“哦,來吧……穿上那件衣服!這都是什麽事?你肯定是個瘋子,滿嘴什麽殺人,把人給廢了,就因為我要你在飯後去作短途旅行,和我一道駛上高速公路去見那個傢夥,他的書你……”
有人敲門。
喬大步走到門口開了門。一個穿製服的侍者站在走廊裏說:“洗衣服務。您在總台登記過,先生。”
“哦,是的。”喬說著幾步跨到床前,他把剛買的那幾件新的白襯衫攏在一起,遞給那個侍者說,“能不能在半小時就把它們送回來?”
“隻要熨一下褶痕,”那侍者邊查看著邊說,“不要清洗。是的。我看可以,先生。”
喬關門的時候,朱莉安娜說:“你怎麽知道一件新的白襯衣不熨一下就不能穿呢?”
他一聲不吭,聳聳肩。
“我都忘了,”朱莉安娜說,“作為女人應該知道……你把襯衣從玻璃紙包裝裏拿出來時,它們都給弄皺了。”
“我年輕的時候愛穿著打扮,常出門。”
“你怎麽知道這家旅館有洗衣服務?我就不曉得。你真的剪了頭染了發?我以為你的頭髮一直就是金黃色的,以為你一直戴著假髮套,是那麽回事不?”
他又聳聳肩。 ,
“你肯定是個黨衛軍?”她說,“裝扮成一個義大利卡車司機。你並沒去北非打過仗,對不?你來這裏是去殺阿本德森的,是不是這麽回事?我知道是的。我猜我是個漂亮的擺設。”她覺得講不出話來,蔫巴了。
停了一會兒後,喬說:“我當然在北非打過仗。也許沒和帕蒂的炮兵連在一起。和布蘭登堡的人在一起。”他補充道,“德軍突擊隊員,打入英軍司令部。我看不出來這有什麽不同。我們見識過許多戰役。我呆在開羅,我得過勳章和一次通令嘉獎。下士。”
“那支自來水筆是戰利品嗎?”
他未答理。
“一枚炸彈,”她突然明白過來,大聲說道,“一枚餌雷式炸彈,裝了火線,有人碰到它就會爆炸。”
“不是的,”他說,“你看到的是一個兩瓦特的收發報機。這樣我可以用無線電聯絡,以防計劃有變,柏林的政治局勢一天一個樣。”
“你在動手之前要與他們聯絡。肯定的。”
他點點頭。
“你不是義大利人,你是德國人。”
“瑞士人。”
她說:“我丈夫是個猶太人。”
“我不管你丈夫是什麽人。我所要求的就是你給我穿上那件衣服,把自己收拾停當,我們好去吃晚飯。把你的頭髮整整好,我希望你去找髮型師做一下。可能旅館的美容廳還在營業。你去做髮型,我在這等襯衣,還可以洗個澡。”
“你準備怎麽殺他呢?”
喬說:“請穿上那件新衣服,朱莉安娜。我給下麵打個電話,問一問髮型師。”他走進臥室去打電話。
“幹嗎非要我跟你一道?”
喬邊撥號邊說:“我們有一個阿本德森的文件夾,好像他被一個皮膚黝黑的淫蕩女人勾引住了。是那種中東的或地中海國家的女人。”
在他與旅館的人通電話時,朱莉安娜轉到床邊,躺下了。她閉上眼睛,胳膊搭在臉上。
“他們果然有做髮型的理髮師,”喬掛斷電話時說,“她馬上就能為你做。你下樓去,到美容廳,在底樓與二樓之間的夾層樓麵。”他遞給她一樣東西,她睜開眼一看,是好幾張德國銀行的支票,“付給她。”
她說:“讓我躺一會兒。你同意嗎?”
他滿臉好奇與關切地注視著她。
“西雅圖和舊金山都一樣,”她說,“要是不曾有過那場大火的話。真正的老式磚木結構建築。那裏的日本佬都回到戰前的遙遠時代去了。他們有兩個完整的商業區和房屋、店鋪和別的什麽,都非常陳舊。那是個港口。這是個小個子的日本老頭告訴我的。我和一個商船隊的傢夥到了那兒,一到那兒我就開始上課了。米諾如·艾科牙蘇,他穿馬甲係領帶。他像個木偶似的滾圓滾圓。他在日本辦公大樓的樓上教課,他有問像牙醫診所那樣的候診室,門口用老式印刷體寫著金字:‘國際地理學’。”
喬朝她俯下身來,抓住她的胳膊,把她拉坐起來。他支撐著她,把她扶起來。“怎麽回事?你的樣子像是病了。”他仔細觀察她的臉龐,察看她的五官。
“我要死了。”她說。
“隻是過分焦慮。你是不是總有這種情況?我到旅館藥房去給你取鎮靜劑。苯巴比妥怎麽樣?我們從早晨10點到現在都沒吃東西。你會好起來的,等我們到阿本德森處,你什麽也不需要做,隻要和我站在那兒就成,話由我來說。隻要笑笑,對我對他表示友好即可。和他呆在一起說說話,這樣他就和我們呆在一起,不會走開。他一看見你,我敢肯定他會讓我們進去,尤其穿上了那身義大利時裝。如果我是他的話,我也會讓你進去的。”
“讓我到浴室裏去,”她說,“我病了,求你啦。”她掙紮著脫出手來,“我在生病,讓我去吧。”
有人敲門。
喬大步走到門口開了門。一個穿製服的侍者站在走廊裏說:“洗衣服務。您在總台登記過,先生。”
“哦,是的。”喬說著幾步跨到床前,他把剛買的那幾件新的白襯衫攏在一起,遞給那個侍者說,“能不能在半小時就把它們送回來?”
“隻要熨一下褶痕,”那侍者邊查看著邊說,“不要清洗。是的。我看可以,先生。”
喬關門的時候,朱莉安娜說:“你怎麽知道一件新的白襯衣不熨一下就不能穿呢?”
他一聲不吭,聳聳肩。
“我都忘了,”朱莉安娜說,“作為女人應該知道……你把襯衣從玻璃紙包裝裏拿出來時,它們都給弄皺了。”
“我年輕的時候愛穿著打扮,常出門。”
“你怎麽知道這家旅館有洗衣服務?我就不曉得。你真的剪了頭染了發?我以為你的頭髮一直就是金黃色的,以為你一直戴著假髮套,是那麽回事不?”
他又聳聳肩。 ,
“你肯定是個黨衛軍?”她說,“裝扮成一個義大利卡車司機。你並沒去北非打過仗,對不?你來這裏是去殺阿本德森的,是不是這麽回事?我知道是的。我猜我是個漂亮的擺設。”她覺得講不出話來,蔫巴了。
停了一會兒後,喬說:“我當然在北非打過仗。也許沒和帕蒂的炮兵連在一起。和布蘭登堡的人在一起。”他補充道,“德軍突擊隊員,打入英軍司令部。我看不出來這有什麽不同。我們見識過許多戰役。我呆在開羅,我得過勳章和一次通令嘉獎。下士。”
“那支自來水筆是戰利品嗎?”
他未答理。
“一枚炸彈,”她突然明白過來,大聲說道,“一枚餌雷式炸彈,裝了火線,有人碰到它就會爆炸。”
“不是的,”他說,“你看到的是一個兩瓦特的收發報機。這樣我可以用無線電聯絡,以防計劃有變,柏林的政治局勢一天一個樣。”
“你在動手之前要與他們聯絡。肯定的。”
他點點頭。
“你不是義大利人,你是德國人。”
“瑞士人。”
她說:“我丈夫是個猶太人。”
“我不管你丈夫是什麽人。我所要求的就是你給我穿上那件衣服,把自己收拾停當,我們好去吃晚飯。把你的頭髮整整好,我希望你去找髮型師做一下。可能旅館的美容廳還在營業。你去做髮型,我在這等襯衣,還可以洗個澡。”
“你準備怎麽殺他呢?”
喬說:“請穿上那件新衣服,朱莉安娜。我給下麵打個電話,問一問髮型師。”他走進臥室去打電話。
“幹嗎非要我跟你一道?”
喬邊撥號邊說:“我們有一個阿本德森的文件夾,好像他被一個皮膚黝黑的淫蕩女人勾引住了。是那種中東的或地中海國家的女人。”
在他與旅館的人通電話時,朱莉安娜轉到床邊,躺下了。她閉上眼睛,胳膊搭在臉上。
“他們果然有做髮型的理髮師,”喬掛斷電話時說,“她馬上就能為你做。你下樓去,到美容廳,在底樓與二樓之間的夾層樓麵。”他遞給她一樣東西,她睜開眼一看,是好幾張德國銀行的支票,“付給她。”
她說:“讓我躺一會兒。你同意嗎?”
他滿臉好奇與關切地注視著她。
“西雅圖和舊金山都一樣,”她說,“要是不曾有過那場大火的話。真正的老式磚木結構建築。那裏的日本佬都回到戰前的遙遠時代去了。他們有兩個完整的商業區和房屋、店鋪和別的什麽,都非常陳舊。那是個港口。這是個小個子的日本老頭告訴我的。我和一個商船隊的傢夥到了那兒,一到那兒我就開始上課了。米諾如·艾科牙蘇,他穿馬甲係領帶。他像個木偶似的滾圓滾圓。他在日本辦公大樓的樓上教課,他有問像牙醫診所那樣的候診室,門口用老式印刷體寫著金字:‘國際地理學’。”
喬朝她俯下身來,抓住她的胳膊,把她拉坐起來。他支撐著她,把她扶起來。“怎麽回事?你的樣子像是病了。”他仔細觀察她的臉龐,察看她的五官。
“我要死了。”她說。
“隻是過分焦慮。你是不是總有這種情況?我到旅館藥房去給你取鎮靜劑。苯巴比妥怎麽樣?我們從早晨10點到現在都沒吃東西。你會好起來的,等我們到阿本德森處,你什麽也不需要做,隻要和我站在那兒就成,話由我來說。隻要笑笑,對我對他表示友好即可。和他呆在一起說說話,這樣他就和我們呆在一起,不會走開。他一看見你,我敢肯定他會讓我們進去,尤其穿上了那身義大利時裝。如果我是他的話,我也會讓你進去的。”
“讓我到浴室裏去,”她說,“我病了,求你啦。”她掙紮著脫出手來,“我在生病,讓我去吧。”