“抗拒正在執勤的民警機關的同事,”斯坦尼斯拉夫想從醫生身上跨過去,結果不很成功,於是他朝巴圖林的腹部用力刺了一刀,致使這個罪人的腹部漏氣了,“如果根卡·維特金死了,我馬上就要槍斃你——上帝高高在上,而離檢察院還遠得很。”
“要說的就是這些,軍官先生們,介紹完畢了,你們到彼得羅夫卡去值班吧,”古羅夫把克裏亞奇科喊到一邊去,“有關戈爾斯特科夫之家的事情不要吐露一個字,跟蹤偵察那個打傷我們友人的土匪。啊!而他們說來就來,而且都穿白罩衫。明白嗎?”
“明白,”斯坦尼斯拉夫冷冷一笑,“可以把什麽都講出來,到底誰會對我講呢?”
“可這不是你的事。巴圖林打傷了我們的維持金。至於找到了手槍,暫時甭作聲。甭說出任何人的姓,把他們統統送到奧爾洛夫將軍那裏去,我們在執行他的任務。”
“啊,多麽順利,多麽順利,真是好時運!”斯坦尼斯拉夫搖搖頭,“可能錯過了一分鍾。噢,上帝並不是花花公子,他知道向誰施捨。”
“好吧,帶走你自己的小隊,請你出發吧,我相信,明天他們都會被釋放。”
“巴圖林呢?”
“幹嘛反對他呢?格裏戈利沒有看見他開槍,沒有武器,可能有武器,但不知道它是屬於誰的。無聊的人。”
“你隨便向別人講去。好嗎?”
“生活會反映出來,”古羅夫向小汽車轉過身去,汽車裏坐著瑪麗亞。
“我知道,生活會表明,叫我不要離開這個地方,”克裏亞奇科低聲含糊地說了句什麽話。
瑪麗亞造訪尤裏雅的住宅,古羅夫造訪她父母的住宅。
“列夫·伊凡諾維奇,是什麽風把您吹來的?”女主人慌張起來,“您想喝茶還是稍微吃些東西呢?您知道,有人剛剛在我們窗前開槍射擊。”
“您好,親愛的尼娜·季美特裏耶芙娜,我剛從窗前走過去,我想來看一看燈火,我是開槍打麻雀,這些該死的東西討厭極了。”
“您打槍打得很快,列夫·伊凡諾維奇。”戈爾斯特科夫站在自己的書齋門口。
“可見每個人都有自己的工作,尤裏·卡爾洛維奇,一個人認為,槍打得很快,是另一個人打槍打得很快。”
“嗯,請你進來,”戈爾斯特科夫敞開了門,走到一邊去,“我不相信有人會偶爾來訪問我,鄰居的十二歲的小孩順路到我這裏來,即是說,他需要一個釘子或者是什麽別的東西。”
古羅夫突然想起,他口袋裏有一包他們從飯館裏帶來的晚餐,於是開始把它拿出來。
“你怎麽帶著自己的食物來做客呢?”戈爾斯特科夫大為驚異。
“是這麽回事,我在飯館裏點了菜,而在那時候不得不離開,”古羅夫並不生氣地回答。
“他媽的!”主人提高了嗓音,“你瞧,活到了什麽地步,有人帶著自己的軍糧到我們這裏來,不久就要把匙子和刀子帶來。”
“請您原諒,尼娜·季美特裏耶芙娜,我早沒有想到,把它包起來帶回家去,送給夥伴們,他們也許要通宵幹活。”
“當然,當然。”女主人拿起一包食品,走出去了。
“您請坐,尤裏·卡爾洛維奇,”古羅夫說,在書齋裏踱來踱去,“讓我們在‘i’的上方來布置一個點。今日您是主人,我是因為有事才來看您的人,從今日起我不向您領錢了。您,尤裏·卡爾洛維奇,是個富有的實業家,而我是個辦理特別重大案件的民警機關和刑事部門的偵探長,上校古羅夫。我們談妥了。”他不提出問題,打了一個很粗的句號,好像談的是已經解決的問題。
“很好,列夫·伊凡諾維奇。”戈爾斯特科夫轉換成善意的語調回答,“為什麽湧來了這麽一股冰流呢?”
“敬愛的,溫和地說,因為您沒有許多話要對我講,簡單些說,您撒謊。您知道您的女兒是個嗜毒者嗎?”
“怎麽?”戈爾斯特科夫頭一回慌亂起來,“噢,她在少年時代淘氣,喜歡那種東西……早就戒了。”
“而您曉不曉得,兒童們喜歡玩火的時候會出什麽事故呢?”
“真見鬼!”戈爾斯特科夫用手掌蒙住臉,這種手勢畢竟是演戲般的,同時又是絕望的,“那麽她又嗜毒了?”
“不是她本身,有人幫助她。”
“那麽現在怎麽辦呢?”
“說實在話。您不願意把她出生時的情況講給我聽嗎?”密探純粹是直覺地提出了這個問題。他起先打算調查產科醫院,但現在決定不延誤時間,便當麵提出問題。
“這個您也知道嗎?”戈爾斯特科夫把背拱起來,仿佛變得更矮小了。“母親什麽都不知道,尤裏雅也不知道,主要的是,您不要說給她們聽。”
“我從來不會泄露情報。”
“一切都非常複雜,誰也沒有罪過。尼娜生下了一個死嬰,而她這樣幻想……就是在這個時候,有位姑娘生下了一個健康的女孩……我支付了許多錢,於是調換了新生的嬰孩。這個姑娘不想要孩子,她甚至高興極了。”
“要說的就是這些,軍官先生們,介紹完畢了,你們到彼得羅夫卡去值班吧,”古羅夫把克裏亞奇科喊到一邊去,“有關戈爾斯特科夫之家的事情不要吐露一個字,跟蹤偵察那個打傷我們友人的土匪。啊!而他們說來就來,而且都穿白罩衫。明白嗎?”
“明白,”斯坦尼斯拉夫冷冷一笑,“可以把什麽都講出來,到底誰會對我講呢?”
“可這不是你的事。巴圖林打傷了我們的維持金。至於找到了手槍,暫時甭作聲。甭說出任何人的姓,把他們統統送到奧爾洛夫將軍那裏去,我們在執行他的任務。”
“啊,多麽順利,多麽順利,真是好時運!”斯坦尼斯拉夫搖搖頭,“可能錯過了一分鍾。噢,上帝並不是花花公子,他知道向誰施捨。”
“好吧,帶走你自己的小隊,請你出發吧,我相信,明天他們都會被釋放。”
“巴圖林呢?”
“幹嘛反對他呢?格裏戈利沒有看見他開槍,沒有武器,可能有武器,但不知道它是屬於誰的。無聊的人。”
“你隨便向別人講去。好嗎?”
“生活會反映出來,”古羅夫向小汽車轉過身去,汽車裏坐著瑪麗亞。
“我知道,生活會表明,叫我不要離開這個地方,”克裏亞奇科低聲含糊地說了句什麽話。
瑪麗亞造訪尤裏雅的住宅,古羅夫造訪她父母的住宅。
“列夫·伊凡諾維奇,是什麽風把您吹來的?”女主人慌張起來,“您想喝茶還是稍微吃些東西呢?您知道,有人剛剛在我們窗前開槍射擊。”
“您好,親愛的尼娜·季美特裏耶芙娜,我剛從窗前走過去,我想來看一看燈火,我是開槍打麻雀,這些該死的東西討厭極了。”
“您打槍打得很快,列夫·伊凡諾維奇。”戈爾斯特科夫站在自己的書齋門口。
“可見每個人都有自己的工作,尤裏·卡爾洛維奇,一個人認為,槍打得很快,是另一個人打槍打得很快。”
“嗯,請你進來,”戈爾斯特科夫敞開了門,走到一邊去,“我不相信有人會偶爾來訪問我,鄰居的十二歲的小孩順路到我這裏來,即是說,他需要一個釘子或者是什麽別的東西。”
古羅夫突然想起,他口袋裏有一包他們從飯館裏帶來的晚餐,於是開始把它拿出來。
“你怎麽帶著自己的食物來做客呢?”戈爾斯特科夫大為驚異。
“是這麽回事,我在飯館裏點了菜,而在那時候不得不離開,”古羅夫並不生氣地回答。
“他媽的!”主人提高了嗓音,“你瞧,活到了什麽地步,有人帶著自己的軍糧到我們這裏來,不久就要把匙子和刀子帶來。”
“請您原諒,尼娜·季美特裏耶芙娜,我早沒有想到,把它包起來帶回家去,送給夥伴們,他們也許要通宵幹活。”
“當然,當然。”女主人拿起一包食品,走出去了。
“您請坐,尤裏·卡爾洛維奇,”古羅夫說,在書齋裏踱來踱去,“讓我們在‘i’的上方來布置一個點。今日您是主人,我是因為有事才來看您的人,從今日起我不向您領錢了。您,尤裏·卡爾洛維奇,是個富有的實業家,而我是個辦理特別重大案件的民警機關和刑事部門的偵探長,上校古羅夫。我們談妥了。”他不提出問題,打了一個很粗的句號,好像談的是已經解決的問題。
“很好,列夫·伊凡諾維奇。”戈爾斯特科夫轉換成善意的語調回答,“為什麽湧來了這麽一股冰流呢?”
“敬愛的,溫和地說,因為您沒有許多話要對我講,簡單些說,您撒謊。您知道您的女兒是個嗜毒者嗎?”
“怎麽?”戈爾斯特科夫頭一回慌亂起來,“噢,她在少年時代淘氣,喜歡那種東西……早就戒了。”
“而您曉不曉得,兒童們喜歡玩火的時候會出什麽事故呢?”
“真見鬼!”戈爾斯特科夫用手掌蒙住臉,這種手勢畢竟是演戲般的,同時又是絕望的,“那麽她又嗜毒了?”
“不是她本身,有人幫助她。”
“那麽現在怎麽辦呢?”
“說實在話。您不願意把她出生時的情況講給我聽嗎?”密探純粹是直覺地提出了這個問題。他起先打算調查產科醫院,但現在決定不延誤時間,便當麵提出問題。
“這個您也知道嗎?”戈爾斯特科夫把背拱起來,仿佛變得更矮小了。“母親什麽都不知道,尤裏雅也不知道,主要的是,您不要說給她們聽。”
“我從來不會泄露情報。”
“一切都非常複雜,誰也沒有罪過。尼娜生下了一個死嬰,而她這樣幻想……就是在這個時候,有位姑娘生下了一個健康的女孩……我支付了許多錢,於是調換了新生的嬰孩。這個姑娘不想要孩子,她甚至高興極了。”