“歇歇腿吧。”霍索恩的土話又上來了。
“謝謝。”
“飛機上還好吧?”
“還可以,謝謝您。”
“我希望您高興回到國內來。”
“國內?”
“我是指牙買加——你是從混血人種聚居的古巴到這裏來休假。你回到我們英國領土了。”
沃莫爾德一下想到了自己剛才沿港口看到的一排排的小棚屋,還有那個奄奄一息地躺在蔭涼地上的老人,以及在旁邊專心擺弄從垃圾箱裏撿來的小玩意的一個衣衫襤褸的孩子。於是隨口說了一句:“哈瓦那那地方不算壞。”
“喝點果汁吧,這兒的果汁也不算壞。"
“謝謝。”
“我要你到這裏來是因為有一些麻煩事。”霍索恩說道。
“是嗎?”沃莫爾德認為這下子可真相大白了。要在英國領土逮捕他嗎?罪名是為虛假理由騙取金錢,或者根據國家秘密治安條例,在進行秘密審訊時隨便加上什麽差不多的罪名。
“關於那些建築物。”
沃莫爾德想向他解釋一下,比阿特麗斯對自己的所做所為一無所知,除了那幾個輕信的人,他沒有任何同案犯。
“那些建築物怎麽了!”
“我希望你能搞到一些照片。”
“我不是沒想辦法。您也知道後來發生了什麽事情。”
“我當然知道。你搞的那些圖紙讓人看了有些糊塗。”
“那本來就不是熟練的描圖員畫的。”
“老兄,別這麽說嘛。你幹成了一件大事。不過,有的時候我也常常感到——懷疑。”
“懷疑什麽?”
“是這麽回事,有幾部分使我想到了——說句實話,那些圖紙讓我想到了吸塵器的部件。”
“是的,我也有這種印象。”
“你知道,你店裏那些東西我還都記著呢。”
“您認為我是在和情報局開玩笑?”
“聽起來是有些讓人不能相信。不過,當我聽到別人已經打定主意要謀害你,我可或多或少地感到放心了。”
“謀害我?”
“你想想,這正說明了你那些圖紙是真的。”
“什麽別人?”
“就是另外一方。我看就先這麽懷疑著吧。”
“他們打算怎麽幹掉我?”
“噢,呆會兒我們再談——下毒的事兒。我的意思是下一步咱們必須搞到能準確證實你的報告的照片,我們現在全憑你那些報告來分析情況。那些報告已經交給政府各部門傳閱。我們還送到了原子能研究委員會——他們也沒講出什麽道道來。用他們的話來說,無法把那些報告同核裂變聯繫起來。問題在於我們大家現在都被那些原子彈專家弄懵了,忘掉了還有其他一些形式、同樣具有很大危險的科技戰手段。”
“他們想怎樣謀害我?”
“現在頂頂要緊的是,老兄,可不能把經濟戰忘在腦後。古巴是沒錢搞氫彈的,可他們是不是發明了什麽廉價而且在近程同樣有效的東西呢?最重要的是——廉價。”
“您能不能跟我講講他們打算怎樣謀害我?您知道,它直接關係到我個人的安危。”
“當然要告訴你了。不過,我首先要讓你了解一下總的情況,然後再告訴你如何做到使我們滿意——我的意思是要想法證實你送來的情報。他們計劃在一次生意聚餐會上對你下毒。"
“是‘歐洲商人協會’嗎?”
“就是它。”
“您怎麽知道的?” — 棒槌學堂·e書小組 —
“我們已經打進了他們的組織內部。你要是了解到我們掌握的關於古巴情況的底牌,那一定會大吃一驚。比方說,可以告訴你,4號的死完全是一次偶然事故——他們不過是想嚇嚇他,就象他們打黑槍嚇3號一樣。你才是他們決定要除掉的第一個人。"
“這消息很令人鼓舞。”
“說起來倒也值得慶賀。你現在處境非常危險。”霍索恩使勁抽了抽鼻子,把杯裏最後一點兒果汁也吮盡了,杯裏隻剩下一層冰塊、橘子、菠蘿和櫻桃。
“我想,我還是不去為好,”沃莫爾德話一出口,心裏一股莫名的失望油然而生,“這是十年來我缺席的第一個聚餐會。他們甚至還請我講話呢。公司方麵總是希望我能參加,他們願意到處擴大影響。”
“不,你當然還要照去不誤。”
“讓他們毒死我嗎?”
“你一點兒東西也不要吃,不行嗎?”
“參加聚餐會一點兒東西也不吃,不大好辦吧?還有喝酒的問題。”
“他們總不至於把每瓶酒都下上毒吧。你可以裝成一個酒鬼,隻喝不吃嘛。”
“謝謝您,這樣做對生意一定有好處。”
“一般人都不大理會酒鬼,”霍索恩說道,“再說,你要是不去,他們可能還會起疑心,那我的那些情報員就危險了。必須保護我們的情報來源。”
“謝謝。”
“飛機上還好吧?”
“還可以,謝謝您。”
“我希望您高興回到國內來。”
“國內?”
“我是指牙買加——你是從混血人種聚居的古巴到這裏來休假。你回到我們英國領土了。”
沃莫爾德一下想到了自己剛才沿港口看到的一排排的小棚屋,還有那個奄奄一息地躺在蔭涼地上的老人,以及在旁邊專心擺弄從垃圾箱裏撿來的小玩意的一個衣衫襤褸的孩子。於是隨口說了一句:“哈瓦那那地方不算壞。”
“喝點果汁吧,這兒的果汁也不算壞。"
“謝謝。”
“我要你到這裏來是因為有一些麻煩事。”霍索恩說道。
“是嗎?”沃莫爾德認為這下子可真相大白了。要在英國領土逮捕他嗎?罪名是為虛假理由騙取金錢,或者根據國家秘密治安條例,在進行秘密審訊時隨便加上什麽差不多的罪名。
“關於那些建築物。”
沃莫爾德想向他解釋一下,比阿特麗斯對自己的所做所為一無所知,除了那幾個輕信的人,他沒有任何同案犯。
“那些建築物怎麽了!”
“我希望你能搞到一些照片。”
“我不是沒想辦法。您也知道後來發生了什麽事情。”
“我當然知道。你搞的那些圖紙讓人看了有些糊塗。”
“那本來就不是熟練的描圖員畫的。”
“老兄,別這麽說嘛。你幹成了一件大事。不過,有的時候我也常常感到——懷疑。”
“懷疑什麽?”
“是這麽回事,有幾部分使我想到了——說句實話,那些圖紙讓我想到了吸塵器的部件。”
“是的,我也有這種印象。”
“你知道,你店裏那些東西我還都記著呢。”
“您認為我是在和情報局開玩笑?”
“聽起來是有些讓人不能相信。不過,當我聽到別人已經打定主意要謀害你,我可或多或少地感到放心了。”
“謀害我?”
“你想想,這正說明了你那些圖紙是真的。”
“什麽別人?”
“就是另外一方。我看就先這麽懷疑著吧。”
“他們打算怎麽幹掉我?”
“噢,呆會兒我們再談——下毒的事兒。我的意思是下一步咱們必須搞到能準確證實你的報告的照片,我們現在全憑你那些報告來分析情況。那些報告已經交給政府各部門傳閱。我們還送到了原子能研究委員會——他們也沒講出什麽道道來。用他們的話來說,無法把那些報告同核裂變聯繫起來。問題在於我們大家現在都被那些原子彈專家弄懵了,忘掉了還有其他一些形式、同樣具有很大危險的科技戰手段。”
“他們想怎樣謀害我?”
“現在頂頂要緊的是,老兄,可不能把經濟戰忘在腦後。古巴是沒錢搞氫彈的,可他們是不是發明了什麽廉價而且在近程同樣有效的東西呢?最重要的是——廉價。”
“您能不能跟我講講他們打算怎樣謀害我?您知道,它直接關係到我個人的安危。”
“當然要告訴你了。不過,我首先要讓你了解一下總的情況,然後再告訴你如何做到使我們滿意——我的意思是要想法證實你送來的情報。他們計劃在一次生意聚餐會上對你下毒。"
“是‘歐洲商人協會’嗎?”
“就是它。”
“您怎麽知道的?” — 棒槌學堂·e書小組 —
“我們已經打進了他們的組織內部。你要是了解到我們掌握的關於古巴情況的底牌,那一定會大吃一驚。比方說,可以告訴你,4號的死完全是一次偶然事故——他們不過是想嚇嚇他,就象他們打黑槍嚇3號一樣。你才是他們決定要除掉的第一個人。"
“這消息很令人鼓舞。”
“說起來倒也值得慶賀。你現在處境非常危險。”霍索恩使勁抽了抽鼻子,把杯裏最後一點兒果汁也吮盡了,杯裏隻剩下一層冰塊、橘子、菠蘿和櫻桃。
“我想,我還是不去為好,”沃莫爾德話一出口,心裏一股莫名的失望油然而生,“這是十年來我缺席的第一個聚餐會。他們甚至還請我講話呢。公司方麵總是希望我能參加,他們願意到處擴大影響。”
“不,你當然還要照去不誤。”
“讓他們毒死我嗎?”
“你一點兒東西也不要吃,不行嗎?”
“參加聚餐會一點兒東西也不吃,不大好辦吧?還有喝酒的問題。”
“他們總不至於把每瓶酒都下上毒吧。你可以裝成一個酒鬼,隻喝不吃嘛。”
“謝謝您,這樣做對生意一定有好處。”
“一般人都不大理會酒鬼,”霍索恩說道,“再說,你要是不去,他們可能還會起疑心,那我的那些情報員就危險了。必須保護我們的情報來源。”