“現在,我們要抓到這傢夥。”克羅茲·馮·米裏繼續道,“如果我們抓到他,就送他乘漢莎航空公司的飛機回德國。不過,日本人或薩克拉門托可能會抗議並加以阻止。他們要抗議就會向你抗議。實際上,他們可能會施加很大的壓力。他們會裝一車日本情報機關的流氓到機場去。”


    “你不能不讓他們發現嗎?”


    “太晚了,他已經上路去赴約了。我們也許能當場抓住他,衝進去,抓住他,然後跑出來。”


    “我不喜歡這樣,”賴斯說,“假設他是和某個日本高級官員會晤呢?也可能有一個日本天皇的私人的代表,這會兒正在舊金山呢。那天我聽到謠傳……”


    克羅茲·馮·米裏插話道:“沒關係,他是德國人,觸犯德國法律。”


    賴斯心想我們都清楚德國法律是什麽。


    “我有一支突擊小分隊在待命,”克羅茲·馮·米裏說,“五個漂亮的小夥子。”他笑著繼續說,“他們看上去像小提琴家,個個都是小白臉,充滿熱情,或許像神學院的學生,他們也進去。日本人會認為他們是弦樂四重奏演員。”


    “四重奏。”賴斯說。


    “是的,他們徑直走到門口,他們都穿上適當的服裝。”他對領事說,“盡可能地表現完善。”


    賴斯想,真謝謝你啦。


    “明白無誤,光明正大地走向韋格納,走到他周圍,好像是交換意見,交換重要的信息。”克羅茲·馮·米裏低聲說,“此時領事拆開了他的信件,不用暴力,隻說韋格納先生請和我們走一趟。你知道的,他的脊椎骨有點毛病,會喘息,上部神經節癱瘓。”


    賴斯點點頭。


    “你在聽嗎?”


    “聽著呢。”


    “然後再出去,拉上車,回到我的辦公室。日本人會大吵,但禮貌到底。”克羅茲·馮·米裏從桌邊站起身,鞠了個日本式的躬。“最卑鄙的欺騙。克羅茲·馮·米裏先生。然後,再見吧,韋格納先生。”


    “貝恩斯。”賴斯問,“他沒用過其他化名?”


    “貝恩斯,很抱歉送你走。也許下次再詳談。”


    賴斯桌上的電話響了。克羅茲·馮·米裏結束了他的惡作劇說,“可能是找我的。”他走過去接電話,可是賴斯已經拿起了電話。


    “我是賴斯。”


    一個不太熟悉的聲音說道:“領事。我是外線總機。有柏林來的越洋電話找您,緊急電話。”


    “好的。”賴斯說,


    “請稍候,領事。”有些哢嗒哢嗒的幹擾聲,接著就聽到另一位女話務員的聲音。


    “是的,我是外線總機,找舊金山德國領事h·賴斯的電話已經接通。”


    “請稍候,”停了很長時間,此間賴斯繼續用另一隻手翻看他的郵件,克羅茲·馮·米裏懶洋洋地看著他。


    “領事先生,對不起讓你久等,”一個男人的說話聲,賴斯血管裏的血突然凝固了。賴斯聽到一個渾厚的有教養的他所熟悉的男中音,“我是戈培爾博士。”


    “是的,部長閣下。”克羅茲·馮·米裏站在賴斯對麵露出了微笑,嘴巴微張著。


    “海德裏希將軍剛才要我打電話告訴你,在舊金山有一個德國反間諜機關的代理人在那兒,他叫魯道夫·韋格納。你要和警方通力合作注意他。沒時間告訴你細節。讓你的辦公室安排一下。”


    “我明白,部長閣下。”賴斯說。


    “再見,領事。”德國部長掛斷了電話。


    克羅茲·馮·米裏目不轉睛地看著賴斯放下了電話:“我是對的吧?”


    賴斯聳聳肩說:“不用爭論。”


    “給我們開一份批文,把這個韋格納強製性地送回德國。”


    賴斯拿起筆,寫了份批文,簽上名遞給黨衛軍的頭頭。


    “謝謝,”克羅茲·馮·米裏說,“現在,日本當局打電話,抱怨……”


    “沒準他們會。”  ,


    克羅茲·馮·米裏看著他說:“他們會的。我們把韋格納逮住十五分鍾之內他們就會找你。”他露出了開玩笑過頭的粗俗的樣子。


    “這裏沒有四重奏小提琴家。”賴斯說。


    克羅茲·馮·米裏沒做聲。“今早我們給他些時間,現在準備好了。你可以告訴日本人他是個同性戀者,一個偽幣製造者,或者其他的什麽玩藝,他是要抓的重犯,不要說他是政治犯。你知道,他們對百分之九十的國家社會主義的法律不承認。”


    “這我知道。”賴斯說,“我知道怎麽做。”他覺得有些不耐煩,有一種上當的感覺。他自言自語像平常一樣,改變態度和元首府聯繫。狗雜種。


    他幾乎還在不停地打抖,接戈培爾博士電話,是這麽回事嗎?是對大人物的敬畏,還是不滿的情緒?這些該死的警察,他們總是勝一籌。他們可以讓戈培爾為他們做事,他們統治著德國。

章節目錄

閱讀記錄

城堡裏的男人所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[美]菲立普·狄克的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[美]菲立普·狄克並收藏城堡裏的男人最新章節