“是嗎?好吧。我一直打嗝反酸呢,倒是。”她做了個鬼臉,“我對皮塔真是沒什麽好感,說真的。”
“除了——”他開口想加上一句,說說前一晚的音樂會。
而她卻打斷他說道:“除了音樂,沒錯。”
阿珂斯的手指關節碰到了她的手,他猛地躲開了。他現在對每一次觸碰都極為敏感,盡管希亞說過,她不會再那樣做了,也一直都沒有提起過那件事。
他們來到有屋頂的走廊上——阿珂斯也不知道該用什麽詞來稱呼它,但不遠處的場景做了輔助說明——有些人正在那裏穿戴防水連身衣和靴子。利紮克、雅瑪、瓦什、蘇紮和埃加並不在場,瓦克萊茨和瑪蘭卻在。瑪蘭正在那堆靴子裏翻檢著,想找出號碼合適的一雙。他是個又矮小又清瘦的男人,留著一撮將將能遮住下巴的小鬍子,眼神明亮。和瓦克萊茨站在一起,並不是很相配,因為瓦克萊茨是個冷冰冰的軍事指揮官,是看著阿珂斯在梟狄受訓的。
“希亞。”瑪蘭點點頭打招呼。而在瓦克萊茨的注視下,阿珂斯站得更直了,仰起了下巴。他仿佛仍然能聽見瓦克萊茨無休無止的責罵,說他無精打采,說他拖著腳走路,說他用荼威語嘀嘀咕咕聽起來像在詛咒。
“凱雷賽特,”瓦克萊茨說,“你看起來更壯了些。”
“那是因為我確實給他吃飯了,不像你那所謂的軍營廚房。”希亞把一件淺綠色的連身衣塞給阿珂斯,那上麵標著字母l——最大號。他把它展開,發現寬度和高度差不多,不過也沒什麽可抱怨的,隻要靴子裏不進水就行了。
“你說得太對了。”瑪蘭說,他的聲音又尖又細。
“你在那兒吃飯的時候可半句抱怨都沒有。”瓦克萊茨用胳膊肘戳了戳他。
“我隻是想讓你注意到,”瑪蘭說,“注意到我打那以後就沒回過軍營了。”
阿珂斯看著希亞如何穿連身衣。她穿得很容易,他不禁猜測她以前是不是來過皮塔。他覺得有點兒別扭——想像往常那樣向她問東問西,可是瓦克萊茨也在呢。她先踏進連身衣裏,然後拉起帶子——他原本都沒注意到還有帶子——把它們在腳踝處繫緊,讓衣料緊包住身體。手腕處的帶子也照此辦理,然後把衣服扣上,直扣到下巴底下。她的連身衣和他的一樣,寬大無腰身。在梟狄的艱難生活毫不寬容,這衣服正是為這樣的人而準備。
“我們打算編入一個排去參與滌故更新,”瓦克萊茨對希亞說,“不過如果你希望我們單獨乘坐一艘飛艇——”
“不,”希亞說,“我想和你的戰士們一起去。”
沒有“謝謝”,不拘細節,這就是希亞的方式。
都穿好連身衣、蹬上靴子之後,他們便通過那條帶頂棚的通道登上了飛艇。不是他們昨天乘坐的那艘,而是更小的水陸兩用艇,圓圓的,帶有拱頂,行進的時候水就能從上麵滑下去。
隨後他們便在水麵上空飛了起來。在阿珂斯看來,水波就像是褶皺的皮膚,眯起眼睛看便猶如雪堆。他們的艇長仍是昨天那位——雷爾,他指明了他們要去的地方:一座巨大的島,將近一個城區大小,高高地堆滿了廢棄物。皮塔人就這樣讓垃圾漂在海上。
從遠處看,那個廢棄物堆隻是棕灰色的一大片,但當他們靠近一些之後,阿珂斯便看清了那堆成一堆的究竟是些什麽東西:巨大變形的金屬板,老舊生鏽的樑柱,上麵還帶著螺絲,五顏六色濕透的布料,手掌那麽厚的碎玻璃……在這些廢棄物中間,是瓦克萊茨手下的士兵,都穿著同樣顏色的連身衣。
他們跟隨在士兵後麵著陸,一個接一個地走出了水陸兩用艇,雷爾殿後。墜落在拱頂上的雨聲,被濺落在地上的水花聲所替代。雨滴又大又重,一滴滴地落在阿珂斯的頭上、肩上、胳膊上。他露在外麵的臉頰能感受到它們的溫度——溫的,真是意想不到。
隊伍前麵有人在說話。
“你的任務是標記出真正有價值的東西。新式的潮湧驅動電機和發動機,完整的金屬部件,壞掉的或者廢棄的武器。別引起麻煩,如果看到任何當地的旁觀者,保持禮貌,把他們帶到我這兒或諾亞維克司令那兒去。司令剛剛加入我們。歡迎您來,長官。”
瓦克萊茨沖他點點頭,補充道:“記著,你們殿下的聲望,整個梟狄的榮譽,正處於緊要關頭。他們當我們野蠻無知,但你們必須以行動證明他們錯了。”
有幾個士兵笑了起來,但又不太確定該不該笑,因為瓦克萊茨臉上一絲笑模樣也沒有。阿珂斯覺得這位司令可能根本就忘了該怎麽笑了。
“出發!”
一些士兵沖向前去,爬上了他們麵前的一堆廢棄飛艇零件。阿珂斯搜尋著那些晃在後麵濫竽充數的傢夥,他曾和這些人一起訓練,認得他們的臉——但現在就很難說了,因為他們都戴著頭盔一般的麵罩和保護眼睛不進雨水的眼罩。他和希亞就沒戴這些——他一眨眼,雨水就會流進眼睛裏。
“頭盔,”瑪蘭說,“我就知道得忘點兒什麽。要不要我派個士兵去幫你取來,希亞?”
“除了——”他開口想加上一句,說說前一晚的音樂會。
而她卻打斷他說道:“除了音樂,沒錯。”
阿珂斯的手指關節碰到了她的手,他猛地躲開了。他現在對每一次觸碰都極為敏感,盡管希亞說過,她不會再那樣做了,也一直都沒有提起過那件事。
他們來到有屋頂的走廊上——阿珂斯也不知道該用什麽詞來稱呼它,但不遠處的場景做了輔助說明——有些人正在那裏穿戴防水連身衣和靴子。利紮克、雅瑪、瓦什、蘇紮和埃加並不在場,瓦克萊茨和瑪蘭卻在。瑪蘭正在那堆靴子裏翻檢著,想找出號碼合適的一雙。他是個又矮小又清瘦的男人,留著一撮將將能遮住下巴的小鬍子,眼神明亮。和瓦克萊茨站在一起,並不是很相配,因為瓦克萊茨是個冷冰冰的軍事指揮官,是看著阿珂斯在梟狄受訓的。
“希亞。”瑪蘭點點頭打招呼。而在瓦克萊茨的注視下,阿珂斯站得更直了,仰起了下巴。他仿佛仍然能聽見瓦克萊茨無休無止的責罵,說他無精打采,說他拖著腳走路,說他用荼威語嘀嘀咕咕聽起來像在詛咒。
“凱雷賽特,”瓦克萊茨說,“你看起來更壯了些。”
“那是因為我確實給他吃飯了,不像你那所謂的軍營廚房。”希亞把一件淺綠色的連身衣塞給阿珂斯,那上麵標著字母l——最大號。他把它展開,發現寬度和高度差不多,不過也沒什麽可抱怨的,隻要靴子裏不進水就行了。
“你說得太對了。”瑪蘭說,他的聲音又尖又細。
“你在那兒吃飯的時候可半句抱怨都沒有。”瓦克萊茨用胳膊肘戳了戳他。
“我隻是想讓你注意到,”瑪蘭說,“注意到我打那以後就沒回過軍營了。”
阿珂斯看著希亞如何穿連身衣。她穿得很容易,他不禁猜測她以前是不是來過皮塔。他覺得有點兒別扭——想像往常那樣向她問東問西,可是瓦克萊茨也在呢。她先踏進連身衣裏,然後拉起帶子——他原本都沒注意到還有帶子——把它們在腳踝處繫緊,讓衣料緊包住身體。手腕處的帶子也照此辦理,然後把衣服扣上,直扣到下巴底下。她的連身衣和他的一樣,寬大無腰身。在梟狄的艱難生活毫不寬容,這衣服正是為這樣的人而準備。
“我們打算編入一個排去參與滌故更新,”瓦克萊茨對希亞說,“不過如果你希望我們單獨乘坐一艘飛艇——”
“不,”希亞說,“我想和你的戰士們一起去。”
沒有“謝謝”,不拘細節,這就是希亞的方式。
都穿好連身衣、蹬上靴子之後,他們便通過那條帶頂棚的通道登上了飛艇。不是他們昨天乘坐的那艘,而是更小的水陸兩用艇,圓圓的,帶有拱頂,行進的時候水就能從上麵滑下去。
隨後他們便在水麵上空飛了起來。在阿珂斯看來,水波就像是褶皺的皮膚,眯起眼睛看便猶如雪堆。他們的艇長仍是昨天那位——雷爾,他指明了他們要去的地方:一座巨大的島,將近一個城區大小,高高地堆滿了廢棄物。皮塔人就這樣讓垃圾漂在海上。
從遠處看,那個廢棄物堆隻是棕灰色的一大片,但當他們靠近一些之後,阿珂斯便看清了那堆成一堆的究竟是些什麽東西:巨大變形的金屬板,老舊生鏽的樑柱,上麵還帶著螺絲,五顏六色濕透的布料,手掌那麽厚的碎玻璃……在這些廢棄物中間,是瓦克萊茨手下的士兵,都穿著同樣顏色的連身衣。
他們跟隨在士兵後麵著陸,一個接一個地走出了水陸兩用艇,雷爾殿後。墜落在拱頂上的雨聲,被濺落在地上的水花聲所替代。雨滴又大又重,一滴滴地落在阿珂斯的頭上、肩上、胳膊上。他露在外麵的臉頰能感受到它們的溫度——溫的,真是意想不到。
隊伍前麵有人在說話。
“你的任務是標記出真正有價值的東西。新式的潮湧驅動電機和發動機,完整的金屬部件,壞掉的或者廢棄的武器。別引起麻煩,如果看到任何當地的旁觀者,保持禮貌,把他們帶到我這兒或諾亞維克司令那兒去。司令剛剛加入我們。歡迎您來,長官。”
瓦克萊茨沖他點點頭,補充道:“記著,你們殿下的聲望,整個梟狄的榮譽,正處於緊要關頭。他們當我們野蠻無知,但你們必須以行動證明他們錯了。”
有幾個士兵笑了起來,但又不太確定該不該笑,因為瓦克萊茨臉上一絲笑模樣也沒有。阿珂斯覺得這位司令可能根本就忘了該怎麽笑了。
“出發!”
一些士兵沖向前去,爬上了他們麵前的一堆廢棄飛艇零件。阿珂斯搜尋著那些晃在後麵濫竽充數的傢夥,他曾和這些人一起訓練,認得他們的臉——但現在就很難說了,因為他們都戴著頭盔一般的麵罩和保護眼睛不進雨水的眼罩。他和希亞就沒戴這些——他一眨眼,雨水就會流進眼睛裏。
“頭盔,”瑪蘭說,“我就知道得忘點兒什麽。要不要我派個士兵去幫你取來,希亞?”