但接著他又想到,一個瑞典人對洛茲說的,對了,沒錯,我實在是多慮了。習慣性地把過去的情況帶進此情中,其實我有許多問題可以打開話匣子。
然而,他的處境與此完全相悖。他的血脈在翻滾,他的骨骼,他的器官都在造反。他自言自語,張嘴說話,不管談什麽,說你的觀點。如果想成功那你必須說話。
他說:“也許他們都受某種令人絕望的潛意識驅動吧,依榮格的觀點來看。”
塔格米先生點點頭說:“我讀過榮格的書,我懂。”
他們握手道別,貝恩斯先生說:“我明天早上給份打電話。晚安,先生。”他們相互鞠躬致禮告別。
年輕的日本人笑吟吟地迎上前去,跟貝恩斯先生說著什麽,他沒聽懂說什麽。
“哈哈?”貝恩斯拎起大衣,出門往門廊走去。
塔格米先生說:“他在用瑞典語和你說話,先生。在30年代戰爭時期,他在東京大學學習了瑞典語。他被你們偉大的英雄古斯塔夫二世迷住了。”塔格米先生同情地笑著說。“然而,很清楚,他力圖掌握一門外國語言。卻沒有成功。無疑地他是用留聲機錄音課程來學習的。他是一個學生,這種學習方法既便宜,又受歡迎。”
年輕的日本人顯然不懂英語,他隻知道微笑、鞠躬。
貝恩斯先生嘰咕著說:“我明白了,我祝他走運。”我有我自己的語言問題。他想。顯然如此。
天啊天!年輕的日本學生開車送他回旅館,無疑就是想一路上和他用瑞典語對話。這是貝恩斯先生幾乎不懂的語言,而且隻能在比較正式的場合以正確的方式講的語言,一個試圖從留聲機教學課程人手來掌握它的日本青年,當然不合適。
貝恩斯先生想,他永遠別想與我溝通。盡管他會一直想辦法試一試,因為這是他的機會。也許他將永遠見不著瑞典人,貝恩斯先生的心靈深處在呻吟,這對於他們倆來說,將要麵臨著一場怎樣的折磨啊!
第六章
清晨,涼爽宜人,朱莉安娜·弗林克太太沐浴著明媚的陽光去雜貨店買東西,她拿著兩個褐色的紙袋沿著人行道溜達,不時地停在商店的櫥窗前打量一番,她在打發時間。
這店是否有她想買的東西。她漫不經心地走進店內。她要到中午才去柔道館接班。這是她的休息時間,坐在櫃檯邊的長凳上,放下購物袋隨手翻看著各種雜誌。
她在《新生活》雜誌上看到一篇題為《歐洲電視…明天一瞥》的長文章。她饒有興趣地翻著,裏麵有一幀德國家庭在客廳看電視的照片。文章說在白天已經有4小時來自柏林的電視節目,總有一天,在所有的歐洲大城市都會有電視台,l970年紐約也會建一個電視台。
文章還說到在紐約工作的德國電子工程師將要幫助當地人解決一些問題,很容易看出哪些人是德國人。他們身體健壯,愛幹淨。充滿活力和自信。從另一方麵說,美國人看上去很一般,他們和別的人沒什麽區別。
我們會發現德國的幾位技術人員隨便說到什麽·美國人就要想方設法去弄清他的意思,我估計他們的眼力比我們的要好,在過去的20多年裏飲食也比我們的好,就像人們常說的,他們能看出其他人看不見的東西,是維他命a嗎?也許。
我弄不明白坐在你家裏的客廳觀看灰色小玻璃試管上的整個世界是什麽滋味。假如那些納粹能從這裏到火星飛來飛去的話,那為什麽他們不利用電視呢?我想我寧願觀看那些喜劇電視片,實實在在看到鮑勃、霍普和杜蘭特的樣兒,也不想到火星上去漫步。
也許就是這麽回事,她把雜誌放回文件架子上這麽想著。納粹沒有一點幽默感,過去他們需要電視的原因呢?無論如何他們扼殺了許多真正偉大的喜劇家。因為他們大多都是猶太人。實際上,她知道,他們消滅了所有的娛樂場所。我很想了解霍普是如何擺脫的,他說了那麽多話。當然,他不得不從加拿大廣播,在那要自由點。但霍普的確說了些話,諸如有關戈林的笑話,說戈林在什麽地方買下羅馬,又用船把它運到他的山間隱藏地,然後又建起來。基督教復活使他寵愛的獅子將會有所作為……
“你想買那本雜誌嗎,小姐?”一個幹瘦的老頭問。
她愧疚地把剛開始翻的《讀者文摘》放下了。 _
她提著購物袋又開始沿著人行道躑躅,她認為也許鮑曼一死,戈林就是新的元首。他似乎有點與眾不同,鮑曼奪取政權的惟一辦法就是在希特勒倒台時躲在一邊,而隻有那些確實離希特勒很近的人才能意識到他倒台有多快。而老戈林此時卻遠在他的山間別墅裏。戈林該在希特勒之後成為元首,因為是他指揮的德國空軍擊毀了那些英國雷達站,消滅了英國皇家空軍。希特勒本來要炸毀倫敦的,就像炸鹿特丹那樣。
不過她認為戈培爾很可能會當元首,大家都是這麽說的。隻要可怕的海德裏希不當就行了。他會把我們全殺光。他是真正的瘋子。
她想,我喜歡的是那個鮑爾德·馮·席哈克。他是惟一看上去正常的人。但他沒有機會。
轉過彎她走下台階,回到她住的舊木房子的門前。
然而,他的處境與此完全相悖。他的血脈在翻滾,他的骨骼,他的器官都在造反。他自言自語,張嘴說話,不管談什麽,說你的觀點。如果想成功那你必須說話。
他說:“也許他們都受某種令人絕望的潛意識驅動吧,依榮格的觀點來看。”
塔格米先生點點頭說:“我讀過榮格的書,我懂。”
他們握手道別,貝恩斯先生說:“我明天早上給份打電話。晚安,先生。”他們相互鞠躬致禮告別。
年輕的日本人笑吟吟地迎上前去,跟貝恩斯先生說著什麽,他沒聽懂說什麽。
“哈哈?”貝恩斯拎起大衣,出門往門廊走去。
塔格米先生說:“他在用瑞典語和你說話,先生。在30年代戰爭時期,他在東京大學學習了瑞典語。他被你們偉大的英雄古斯塔夫二世迷住了。”塔格米先生同情地笑著說。“然而,很清楚,他力圖掌握一門外國語言。卻沒有成功。無疑地他是用留聲機錄音課程來學習的。他是一個學生,這種學習方法既便宜,又受歡迎。”
年輕的日本人顯然不懂英語,他隻知道微笑、鞠躬。
貝恩斯先生嘰咕著說:“我明白了,我祝他走運。”我有我自己的語言問題。他想。顯然如此。
天啊天!年輕的日本學生開車送他回旅館,無疑就是想一路上和他用瑞典語對話。這是貝恩斯先生幾乎不懂的語言,而且隻能在比較正式的場合以正確的方式講的語言,一個試圖從留聲機教學課程人手來掌握它的日本青年,當然不合適。
貝恩斯先生想,他永遠別想與我溝通。盡管他會一直想辦法試一試,因為這是他的機會。也許他將永遠見不著瑞典人,貝恩斯先生的心靈深處在呻吟,這對於他們倆來說,將要麵臨著一場怎樣的折磨啊!
第六章
清晨,涼爽宜人,朱莉安娜·弗林克太太沐浴著明媚的陽光去雜貨店買東西,她拿著兩個褐色的紙袋沿著人行道溜達,不時地停在商店的櫥窗前打量一番,她在打發時間。
這店是否有她想買的東西。她漫不經心地走進店內。她要到中午才去柔道館接班。這是她的休息時間,坐在櫃檯邊的長凳上,放下購物袋隨手翻看著各種雜誌。
她在《新生活》雜誌上看到一篇題為《歐洲電視…明天一瞥》的長文章。她饒有興趣地翻著,裏麵有一幀德國家庭在客廳看電視的照片。文章說在白天已經有4小時來自柏林的電視節目,總有一天,在所有的歐洲大城市都會有電視台,l970年紐約也會建一個電視台。
文章還說到在紐約工作的德國電子工程師將要幫助當地人解決一些問題,很容易看出哪些人是德國人。他們身體健壯,愛幹淨。充滿活力和自信。從另一方麵說,美國人看上去很一般,他們和別的人沒什麽區別。
我們會發現德國的幾位技術人員隨便說到什麽·美國人就要想方設法去弄清他的意思,我估計他們的眼力比我們的要好,在過去的20多年裏飲食也比我們的好,就像人們常說的,他們能看出其他人看不見的東西,是維他命a嗎?也許。
我弄不明白坐在你家裏的客廳觀看灰色小玻璃試管上的整個世界是什麽滋味。假如那些納粹能從這裏到火星飛來飛去的話,那為什麽他們不利用電視呢?我想我寧願觀看那些喜劇電視片,實實在在看到鮑勃、霍普和杜蘭特的樣兒,也不想到火星上去漫步。
也許就是這麽回事,她把雜誌放回文件架子上這麽想著。納粹沒有一點幽默感,過去他們需要電視的原因呢?無論如何他們扼殺了許多真正偉大的喜劇家。因為他們大多都是猶太人。實際上,她知道,他們消滅了所有的娛樂場所。我很想了解霍普是如何擺脫的,他說了那麽多話。當然,他不得不從加拿大廣播,在那要自由點。但霍普的確說了些話,諸如有關戈林的笑話,說戈林在什麽地方買下羅馬,又用船把它運到他的山間隱藏地,然後又建起來。基督教復活使他寵愛的獅子將會有所作為……
“你想買那本雜誌嗎,小姐?”一個幹瘦的老頭問。
她愧疚地把剛開始翻的《讀者文摘》放下了。 _
她提著購物袋又開始沿著人行道躑躅,她認為也許鮑曼一死,戈林就是新的元首。他似乎有點與眾不同,鮑曼奪取政權的惟一辦法就是在希特勒倒台時躲在一邊,而隻有那些確實離希特勒很近的人才能意識到他倒台有多快。而老戈林此時卻遠在他的山間別墅裏。戈林該在希特勒之後成為元首,因為是他指揮的德國空軍擊毀了那些英國雷達站,消滅了英國皇家空軍。希特勒本來要炸毀倫敦的,就像炸鹿特丹那樣。
不過她認為戈培爾很可能會當元首,大家都是這麽說的。隻要可怕的海德裏希不當就行了。他會把我們全殺光。他是真正的瘋子。
她想,我喜歡的是那個鮑爾德·馮·席哈克。他是惟一看上去正常的人。但他沒有機會。
轉過彎她走下台階,回到她住的舊木房子的門前。