「我控製不住。」他說,「我的胃覺得有點怪,不太舒服。」
她想伸出手拍拍他,抱緊他。
可是她隻能說:「我們必須趕快移動。」
泰瑞莎不確定,可是小徑似乎愈來愈窄了,她和岩壁垂直的左腳,一樣頂著山,現在腳跟卻懸空一、兩英寸。
當他們到達一個凹進山裏、可以稍微休息的彎曲處時,一陣混亂的槍聲從山洞入口傳來。泰瑞莎和班恩都回頭看。隻見好幾打的人正倉惶失措地跑回通往山洞的隧道。他們的速度和緊張的樣子一看就知道是在逃命。半透明的灰色怪物紛紛攻上峭壁,一隻畸人領頭嗥叫,然後另一隻,然後又一隻。當它們的長爪子到達隧道平麵時,畸人四肢著地,全力往山洞衝進去。
「要是它們看到我們怎麽辦?」班恩問。
「別動。」泰瑞莎輕聲耳語,「連一條肌肉都不要動。」
當最後一隻(她算了,一共有四十四隻)畸人的身影也消失在隧道裏時,泰瑞莎說:「趕快走。」
他們沿著凹處移動,聽到隧道持續傳出低沉的撞擊聲。
「那是什麽?」班恩問。
「畸人在撞通往山洞的大木門。」
泰瑞莎貼著峭壁,站上隻有六英寸的轉角時,她緊張得心髒都快從喉嚨裏跳出來了。
突然間,隧道裏響起了許多人一起尖叫的巨大合鳴。
第六部
赫斯勒
瓦斯工廠公園
華盛頓州,西雅圖
一千八百一十六年前
赫斯勒站在西雅圖瓦斯燈公司的古蹟陰影中,幫燒烤爐上的漢堡排翻麵。工廠留下的生鏽大汽缸和鐵管遠遠看起來仿佛是充滿蒸汽龐克風格的高樓大廈。大片的深綠色玻璃延伸到聯合湖畔。在傍晚的陽光照耀下,清涼的湖水波光粼粼。六月了。天氣很暖和。整個城市的居民似乎全傾巢而出,享受完美卻稀有的戶外好天氣。
帆船的三角形桅杆為湖麵增添了繽紛的色彩。
五彩的風箏在天空自在翱翔。
飛盤劃過空中。原本工廠的排氣建築現在被規劃成兒童遊戲區,不時傳來孩子們清脆響亮的笑聲。
這是特情局西雅圖分部一年一度的公司野餐日。赫斯勒看到他的手下脫下慣例的黑西裝、黑套裝,換穿短褲、涼鞋玩著遊戲,心裏其實覺得相當別扭。
他的助理麥克拿著兩個空盤子走過來,請他再烤兩條香腸。
赫斯勒叉起一條蠶腸,看到泰瑞莎·布爾克離開她原本站在一起的幾個人,以此悠閑散步快許多的步伐往湖邊走去。
赫斯勒放下叉子,看著他的助手。
「我提過要幫你升級的事嗎?」赫斯勒問。
麥克感興趣地睜大眼睛。這年輕人隻在赫斯勒手下工作了八個月,但有好幾次,他表現出完全不知道自己存在的意義就是為主任探員接電話、倒咖啡和打字。
麥克說:「真的嗎?」
赫斯勒拿下紅白相問的棋盤花色圍裙,從他學徒的頭上套下去。
「你的新任務包括詢問大家,他們要吃漢堡、香腸,還是兩者都要。記得別烤焦了喔!」
麥克的肩膀垮了下去,「我才要來幫露西拿個新盤子呢!」
「你的新女朋友嗎?」
「對。」
「叫她過來,那麽你才能將升官的大消息和她分享。」赫斯勒拍拍麥可的肩,丟下燒烤爐,穿越長了不少金鳳花的草地往湖濱走。
泰瑞莎站在湖岸上。
赫斯勒走到湖濱,停在二十英尺外,假裝在欣賞眼前的美景。
議會山區頂峰的發射塔。
安皇後區山坡上的住宅。
過了一會兒,他偷偷轉過去看。
泰瑞莎望著湖麵,下巴線條緊繃,眼神焦慮。
他問:「一切都還好吧?」
她嚇了一跳,轉頭看他,擦擦眼睛,擠出一個可憐兮兮的微笑。
「噢,是的。隻是在享受這美麗的一天。真希望公司更常舉辦這類活動。」
「說得對,看得我都想去學怎麽駕駛帆船。」
泰瑞莎回頭看了一眼其他人活動的公園。
赫斯勒也回頭看。
微風中有令人愉快的啤酒香氣。
他看到伊森·布爾克和凱特·威森站在和其他人有點距離的地方,隻有他們兩個。伊森比手畫腳地不知在說些什麽,凱特顯然被他的故事或笑話逗得眉開眼笑。
赫斯勒縮短自己和泰瑞莎之間的距離。
「你並不覺得好玩,是不是?」
她搖搖頭。
赫斯勒說:「參加這些公司活動對家人來說一定很怪。我的探員們每天都會碰麵。說不定相處的時間比和配偶一起還要長。結果反而讓你到這裏時,覺得自己像個外人。」
泰瑞莎微笑。「真是一語中的。」
她開始扯些別的話題,但沒說兩句又停了下來。
「怎麽了?」赫斯勒問,往她的方向再跨進一步。他可以聞到她潤絲精的香味,或者那天早上她洗澡時用的沭浴乳的味道。
泰瑞莎的雙眸清澈透綠,望著它們,一股電流從他的眼睛,流竄到他的胃。一時之間,他心中充斥著暈眩、興奮、害怕和充滿活力等各種不同情緒。
非常強烈。
「我應該擔心嗎?」她問。
她想伸出手拍拍他,抱緊他。
可是她隻能說:「我們必須趕快移動。」
泰瑞莎不確定,可是小徑似乎愈來愈窄了,她和岩壁垂直的左腳,一樣頂著山,現在腳跟卻懸空一、兩英寸。
當他們到達一個凹進山裏、可以稍微休息的彎曲處時,一陣混亂的槍聲從山洞入口傳來。泰瑞莎和班恩都回頭看。隻見好幾打的人正倉惶失措地跑回通往山洞的隧道。他們的速度和緊張的樣子一看就知道是在逃命。半透明的灰色怪物紛紛攻上峭壁,一隻畸人領頭嗥叫,然後另一隻,然後又一隻。當它們的長爪子到達隧道平麵時,畸人四肢著地,全力往山洞衝進去。
「要是它們看到我們怎麽辦?」班恩問。
「別動。」泰瑞莎輕聲耳語,「連一條肌肉都不要動。」
當最後一隻(她算了,一共有四十四隻)畸人的身影也消失在隧道裏時,泰瑞莎說:「趕快走。」
他們沿著凹處移動,聽到隧道持續傳出低沉的撞擊聲。
「那是什麽?」班恩問。
「畸人在撞通往山洞的大木門。」
泰瑞莎貼著峭壁,站上隻有六英寸的轉角時,她緊張得心髒都快從喉嚨裏跳出來了。
突然間,隧道裏響起了許多人一起尖叫的巨大合鳴。
第六部
赫斯勒
瓦斯工廠公園
華盛頓州,西雅圖
一千八百一十六年前
赫斯勒站在西雅圖瓦斯燈公司的古蹟陰影中,幫燒烤爐上的漢堡排翻麵。工廠留下的生鏽大汽缸和鐵管遠遠看起來仿佛是充滿蒸汽龐克風格的高樓大廈。大片的深綠色玻璃延伸到聯合湖畔。在傍晚的陽光照耀下,清涼的湖水波光粼粼。六月了。天氣很暖和。整個城市的居民似乎全傾巢而出,享受完美卻稀有的戶外好天氣。
帆船的三角形桅杆為湖麵增添了繽紛的色彩。
五彩的風箏在天空自在翱翔。
飛盤劃過空中。原本工廠的排氣建築現在被規劃成兒童遊戲區,不時傳來孩子們清脆響亮的笑聲。
這是特情局西雅圖分部一年一度的公司野餐日。赫斯勒看到他的手下脫下慣例的黑西裝、黑套裝,換穿短褲、涼鞋玩著遊戲,心裏其實覺得相當別扭。
他的助理麥克拿著兩個空盤子走過來,請他再烤兩條香腸。
赫斯勒叉起一條蠶腸,看到泰瑞莎·布爾克離開她原本站在一起的幾個人,以此悠閑散步快許多的步伐往湖邊走去。
赫斯勒放下叉子,看著他的助手。
「我提過要幫你升級的事嗎?」赫斯勒問。
麥克感興趣地睜大眼睛。這年輕人隻在赫斯勒手下工作了八個月,但有好幾次,他表現出完全不知道自己存在的意義就是為主任探員接電話、倒咖啡和打字。
麥克說:「真的嗎?」
赫斯勒拿下紅白相問的棋盤花色圍裙,從他學徒的頭上套下去。
「你的新任務包括詢問大家,他們要吃漢堡、香腸,還是兩者都要。記得別烤焦了喔!」
麥克的肩膀垮了下去,「我才要來幫露西拿個新盤子呢!」
「你的新女朋友嗎?」
「對。」
「叫她過來,那麽你才能將升官的大消息和她分享。」赫斯勒拍拍麥可的肩,丟下燒烤爐,穿越長了不少金鳳花的草地往湖濱走。
泰瑞莎站在湖岸上。
赫斯勒走到湖濱,停在二十英尺外,假裝在欣賞眼前的美景。
議會山區頂峰的發射塔。
安皇後區山坡上的住宅。
過了一會兒,他偷偷轉過去看。
泰瑞莎望著湖麵,下巴線條緊繃,眼神焦慮。
他問:「一切都還好吧?」
她嚇了一跳,轉頭看他,擦擦眼睛,擠出一個可憐兮兮的微笑。
「噢,是的。隻是在享受這美麗的一天。真希望公司更常舉辦這類活動。」
「說得對,看得我都想去學怎麽駕駛帆船。」
泰瑞莎回頭看了一眼其他人活動的公園。
赫斯勒也回頭看。
微風中有令人愉快的啤酒香氣。
他看到伊森·布爾克和凱特·威森站在和其他人有點距離的地方,隻有他們兩個。伊森比手畫腳地不知在說些什麽,凱特顯然被他的故事或笑話逗得眉開眼笑。
赫斯勒縮短自己和泰瑞莎之間的距離。
「你並不覺得好玩,是不是?」
她搖搖頭。
赫斯勒說:「參加這些公司活動對家人來說一定很怪。我的探員們每天都會碰麵。說不定相處的時間比和配偶一起還要長。結果反而讓你到這裏時,覺得自己像個外人。」
泰瑞莎微笑。「真是一語中的。」
她開始扯些別的話題,但沒說兩句又停了下來。
「怎麽了?」赫斯勒問,往她的方向再跨進一步。他可以聞到她潤絲精的香味,或者那天早上她洗澡時用的沭浴乳的味道。
泰瑞莎的雙眸清澈透綠,望著它們,一股電流從他的眼睛,流竄到他的胃。一時之間,他心中充斥著暈眩、興奮、害怕和充滿活力等各種不同情緒。
非常強烈。
「我應該擔心嗎?」她問。