校區裏的畸人全朝著駛到第十街和第五大道交叉口的車隊跑去。一輛軍用悍馬、三輛卡車、兩輛十八輪的貨櫃車。
一隻畸人離開群體,向她衝來。
史賓茲說:「你治得了它吧?」
她讓它跑近一些,距離隻剩二十英尺。
「凱特?」
她扣下扳機,讓三顆子彈在它胸膛排出完美的形狀。它在門口前五英尺處癱軟下來。
突然間傳來一陣打雷般的聲響。第二輛卡車後頭不斷冒出橘色光芒。那支槍的體積好大,大到讓她不禁覺得它應該裝在攻擊直升機上才對。
一下子,它就將撲上去的畸人數目減少了一半。
悍馬的副駕駛座的車門打開。
當伊森下車時,她的心漲得滿滿的。
她看著他繞過悍馬的引擎蓋,跑向學校欄杆。
他開始攀爬,四隻畸人從兒童遊戲區撲向他。
凱特瞄準,一一將它們射下。
伊森抬頭看過來,顯然非常驚訝。
接下來幾秒鍾,槍聲停了。
四處都是畸人的屍體,武裝男子從車鬥爬下來,開始設置警戒區。
凱特跑向他。伊森背著散彈槍,一瘸一瘸跑著,他的牛仔褲全破了,襯衫上沾滿汙漬,臉上還留著一條條血痕。
眼淚模糊了她的視線。她伸手擦拭。
他們終於碰頭,她張開雙手擁抱他。
「受傷的人怎麽樣了?」他問。
「一個死了。另一個還撐著,可是也差不多了。」
「我帶來了卡車。我們要把每個人從這裏運進山裏。」
「你找到哈洛了嗎?」
「還沒有。」
「泰瑞莎和班恩呢?」
他搖頭。
眼淚不停流下,她雙眼緊閉。伊森一直喚著她的名字,告訴她一切都會沒事的,可是她還是哭個不停,而且不肯放手讓他離開。
伊森
他抱著凱特,看到一個男人穿著長及腳踝的黑外套從第十街向南走。他的臉藏在黑色牛仔帽下,留著一大把淩亂的長鬍子。
伊森說:「那個怪人是誰啊?」
凱特轉頭。「我從沒見過他。」
伊森越過校園,翻過圍牆,跑到馬路中央。
黑衣人的肩上靠著一把溫徹斯特步槍,靴子在柏油路麵上拖行。他在伊森麵前數英尺處停下,全身散發著難聞的荒野臭味。如果沒有清澈的眼神,他看起來活生生就是個流浪漢。隻要看到他的眼睛,就知道這個人不但沒有精神錯亂,而且思緒清明。
那人開口了:「你真是個混蛋,伊森。」
「對不起,我們認識嗎?」
伊森看到那人藏在大鬍子下的嘴唇露出微笑。
「我們認識嗎?」那人大笑,聲音沙啞,仿佛他的喉嚨被包在沙紙裏似的。「讓我給你一點提示。我們上次見麵談話時,我正準備派你到這裏來。」
伊森的腦袋立刻閃過火花。
神經原將所有的點串連起來。
他歪著頭,不敢相信地問:「亞當?」
「我聽說是你開始了這場混亂?」
「這些時間,你一直都在城裏嗎?」
「不,不。我才剛回來。」
「從哪兒回來?」
「外頭。圍牆之外。」
「你是被派出去的探險家?」
「我在外頭三年半。昨晚才穿過通電圍牆回來的。」
「亞當——」
「我知道你有很多事想問,不過如果你在找你的妻兒,我昨晚找到他們了。」
「在哪裏?」
「泰瑞莎將自己和班恩鎖進警長辦公室的監牢裏。」
「他們現在還在那裏嗎?」
「是的。還有——」
伊森開始沿著第十街往北跑,全速衝刺了六個街區,直到上氣不接下氣地板進警長辦公室。
「泰瑞莎!」他大叫。
「伊森?」
他沖入通往建築物北側的走廊,當他看到關在牢籠裏還活著的妻兒時,他的眼睛裏全是淚水。
泰瑞莎笨手笨腳地拿出鑰匙,打開大鎖。
伊森推開門,擁抱她,親吻她的臉、她的手,仿佛害怕再也碰不到她。
「我以為我失去你們了。」他說。
「差一點。隻差一點點。」
班恩撲上他,幾乎把他撞翻。「你還好吧?小夥伴?」
「對。爸爸,可是我們差點就死了。」
外頭幾個街區的槍聲再度響起。
「你帶回了救兵。」泰瑞莎說。
「是的。」
「你救了很多人了嗎?」
「有一群人躲在學校的地下室,他們都會沒事。一組警衛隊正在掃蕩小鎮,殺死所有的畸人,看看還能救到誰。為什麽你和班恩沒繼續待在那個山洞裏呢?」
「畸人回頭攻擊山洞。」班恩說,「很多人留下,但媽媽和我找到另一條路爬下峭壁。」
「留在山洞裏的人都死了。」泰瑞莎說。
伊森注意到躺在鐵桿另一側潘蜜拉的屍體。
「她找到我們躲在這裏。」泰瑞莎說,「我們被鎖在監牢裏,也沒有武器。她打算殺死我們。」
「為什麽?」
「為了傷害你。」泰瑞莎想到當時的情況,忍不住打了個寒顫。「亞當·赫斯勒救了我們。」她說。
「你知道他在這裏嗎?」伊森問。
一隻畸人離開群體,向她衝來。
史賓茲說:「你治得了它吧?」
她讓它跑近一些,距離隻剩二十英尺。
「凱特?」
她扣下扳機,讓三顆子彈在它胸膛排出完美的形狀。它在門口前五英尺處癱軟下來。
突然間傳來一陣打雷般的聲響。第二輛卡車後頭不斷冒出橘色光芒。那支槍的體積好大,大到讓她不禁覺得它應該裝在攻擊直升機上才對。
一下子,它就將撲上去的畸人數目減少了一半。
悍馬的副駕駛座的車門打開。
當伊森下車時,她的心漲得滿滿的。
她看著他繞過悍馬的引擎蓋,跑向學校欄杆。
他開始攀爬,四隻畸人從兒童遊戲區撲向他。
凱特瞄準,一一將它們射下。
伊森抬頭看過來,顯然非常驚訝。
接下來幾秒鍾,槍聲停了。
四處都是畸人的屍體,武裝男子從車鬥爬下來,開始設置警戒區。
凱特跑向他。伊森背著散彈槍,一瘸一瘸跑著,他的牛仔褲全破了,襯衫上沾滿汙漬,臉上還留著一條條血痕。
眼淚模糊了她的視線。她伸手擦拭。
他們終於碰頭,她張開雙手擁抱他。
「受傷的人怎麽樣了?」他問。
「一個死了。另一個還撐著,可是也差不多了。」
「我帶來了卡車。我們要把每個人從這裏運進山裏。」
「你找到哈洛了嗎?」
「還沒有。」
「泰瑞莎和班恩呢?」
他搖頭。
眼淚不停流下,她雙眼緊閉。伊森一直喚著她的名字,告訴她一切都會沒事的,可是她還是哭個不停,而且不肯放手讓他離開。
伊森
他抱著凱特,看到一個男人穿著長及腳踝的黑外套從第十街向南走。他的臉藏在黑色牛仔帽下,留著一大把淩亂的長鬍子。
伊森說:「那個怪人是誰啊?」
凱特轉頭。「我從沒見過他。」
伊森越過校園,翻過圍牆,跑到馬路中央。
黑衣人的肩上靠著一把溫徹斯特步槍,靴子在柏油路麵上拖行。他在伊森麵前數英尺處停下,全身散發著難聞的荒野臭味。如果沒有清澈的眼神,他看起來活生生就是個流浪漢。隻要看到他的眼睛,就知道這個人不但沒有精神錯亂,而且思緒清明。
那人開口了:「你真是個混蛋,伊森。」
「對不起,我們認識嗎?」
伊森看到那人藏在大鬍子下的嘴唇露出微笑。
「我們認識嗎?」那人大笑,聲音沙啞,仿佛他的喉嚨被包在沙紙裏似的。「讓我給你一點提示。我們上次見麵談話時,我正準備派你到這裏來。」
伊森的腦袋立刻閃過火花。
神經原將所有的點串連起來。
他歪著頭,不敢相信地問:「亞當?」
「我聽說是你開始了這場混亂?」
「這些時間,你一直都在城裏嗎?」
「不,不。我才剛回來。」
「從哪兒回來?」
「外頭。圍牆之外。」
「你是被派出去的探險家?」
「我在外頭三年半。昨晚才穿過通電圍牆回來的。」
「亞當——」
「我知道你有很多事想問,不過如果你在找你的妻兒,我昨晚找到他們了。」
「在哪裏?」
「泰瑞莎將自己和班恩鎖進警長辦公室的監牢裏。」
「他們現在還在那裏嗎?」
「是的。還有——」
伊森開始沿著第十街往北跑,全速衝刺了六個街區,直到上氣不接下氣地板進警長辦公室。
「泰瑞莎!」他大叫。
「伊森?」
他沖入通往建築物北側的走廊,當他看到關在牢籠裏還活著的妻兒時,他的眼睛裏全是淚水。
泰瑞莎笨手笨腳地拿出鑰匙,打開大鎖。
伊森推開門,擁抱她,親吻她的臉、她的手,仿佛害怕再也碰不到她。
「我以為我失去你們了。」他說。
「差一點。隻差一點點。」
班恩撲上他,幾乎把他撞翻。「你還好吧?小夥伴?」
「對。爸爸,可是我們差點就死了。」
外頭幾個街區的槍聲再度響起。
「你帶回了救兵。」泰瑞莎說。
「是的。」
「你救了很多人了嗎?」
「有一群人躲在學校的地下室,他們都會沒事。一組警衛隊正在掃蕩小鎮,殺死所有的畸人,看看還能救到誰。為什麽你和班恩沒繼續待在那個山洞裏呢?」
「畸人回頭攻擊山洞。」班恩說,「很多人留下,但媽媽和我找到另一條路爬下峭壁。」
「留在山洞裏的人都死了。」泰瑞莎說。
伊森注意到躺在鐵桿另一側潘蜜拉的屍體。
「她找到我們躲在這裏。」泰瑞莎說,「我們被鎖在監牢裏,也沒有武器。她打算殺死我們。」
「為什麽?」
「為了傷害你。」泰瑞莎想到當時的情況,忍不住打了個寒顫。「亞當·赫斯勒救了我們。」她說。
「你知道他在這裏嗎?」伊森問。