巴圖林戰慄一下,仔細看看古羅夫。
“而您會有怎樣的證據呢?證實我槍擊您的小夥子的證人有嗎?您決不會去組織那些很有把握地揭發並且追究刑事責任的假證人。自然再也不存在任何證據了。”
“您深信不疑?”古羅夫的聲音中消失了溫和的語氣,他改用別的語調說起話來,“犯人有時候會在武器上留下自己的指印。”
“那是上世紀的事,今日連孩子們都不會留下指印。”
“而且奇怪的是,在那支用以使人負重傷的手槍上發現了您的指印。”
“扯謊,既然您知道得很多,我不是為作記錄才說話,那時候我帶著一雙手套。”
“我感到遺憾,少校,技術鑑定勝過我們所說的話,即使這些話不是為作記錄而說的,”古羅夫強迫自己微微一笑並把技術鑑定副本放在巴圖林麵前。
密探不喜歡巴圖林,即使那樣還是在進行談話。古羅夫最初不準備將文件轉交給檢察院,而打算將他招募到自己帳下。他知道少校和神秘的舊克格勃分子福金很接近,巴圖林本人不會是這一陰謀的中心人物,福金很適宜於充任這個角色。他不是貪求領導權的黨內舊官員,其實福金完全不懂偵察工作,而是一個次要的以偵探為職業的人,但他在這個世界的強人身邊很明顯地享有威信。隻有藉助於一種方法可以影響這種人,即是擁有他們的重要材料。而所有上層人物相信的事情都會引起密探的懷疑,嚴肅認真的密探隻要他願意就不難弄到必不可少的證據。
福金極其危險而又招人喜歡,巴圖林是他的助手,這樣的特工非常了不起。古羅夫編織了堅固的網,可以迫使少校通力合作,但密探不能容忍在逮捕威脅下招兵買馬。他不知道該怎樣開口說,在恐怖壓力下工作的特工是一隻你緊緊抓住尾巴的猛獸,而他隻在想,怎樣才能很快地掙脫,然後用牙齒狠狠咬住馴獸師的喉嚨。
於是古羅夫尋求與少校接近的途徑,即是人類的熱愛集體勞動的途徑。
“這種情況是不可能有的,”巴圖林把文件念了幾遍,便扔在桌上。
“謝爾蓋·維達裏耶維奇,現實生活中有時候會有完全不可思議的事情,”古羅夫從容不迫地說,聲音中有點憐惜的意味,“您是帶著手套開槍的,在這之前一小時由於漫不經心的緣故您拿了一下手槍。您是個活人,因此人類的任何事情對您來說不是陌生的。任何一個以偵探作為職業的人有時會犯最大的錯誤,很遺憾,這一點我是憑我自己的經驗而得知的。”
“請您甭在丸藥裏再加一點糖,列夫·伊凡諾維奇,我不是嬰孩。您為了要把我關進監牢,就不要做這種呈文,而且您和我索興在檢察院或者在部長辦公室裏談話吧。您卻悄悄地把我從街上拖走,送到了這所秘密住宅。即是說,您打算把我招募。”巴圖林聳聳肩膀。
“這句話我是不能容忍的,”古羅夫和氣地說,“當每個偵探幫助昨天的敵人對他有利可圖時。他的實際生活中有時候會出現這種局麵。正如法國人所說的那樣,這就是生活。我提出合作建議,這是對雙方有益的,短時期的卻是真誠的合作,這是沒有下流女人參與、沒有砍去我的頭顱的試圖的合作。”
“當然,這是真誠的合作,但是索環在您手中,”巴圖林尖刻地回答。
“對不起,謝爾蓋·維達裏耶維奇,不過這是您,而不是我從謝列梅季耶沃拐走了尤裏雅·戈爾斯特科娃,並且給這個小姑娘注射麻醉劑。是您,而不是我槍擊民警機關的軍官,隻是碰巧沒有打死他。我向您提出平等的合作建議,論理我應有一定的好處。”
“那麽,尤裏雅·戈爾斯特科娃的事情真使您感興趣,”巴圖林若有所思地說。
“我不打算昧心說話,謝爾蓋·維達裏耶維奇,你所知道的許多事情使我很感興趣,”古羅夫說,不知不覺地改稱你,“福金使我很感興趣,順便提一句,請你同謝苗·彼得羅維奇商議商議,他是個高級特工。”
古羅夫看見,在提到福金時巴圖林的太陽穴上的青筋顫抖了一下,但是密探用那平靜的噪音從容不迫地繼續說:
“謝爾蓋·維達裏耶維奇,我不準備教訓你,每個人可以隨意選擇自己的配手。但是我向你警告,福金會使你處於受攻擊的地位,就像以棋陣為轉移去任意擺布象棋棋子似的。他是個政客,而在政治上隻有一個法則:獲勝的誌向,誰也不注意犧牲。我不存心離間你和上級的關係,我隻是叫你注意他的本質。”
“而你,列夫·伊凡諾維奇,你正在給我準備獎品。”巴圖林譏諷地回答。
“未必,”古羅夫冷冷一筆,“你和我一同工作,這是非常冒險的事業,所以古羅夫這個人物人人熟悉,他在所有特工機關裏表現得突出,引人注目。但是你可以問問我的敵人,被我長期關押的刑事罪犯們,許多人不喜歡我,仇視我,但是沒有一個人會對你說,古羅夫上校作出了承諾之後會自食其言。當然,我是你的敵人,我們的目標各不相同,但若你能幫助我,我本人就在這所住宅中把手槍還給你,這個針對你的案子也會自動地了結。我向你作出軍官的應諾。”
“而您會有怎樣的證據呢?證實我槍擊您的小夥子的證人有嗎?您決不會去組織那些很有把握地揭發並且追究刑事責任的假證人。自然再也不存在任何證據了。”
“您深信不疑?”古羅夫的聲音中消失了溫和的語氣,他改用別的語調說起話來,“犯人有時候會在武器上留下自己的指印。”
“那是上世紀的事,今日連孩子們都不會留下指印。”
“而且奇怪的是,在那支用以使人負重傷的手槍上發現了您的指印。”
“扯謊,既然您知道得很多,我不是為作記錄才說話,那時候我帶著一雙手套。”
“我感到遺憾,少校,技術鑑定勝過我們所說的話,即使這些話不是為作記錄而說的,”古羅夫強迫自己微微一笑並把技術鑑定副本放在巴圖林麵前。
密探不喜歡巴圖林,即使那樣還是在進行談話。古羅夫最初不準備將文件轉交給檢察院,而打算將他招募到自己帳下。他知道少校和神秘的舊克格勃分子福金很接近,巴圖林本人不會是這一陰謀的中心人物,福金很適宜於充任這個角色。他不是貪求領導權的黨內舊官員,其實福金完全不懂偵察工作,而是一個次要的以偵探為職業的人,但他在這個世界的強人身邊很明顯地享有威信。隻有藉助於一種方法可以影響這種人,即是擁有他們的重要材料。而所有上層人物相信的事情都會引起密探的懷疑,嚴肅認真的密探隻要他願意就不難弄到必不可少的證據。
福金極其危險而又招人喜歡,巴圖林是他的助手,這樣的特工非常了不起。古羅夫編織了堅固的網,可以迫使少校通力合作,但密探不能容忍在逮捕威脅下招兵買馬。他不知道該怎樣開口說,在恐怖壓力下工作的特工是一隻你緊緊抓住尾巴的猛獸,而他隻在想,怎樣才能很快地掙脫,然後用牙齒狠狠咬住馴獸師的喉嚨。
於是古羅夫尋求與少校接近的途徑,即是人類的熱愛集體勞動的途徑。
“這種情況是不可能有的,”巴圖林把文件念了幾遍,便扔在桌上。
“謝爾蓋·維達裏耶維奇,現實生活中有時候會有完全不可思議的事情,”古羅夫從容不迫地說,聲音中有點憐惜的意味,“您是帶著手套開槍的,在這之前一小時由於漫不經心的緣故您拿了一下手槍。您是個活人,因此人類的任何事情對您來說不是陌生的。任何一個以偵探作為職業的人有時會犯最大的錯誤,很遺憾,這一點我是憑我自己的經驗而得知的。”
“請您甭在丸藥裏再加一點糖,列夫·伊凡諾維奇,我不是嬰孩。您為了要把我關進監牢,就不要做這種呈文,而且您和我索興在檢察院或者在部長辦公室裏談話吧。您卻悄悄地把我從街上拖走,送到了這所秘密住宅。即是說,您打算把我招募。”巴圖林聳聳肩膀。
“這句話我是不能容忍的,”古羅夫和氣地說,“當每個偵探幫助昨天的敵人對他有利可圖時。他的實際生活中有時候會出現這種局麵。正如法國人所說的那樣,這就是生活。我提出合作建議,這是對雙方有益的,短時期的卻是真誠的合作,這是沒有下流女人參與、沒有砍去我的頭顱的試圖的合作。”
“當然,這是真誠的合作,但是索環在您手中,”巴圖林尖刻地回答。
“對不起,謝爾蓋·維達裏耶維奇,不過這是您,而不是我從謝列梅季耶沃拐走了尤裏雅·戈爾斯特科娃,並且給這個小姑娘注射麻醉劑。是您,而不是我槍擊民警機關的軍官,隻是碰巧沒有打死他。我向您提出平等的合作建議,論理我應有一定的好處。”
“那麽,尤裏雅·戈爾斯特科娃的事情真使您感興趣,”巴圖林若有所思地說。
“我不打算昧心說話,謝爾蓋·維達裏耶維奇,你所知道的許多事情使我很感興趣,”古羅夫說,不知不覺地改稱你,“福金使我很感興趣,順便提一句,請你同謝苗·彼得羅維奇商議商議,他是個高級特工。”
古羅夫看見,在提到福金時巴圖林的太陽穴上的青筋顫抖了一下,但是密探用那平靜的噪音從容不迫地繼續說:
“謝爾蓋·維達裏耶維奇,我不準備教訓你,每個人可以隨意選擇自己的配手。但是我向你警告,福金會使你處於受攻擊的地位,就像以棋陣為轉移去任意擺布象棋棋子似的。他是個政客,而在政治上隻有一個法則:獲勝的誌向,誰也不注意犧牲。我不存心離間你和上級的關係,我隻是叫你注意他的本質。”
“而你,列夫·伊凡諾維奇,你正在給我準備獎品。”巴圖林譏諷地回答。
“未必,”古羅夫冷冷一筆,“你和我一同工作,這是非常冒險的事業,所以古羅夫這個人物人人熟悉,他在所有特工機關裏表現得突出,引人注目。但是你可以問問我的敵人,被我長期關押的刑事罪犯們,許多人不喜歡我,仇視我,但是沒有一個人會對你說,古羅夫上校作出了承諾之後會自食其言。當然,我是你的敵人,我們的目標各不相同,但若你能幫助我,我本人就在這所住宅中把手槍還給你,這個針對你的案子也會自動地了結。我向你作出軍官的應諾。”