這些根本就不是鑽石。”
“可你自己說過要他們開張清單的呀。”
“那又怎樣?我不能保證他們會把搜去的東西如數歸還。”
“聽者,約翰,我嘴巴幹得要命,渾身沒勁……”
“不,別空想。”
“噯,隻要三、四瓶啤酒,行嗎?這不會有什麽壞處的。這樣可以潤潤嗓門子。一個人不會因為喝了幾瓶啤酒就醉的。昨天我根本就沒有喝醉,我發誓,一點兒也沒醉……”
“深更半夜叫我到哪兒給你弄啤酒?”
“你那冰箱裏總是有好幾瓶藏著吧,無非是讓你跑六條街就是了。”
“好吧,我跟局長說說看。”
局長毫無異議:行,就讓喬治大叔把啤酒喝個夠吧,這沒有什麽可怕的。