“我隻聽到介紹塞斯·英克特博士。”
“緊接著,發言人在那兒分析經濟形勢。日本本土認為德國計劃減少歐洲人口,把北亞變為奴隸區,屠殺所有的知識分子、資本家、愛國青年。而不是什麽造成一次經濟災難。隻有德國科學和工業令人生畏的技術成就可以救他們,創造奇蹟般的武器。他是這麽說的。”
“是啊,”塔格米先生坐在桌前說,他一手握著電話,一手倒了杯熱茶。“創造奇蹟的武器是v一1、v一2,還有戰爭中的噴氣式飛機。”
“這是花招,”有色礦的人說,“主要的是他們利用原子能把所有東西捆在一起。現在他們的環形火箭已轉向火星和土星。他指出,所有這些令人咋舌的進口,這樣的交通工具產生不了什麽經濟價值。”
“他們在做夢。”塔格米先生說。
“他的預測是沒根據的。他覺得納粹最高統治者推論麵對經濟困境這個事實。如此這般,他們加速冒險探索的力度,一般來說就更缺少預測性和穩定性。瘋狂熱情的循環,接著是恐怖,接著是黨的一意孤行的解決辦法。好啦,他得到的觀點就是將那些極不負責、不顧後果的野心家推上權力的頂峰。”
塔格米先生點點頭。
“所以我們必須假設他們會做出最壞的而不是最好的選擇,那些冷靜負責的人在當前的衝突中一定要失敗。”
塔格米先生問:“他說了誰是最糟的呢?”
“海德裏希、塞斯·英克特博士和h·戈林。這是帝國政府的觀點。”
“最好的呢?”
“可能是b·馮·席哈克和戈培爾博士。但在這點上他說得不太清楚。”
“還有什麽?”
“他告誡我們現在必須比任何時候都要相信政府和內閣。我們充滿信心地期待著皇室。”
“大家都恭敬客氣地保持沉默嗎?”
“是的。”
塔格米先生向有色礦的人表示謝謝,掛斷了電話。
他坐下來飲茶,內線電話響了,傳來伊芙賴基安小姐的聲音:“先生,你不是要給德國領事發函嗎?”停了一會兒,“你要現在口述讓我記下嗎?”
對的,塔格米先生想起來了,我都忘了。“到辦公室來。”他說。
她很快來到辦公室,期待地望著他,笑容可掬:“你現在好多了吧,先生?”
“是的,打了一針維他命有幫助。”他認為,“幫我想一下,德國領事叫什麽名字?”
“我記得,先生,弗雷赫·雨果·雷斯。”
‘‘親愛的先生,”塔格米開始道,“剛聽到令人震驚的消息,你的領袖,馬丁·鮑曼先生逝世了,我寫這些時,淚水模糊了我的雙眼。當我回想起鮑曼為拯救德國人擺脫國內外敵人的奴役而進行英勇鬥爭的事跡,還有他對那些背叛人類遠大理想的逃兵和叛徒採取的堅定的而又震撼人心的措施,讓金髮碧眼的日耳曼民族永遠為之奮鬥。”他停了下來,不知怎樣結尾。伊芙賴基安小姐關上錄音機。
“這都是偉大的時代。”他說。
“這也要記下嗎,先生?這是電文內容嗎?”她猶豫不決地撳下錄音機說。
“我是在對你說呢。”塔格米先生說。
她微笑著。
“把我的講話倒回來。”塔格米先生說。
她倒了帶,然後他聽見了自己的錄音,聲音又小又刺耳,仿佛像個小孩子在說話:“……鮑曼先生,為挽救德國人民……”隨著磁帶的轉動聲他聽著像小蟲子嗚叫的聲音。
錄音機停止轉動時,他說:“我還要作個結論。決心要毀滅他們自己,因而在歷史上有一席之地,任何生命形式都趕不上他的。不管發生什麽情況。”他頓了頓又說,“我們都是渺小的人,”他對伊芙賴基安小姐說,“探索著某種東西或是神情,你不認為如此嗎?”他鞠了個躬,伊芙賴基安小姐抱著錄音機坐著,也鞠了個躬。
“就發出去,”他對她說,“簽個名在後麵。如果你願意就整理一下句子。讓意思清楚些。”當她離開辦公室時他又補充道,“要麽就讓意思不清楚,你願意怎樣就怎樣。”
她打開了辦公室的門,回頭莫名其妙地看著他。
她走以後,他開始處理日常的瑣事,但幾乎就在同時拉姆齊先生打來內部電話:“先生,貝恩斯先生來電話。”
好的,塔格米先生認為現在他們可以開始討論重要問題了。“把它接進來。”他說著拿起電話。
“塔格米先生。”傳來了貝恩斯先生的聲音。
“下午好,由於鮑曼閣下的死訊,我上午恰好要離開辦公室。然而……”
“亞塔比先生和你聯繫了嗎?”
“還沒有。”塔格米先生說。
“你吩咐手下注意他的動向了嗎?”貝恩斯先生焦慮不安地說。
“是呀,”塔格米先生說,“他一來就會接待他。”
他心裏記住了要對拉姆齊先生說一聲。因為到目前為止他還沒意識到這點。非要這老頭親自來了我們才開始討論麽?他覺得沮喪。
“緊接著,發言人在那兒分析經濟形勢。日本本土認為德國計劃減少歐洲人口,把北亞變為奴隸區,屠殺所有的知識分子、資本家、愛國青年。而不是什麽造成一次經濟災難。隻有德國科學和工業令人生畏的技術成就可以救他們,創造奇蹟般的武器。他是這麽說的。”
“是啊,”塔格米先生坐在桌前說,他一手握著電話,一手倒了杯熱茶。“創造奇蹟的武器是v一1、v一2,還有戰爭中的噴氣式飛機。”
“這是花招,”有色礦的人說,“主要的是他們利用原子能把所有東西捆在一起。現在他們的環形火箭已轉向火星和土星。他指出,所有這些令人咋舌的進口,這樣的交通工具產生不了什麽經濟價值。”
“他們在做夢。”塔格米先生說。
“他的預測是沒根據的。他覺得納粹最高統治者推論麵對經濟困境這個事實。如此這般,他們加速冒險探索的力度,一般來說就更缺少預測性和穩定性。瘋狂熱情的循環,接著是恐怖,接著是黨的一意孤行的解決辦法。好啦,他得到的觀點就是將那些極不負責、不顧後果的野心家推上權力的頂峰。”
塔格米先生點點頭。
“所以我們必須假設他們會做出最壞的而不是最好的選擇,那些冷靜負責的人在當前的衝突中一定要失敗。”
塔格米先生問:“他說了誰是最糟的呢?”
“海德裏希、塞斯·英克特博士和h·戈林。這是帝國政府的觀點。”
“最好的呢?”
“可能是b·馮·席哈克和戈培爾博士。但在這點上他說得不太清楚。”
“還有什麽?”
“他告誡我們現在必須比任何時候都要相信政府和內閣。我們充滿信心地期待著皇室。”
“大家都恭敬客氣地保持沉默嗎?”
“是的。”
塔格米先生向有色礦的人表示謝謝,掛斷了電話。
他坐下來飲茶,內線電話響了,傳來伊芙賴基安小姐的聲音:“先生,你不是要給德國領事發函嗎?”停了一會兒,“你要現在口述讓我記下嗎?”
對的,塔格米先生想起來了,我都忘了。“到辦公室來。”他說。
她很快來到辦公室,期待地望著他,笑容可掬:“你現在好多了吧,先生?”
“是的,打了一針維他命有幫助。”他認為,“幫我想一下,德國領事叫什麽名字?”
“我記得,先生,弗雷赫·雨果·雷斯。”
‘‘親愛的先生,”塔格米開始道,“剛聽到令人震驚的消息,你的領袖,馬丁·鮑曼先生逝世了,我寫這些時,淚水模糊了我的雙眼。當我回想起鮑曼為拯救德國人擺脫國內外敵人的奴役而進行英勇鬥爭的事跡,還有他對那些背叛人類遠大理想的逃兵和叛徒採取的堅定的而又震撼人心的措施,讓金髮碧眼的日耳曼民族永遠為之奮鬥。”他停了下來,不知怎樣結尾。伊芙賴基安小姐關上錄音機。
“這都是偉大的時代。”他說。
“這也要記下嗎,先生?這是電文內容嗎?”她猶豫不決地撳下錄音機說。
“我是在對你說呢。”塔格米先生說。
她微笑著。
“把我的講話倒回來。”塔格米先生說。
她倒了帶,然後他聽見了自己的錄音,聲音又小又刺耳,仿佛像個小孩子在說話:“……鮑曼先生,為挽救德國人民……”隨著磁帶的轉動聲他聽著像小蟲子嗚叫的聲音。
錄音機停止轉動時,他說:“我還要作個結論。決心要毀滅他們自己,因而在歷史上有一席之地,任何生命形式都趕不上他的。不管發生什麽情況。”他頓了頓又說,“我們都是渺小的人,”他對伊芙賴基安小姐說,“探索著某種東西或是神情,你不認為如此嗎?”他鞠了個躬,伊芙賴基安小姐抱著錄音機坐著,也鞠了個躬。
“就發出去,”他對她說,“簽個名在後麵。如果你願意就整理一下句子。讓意思清楚些。”當她離開辦公室時他又補充道,“要麽就讓意思不清楚,你願意怎樣就怎樣。”
她打開了辦公室的門,回頭莫名其妙地看著他。
她走以後,他開始處理日常的瑣事,但幾乎就在同時拉姆齊先生打來內部電話:“先生,貝恩斯先生來電話。”
好的,塔格米先生認為現在他們可以開始討論重要問題了。“把它接進來。”他說著拿起電話。
“塔格米先生。”傳來了貝恩斯先生的聲音。
“下午好,由於鮑曼閣下的死訊,我上午恰好要離開辦公室。然而……”
“亞塔比先生和你聯繫了嗎?”
“還沒有。”塔格米先生說。
“你吩咐手下注意他的動向了嗎?”貝恩斯先生焦慮不安地說。
“是呀,”塔格米先生說,“他一來就會接待他。”
他心裏記住了要對拉姆齊先生說一聲。因為到目前為止他還沒意識到這點。非要這老頭親自來了我們才開始討論麽?他覺得沮喪。