實際上,目前的勝利取決於兩種因素。如果尤裏雅暴露出來,那麽大概可以確定進攻的目標。如果找到了那個來自謝列梅季耶沃的男人,那麽他們就能夠弄清敵人的身份,更準確地說,他們就能夠查明敵人之中的一人,因為古羅夫深信,他們有兩個敵人。他們想從戈爾斯特科夫身上獲得的利益喪失了,他們在互相幹擾,因此會造成混亂的局麵。
“你幹嘛那麽乖僻,竟然不願意在我家裏喝一杯白酒?”
“怎麽?”古羅夫莫名其妙地看看,因為他和辦公室、它的主人和不久以前的話題已有很遠的距離。“非常怪罪嗎?請你原諒,我莫約有二十年沒有抱怨了,甚至忘記了這件事是怎樣發生的。可以喝一杯,幹嘛不喝呢?”他回頭走到酒吧檯,把一杯白酒倒進嘴裏,拿了一隻棒子。
戈爾斯特科夫驚奇地望著密探,想了想,他可以成為一個挺好的助手。即使他不懂金融,但憑藉這種工具可以拆開任何一堵牆。兼之這個人的所獲不是微薄的工資,而是道地的大錢,不必在糞便中刨土,盡管大生意絕非玫瑰花圃。
“那麽你有什麽見解,說吧,俄國話我是懂得的。”
“空談源出於總統的發言。廢話連篇是沒有什麽可取的。在選舉前的鬥爭中某人指望利用你的金錢和影響。因此向你瞄準的不是一種,而是兩種勢力,現在他們要弄清這種關係。為了迫使一個不願意服務的人替他們服務,他們就必須找出你的弱點。你的弱點就是女兒尤裏雅。你看他們要試一試能否占有尤裏雅,他們在互相幹擾,我認為他們都有不同的方式方法。一個人想這樣做,另外一個人卻想那樣做。主要是,誰也不希望把你讓給別人。戈爾斯特科夫獨自一人為伍,各個政黨和集團的人們把所有的大商人都據為已有。而你是一個最有勢力的人,獨立門戶,就像未被記入進款項下的一筆錢。”
“那麽他們想劫持我的女兒並用贖回的形式向我求助麽?”
“恐怕未必,我認為,什麽都沒有那麽簡單。盡管劫持本身也不能例外。”
“那麽你就派一個人、兩個人、三個人去照料她……”
“他們要殺害多少人,大約有一排自動槍手在保衛被害的人嗎?有人在照料尤裏雅,現在要綁架她是不容易的,但是我同一些以偵探為職業的人有聯繫。我的任務並不是抓住小偷的手,他有許多隻手,而是要砍掉他的頭。如果認真地對待這件事,那麽就要向那個人作一番解釋,他若是觸犯尤裏雅·戈爾斯特科娃,很不合算或者有危險。這怎麽能成!為了完成這項任務,就要尋求一個用得著的人,把他編入我們的隊伍。”
戈爾斯特科夫沉默了片刻,然後用那支沉重的手向古羅夫揮動一下。
“更簡單,列夫·伊凡諾維奇,簡單得多。我們的地球很大,土地和裏弄多得數不清。我把尤裏雅送到那個地方去,就連鬼自己也找不到她。”
“真見鬼,也許是找不到的,而特工卻在謝列梅季耶沃挽住她的手,把她送到目的地。”古羅夫冷冷一笑。
這時候阿連托夫正在廚房裏擦幹淨餐具。女主人讓家庭女工去過休息日了,她在洗碗碟,這個政治家,也許是未來的總統卻在擦拭盤子、餐叉和茶匙。
談話從容不迫地、正正噹噹地進行,彼此都覺得有趣、真的,每個人談的都是自己的情況。
“那時候我想生一堆兒女,至少生三個。”女主人說,“可是沒有生下來。我生出了尤裏雅,當他們捉拿我丈夫的時候,我正在懷第二胎。那時的審訊進行得很快,審訊一兩次,就已經了結,不,他有自己的事情,無須多說,隻不過是那個年代尤裏所鑽研的是他們今日無法掌握的業務。哎,那時候我早產了,醫生告訴我,他說:親愛的,再不要指望生育孩子了。”
“我們在這樣的國家生活。”阿連托夫將盤子一摞一摞地堆得整整齊齊。“他急急忙忙走去,趕在時間的前麵,到牢裏去時如果遲到了,就像跌進了陰溝,在爛泥中摔跟頭。”
“這樣一來,尤琳卡依舊是孑然一身,像一株孤零零地生長的白樺。尼古拉,我可以秘密地告訴您,父親有兩次痛打了尤裏雅的屁股,我的心髒突然收縮,好像停止了跳動。他一隻既大又粗的手,可以把狗熊打得骨斷筋折。我不願意說尤琳卡是個嬌生慣養的、淘氣的女孩。她很樂意地洗衣做飯,動作敏捷,可是怎麽說才好呢,”尼娜·季美特裏耶芙娜中斷話頭,“她無目的地生活。自然,金錢並不會使她心情激動,她沒有天賦。她沒有理想和奮鬥目標,做一天尼姑,撞一天鍾,明天——也隻有明天會降臨。”
“罕見的人才有生活目標,尊敬的尼娜·季美特裏耶芙娜,大多數人隻過著今日的生活。如果要辦妥這件事情,那就得決定和某人達成協議,”阿連托夫說,“愛因斯坦和畢卡索的誕生是罕見的事。”
“尤裏雅需要一個真正的、永不變心的男人,她需要一個兒子,一個女兒,還需要另一個兒子。我希望她能實現自己的理想,孩子們應該在家中喊叫,這才是一個家庭,而不光是設備齊全的套問。”
“你幹嘛那麽乖僻,竟然不願意在我家裏喝一杯白酒?”
“怎麽?”古羅夫莫名其妙地看看,因為他和辦公室、它的主人和不久以前的話題已有很遠的距離。“非常怪罪嗎?請你原諒,我莫約有二十年沒有抱怨了,甚至忘記了這件事是怎樣發生的。可以喝一杯,幹嘛不喝呢?”他回頭走到酒吧檯,把一杯白酒倒進嘴裏,拿了一隻棒子。
戈爾斯特科夫驚奇地望著密探,想了想,他可以成為一個挺好的助手。即使他不懂金融,但憑藉這種工具可以拆開任何一堵牆。兼之這個人的所獲不是微薄的工資,而是道地的大錢,不必在糞便中刨土,盡管大生意絕非玫瑰花圃。
“那麽你有什麽見解,說吧,俄國話我是懂得的。”
“空談源出於總統的發言。廢話連篇是沒有什麽可取的。在選舉前的鬥爭中某人指望利用你的金錢和影響。因此向你瞄準的不是一種,而是兩種勢力,現在他們要弄清這種關係。為了迫使一個不願意服務的人替他們服務,他們就必須找出你的弱點。你的弱點就是女兒尤裏雅。你看他們要試一試能否占有尤裏雅,他們在互相幹擾,我認為他們都有不同的方式方法。一個人想這樣做,另外一個人卻想那樣做。主要是,誰也不希望把你讓給別人。戈爾斯特科夫獨自一人為伍,各個政黨和集團的人們把所有的大商人都據為已有。而你是一個最有勢力的人,獨立門戶,就像未被記入進款項下的一筆錢。”
“那麽他們想劫持我的女兒並用贖回的形式向我求助麽?”
“恐怕未必,我認為,什麽都沒有那麽簡單。盡管劫持本身也不能例外。”
“那麽你就派一個人、兩個人、三個人去照料她……”
“他們要殺害多少人,大約有一排自動槍手在保衛被害的人嗎?有人在照料尤裏雅,現在要綁架她是不容易的,但是我同一些以偵探為職業的人有聯繫。我的任務並不是抓住小偷的手,他有許多隻手,而是要砍掉他的頭。如果認真地對待這件事,那麽就要向那個人作一番解釋,他若是觸犯尤裏雅·戈爾斯特科娃,很不合算或者有危險。這怎麽能成!為了完成這項任務,就要尋求一個用得著的人,把他編入我們的隊伍。”
戈爾斯特科夫沉默了片刻,然後用那支沉重的手向古羅夫揮動一下。
“更簡單,列夫·伊凡諾維奇,簡單得多。我們的地球很大,土地和裏弄多得數不清。我把尤裏雅送到那個地方去,就連鬼自己也找不到她。”
“真見鬼,也許是找不到的,而特工卻在謝列梅季耶沃挽住她的手,把她送到目的地。”古羅夫冷冷一笑。
這時候阿連托夫正在廚房裏擦幹淨餐具。女主人讓家庭女工去過休息日了,她在洗碗碟,這個政治家,也許是未來的總統卻在擦拭盤子、餐叉和茶匙。
談話從容不迫地、正正噹噹地進行,彼此都覺得有趣、真的,每個人談的都是自己的情況。
“那時候我想生一堆兒女,至少生三個。”女主人說,“可是沒有生下來。我生出了尤裏雅,當他們捉拿我丈夫的時候,我正在懷第二胎。那時的審訊進行得很快,審訊一兩次,就已經了結,不,他有自己的事情,無須多說,隻不過是那個年代尤裏所鑽研的是他們今日無法掌握的業務。哎,那時候我早產了,醫生告訴我,他說:親愛的,再不要指望生育孩子了。”
“我們在這樣的國家生活。”阿連托夫將盤子一摞一摞地堆得整整齊齊。“他急急忙忙走去,趕在時間的前麵,到牢裏去時如果遲到了,就像跌進了陰溝,在爛泥中摔跟頭。”
“這樣一來,尤琳卡依舊是孑然一身,像一株孤零零地生長的白樺。尼古拉,我可以秘密地告訴您,父親有兩次痛打了尤裏雅的屁股,我的心髒突然收縮,好像停止了跳動。他一隻既大又粗的手,可以把狗熊打得骨斷筋折。我不願意說尤琳卡是個嬌生慣養的、淘氣的女孩。她很樂意地洗衣做飯,動作敏捷,可是怎麽說才好呢,”尼娜·季美特裏耶芙娜中斷話頭,“她無目的地生活。自然,金錢並不會使她心情激動,她沒有天賦。她沒有理想和奮鬥目標,做一天尼姑,撞一天鍾,明天——也隻有明天會降臨。”
“罕見的人才有生活目標,尊敬的尼娜·季美特裏耶芙娜,大多數人隻過著今日的生活。如果要辦妥這件事情,那就得決定和某人達成協議,”阿連托夫說,“愛因斯坦和畢卡索的誕生是罕見的事。”
“尤裏雅需要一個真正的、永不變心的男人,她需要一個兒子,一個女兒,還需要另一個兒子。我希望她能實現自己的理想,孩子們應該在家中喊叫,這才是一個家庭,而不光是設備齊全的套問。”