阿珂斯在希亞的床沿上癱坐下來。
他也許能看到他的媽媽。
他常常說服自己,媽媽和奇西已經不在人世了——這比想著她們還活著,再也不能相見,他的命運無可更改——比想著這些容易多了。可是,他的心不那麽確定,它拒絕相信謊言。
新聞畫麵切換到了緹比斯。緹比斯是距離太陽最近的行星,和他們的星球相比,猶如冰火兩極。那裏的人得穿上特製的衣服才能四處走動,阿珂斯知道,那就像是你絕不能在休眠期的海薩徒步戶外,否則一定會被凍死。他不太能想像的是,自己的身體被那樣炙烤灼熱。
“神諭者嚴禁外界介入他們的集會,以下錄影乃是一名當地兒童在最後幾艘飛艇抵達時上交的。”畫外音用歐爾葉語說道。絕大部分議會節目都使用歐爾葉語,它是整個星係中使用最為普遍的語言,除了梟狄之外的人大多都能聽懂。“據內部人士透露,神諭者將討論由議會施加的另一項製約法案,而議會正在緩慢推動所有神諭討論公開化的進程。”
這是媽媽由來已久的抱怨了。議會總是試圖幹涉神諭者,因為他們不能忍受這星係中竟有一批人是他們不能左右的。這不是小事,他知道,受眷顧的家族的命運,各個星國時刻變幻的未來——都非同小可。可能少許控製也傷不到神諭者,阿珂斯想,但那感覺就像是辜負和背叛。
屏幕下方的字幕是對滾動新聞的梟狄語翻譯,其中大部分阿珂斯都不認識,除了“神諭者”和“議會”。希亞曾說,梟狄語中的“議會”這個詞,表達的是梟狄人對自己的民族和國家不被議會認可的痛苦。關於荼威和梟狄共享的那顆行星的所有決議——商貿、援助、旅遊——都是由荼威一方做出的,梟狄隻能屈居受支配的一方,或是敵對的一方。他們確實有足夠的理由痛苦,阿珂斯想。
他聽見了水流的聲音,希亞正在洗澡。
關於緹比斯的錄影中有兩艘飛船。其中一艘明顯不是來自荼威的——它太圓潤了,表麵的傾角柔和,船殼板材也完美。但另一艘看起來就像是荼威的交通工具了,它的燃料噴嘴四周有通風孔保護,這是為了抵抗嚴寒,而不是為了散熱。就像魚鰓似的,他一直這麽想。
艙門打開了,一個身著反光套裝的女人,頗為精神地跳了下來。沒有人跟她一起。他便確信,那是荼威飛船無疑了。因為每個星國都有三名神諭者,隻有荼威除外。埃加乃是新起的神諭者,另一位退隱的神諭者已經死於梟狄入侵,此外便隻有阿珂斯的媽媽了。
緹比斯的太陽布滿了天空,整個星球如在火中,滿目熱烈色彩。星球表麵散發的熱量形成了一波波漣漪。那個女人往神諭者聚集的修道院走的時候,阿珂斯認出了她的步態。然後她就消失在門後麵,錄影也結束了,新聞報導轉向一顆外圍衛星上的饑荒。
他不知道自己是什麽感覺。這是他這麽久以來第一次真真切切地看見家鄉之一斑。但那個女人一閃而過,看不出太多她與自己家人的瓜葛,也看不出她希望他們如何行事。其實,換了誰也不會有所表示吧。她任憑自己的丈夫無辜送命,任憑那位退隱的神諭者犧牲了自己,任憑自己的兒子——現在已經是利紮克的利器了——被人綁架,而不是自己去代替他受苦。該死的命運,阿珂斯想。她應該就是他們的媽媽。
希亞開了浴室的門,一股水汽鑽了出來。她的頭髮披在肩上,衣衫齊整,這次穿的是黑色的訓練服。
“怎麽了?”她循著阿珂斯的目光,看向影幕,“噢,你——你看見她了。”
“我想是的。”阿珂斯答道。
“我很抱歉,”她說,“我知道你一直在避免自己想家。”
想家,這個詞用錯了。“迷失”才是正確的——一無所有,舉目無親,帶哥哥回家更是希望渺茫,除非盡快地用合法手段殺死蘇紮·庫澤。
他沒告訴她這些,而隻是問:“你怎麽知道的?”
“我們從不講荼威語,盡管你知道我會講,”她聳聳肩膀,“出於同樣的原因,我和我媽媽全然不相像。有時候這樣更好些,隻是為了……為了繼續下去。”
希亞突然跑回了浴室。他看見她貼近鏡子,檢查著下巴上的痘痘,額頭上、脖子上有星點水珠。她經常如此,但此刻他注意到了——注意到自己了解這些,了解她的習慣,了解她。
喜歡她。
第十八章 希亞
“跟我來。”那天晚上,我在廚房門口和敖特佳會合。她手裏緊緊攥著刺客留下的那把刀子,白色的膠帶在她的指縫間若隱若現。她找到那個人了。
我戴上麵罩,亦步亦趨地跟著她。我穿得嚴嚴實實——長褲的褲管塞進了靴子裏,外套的袖子蓋住了雙手,麵罩遮住了臉——這樣就不會被人認出來了。不是每個梟狄人都知道我長什麽樣,因為我的麵容並不會像利紮克那樣,被灰泥石膏雕在所有公共建築和重要的廳堂內。不過,一旦人們看見潮湧陰翳出現在我的臉上,或是蜿蜒在我的胳膊上,他們就知道是我。今天我可不想被發現。
他也許能看到他的媽媽。
他常常說服自己,媽媽和奇西已經不在人世了——這比想著她們還活著,再也不能相見,他的命運無可更改——比想著這些容易多了。可是,他的心不那麽確定,它拒絕相信謊言。
新聞畫麵切換到了緹比斯。緹比斯是距離太陽最近的行星,和他們的星球相比,猶如冰火兩極。那裏的人得穿上特製的衣服才能四處走動,阿珂斯知道,那就像是你絕不能在休眠期的海薩徒步戶外,否則一定會被凍死。他不太能想像的是,自己的身體被那樣炙烤灼熱。
“神諭者嚴禁外界介入他們的集會,以下錄影乃是一名當地兒童在最後幾艘飛艇抵達時上交的。”畫外音用歐爾葉語說道。絕大部分議會節目都使用歐爾葉語,它是整個星係中使用最為普遍的語言,除了梟狄之外的人大多都能聽懂。“據內部人士透露,神諭者將討論由議會施加的另一項製約法案,而議會正在緩慢推動所有神諭討論公開化的進程。”
這是媽媽由來已久的抱怨了。議會總是試圖幹涉神諭者,因為他們不能忍受這星係中竟有一批人是他們不能左右的。這不是小事,他知道,受眷顧的家族的命運,各個星國時刻變幻的未來——都非同小可。可能少許控製也傷不到神諭者,阿珂斯想,但那感覺就像是辜負和背叛。
屏幕下方的字幕是對滾動新聞的梟狄語翻譯,其中大部分阿珂斯都不認識,除了“神諭者”和“議會”。希亞曾說,梟狄語中的“議會”這個詞,表達的是梟狄人對自己的民族和國家不被議會認可的痛苦。關於荼威和梟狄共享的那顆行星的所有決議——商貿、援助、旅遊——都是由荼威一方做出的,梟狄隻能屈居受支配的一方,或是敵對的一方。他們確實有足夠的理由痛苦,阿珂斯想。
他聽見了水流的聲音,希亞正在洗澡。
關於緹比斯的錄影中有兩艘飛船。其中一艘明顯不是來自荼威的——它太圓潤了,表麵的傾角柔和,船殼板材也完美。但另一艘看起來就像是荼威的交通工具了,它的燃料噴嘴四周有通風孔保護,這是為了抵抗嚴寒,而不是為了散熱。就像魚鰓似的,他一直這麽想。
艙門打開了,一個身著反光套裝的女人,頗為精神地跳了下來。沒有人跟她一起。他便確信,那是荼威飛船無疑了。因為每個星國都有三名神諭者,隻有荼威除外。埃加乃是新起的神諭者,另一位退隱的神諭者已經死於梟狄入侵,此外便隻有阿珂斯的媽媽了。
緹比斯的太陽布滿了天空,整個星球如在火中,滿目熱烈色彩。星球表麵散發的熱量形成了一波波漣漪。那個女人往神諭者聚集的修道院走的時候,阿珂斯認出了她的步態。然後她就消失在門後麵,錄影也結束了,新聞報導轉向一顆外圍衛星上的饑荒。
他不知道自己是什麽感覺。這是他這麽久以來第一次真真切切地看見家鄉之一斑。但那個女人一閃而過,看不出太多她與自己家人的瓜葛,也看不出她希望他們如何行事。其實,換了誰也不會有所表示吧。她任憑自己的丈夫無辜送命,任憑那位退隱的神諭者犧牲了自己,任憑自己的兒子——現在已經是利紮克的利器了——被人綁架,而不是自己去代替他受苦。該死的命運,阿珂斯想。她應該就是他們的媽媽。
希亞開了浴室的門,一股水汽鑽了出來。她的頭髮披在肩上,衣衫齊整,這次穿的是黑色的訓練服。
“怎麽了?”她循著阿珂斯的目光,看向影幕,“噢,你——你看見她了。”
“我想是的。”阿珂斯答道。
“我很抱歉,”她說,“我知道你一直在避免自己想家。”
想家,這個詞用錯了。“迷失”才是正確的——一無所有,舉目無親,帶哥哥回家更是希望渺茫,除非盡快地用合法手段殺死蘇紮·庫澤。
他沒告訴她這些,而隻是問:“你怎麽知道的?”
“我們從不講荼威語,盡管你知道我會講,”她聳聳肩膀,“出於同樣的原因,我和我媽媽全然不相像。有時候這樣更好些,隻是為了……為了繼續下去。”
希亞突然跑回了浴室。他看見她貼近鏡子,檢查著下巴上的痘痘,額頭上、脖子上有星點水珠。她經常如此,但此刻他注意到了——注意到自己了解這些,了解她的習慣,了解她。
喜歡她。
第十八章 希亞
“跟我來。”那天晚上,我在廚房門口和敖特佳會合。她手裏緊緊攥著刺客留下的那把刀子,白色的膠帶在她的指縫間若隱若現。她找到那個人了。
我戴上麵罩,亦步亦趨地跟著她。我穿得嚴嚴實實——長褲的褲管塞進了靴子裏,外套的袖子蓋住了雙手,麵罩遮住了臉——這樣就不會被人認出來了。不是每個梟狄人都知道我長什麽樣,因為我的麵容並不會像利紮克那樣,被灰泥石膏雕在所有公共建築和重要的廳堂內。不過,一旦人們看見潮湧陰翳出現在我的臉上,或是蜿蜒在我的胳膊上,他們就知道是我。今天我可不想被發現。