我們站在屋子裏,傾聽著風沙挫磨帆布的聲音,貝提克坐在我們身後,沉默不語。突然,伊妮婭把我的雙手緊緊捧在手中。那天,或許她的確已經年滿十六,已經不再是孩子,而是一個年輕的女人,但是她的雙手放在我的大手中,依舊顯得那麽小。“勞爾?”她開口道。
我望著她,等她說下去。
“你能為我做件事麽?”她極其輕柔地問道。
“好的。”我回答得很幹脆。
她捏緊我的手,凝視著我的雙眼:“明天,你能為我做件事麽?”
“好的。”
不管是她的眼神,還是緊握的力道,都沒有絲毫緩和:“不管是什麽事,你都能為我做麽?”
這一次,我真的遲疑了。我明白這樣的誓言會承擔什麽樣的後果,雖然這個奇妙的孩子從來都沒有要求我為她做過什麽事——從來沒有要求我和她一起進行這緩慢的瘋狂冒險之旅。那是我和詩人老頭——馬丁?塞利納斯之間的約定,當時我還沒和伊妮婭見麵呢。不管有沒有違背良心,我知道,這世上有一些事我無法強迫自己去做。但是我最沒辦法做的事,是向伊妮婭說“不”。
“是的,”我說道,“我會為你做任何事。”
就在那時,我明白自己已經入了魔——也可以說,重獲新生了。
伊妮婭沒有說話,隻是點了點頭,最後一次捏捏我的手,便轉身回到燭光下,回到蛋糕旁,回到等候著的機器人朋友身邊。第二天,我得知了這一請求的真正含義,也明白了,兌現我的誓言是多麽困難的一件事。
我得先中斷片刻。我意識到,如果你們沒有讀過這個故事前幾百頁的話,你們或許還不知道我是誰。由於我每寫下幾頁,就得把微薄的皮紙循環利用,所以以前寫下的書頁都已經不復存在,僅被存儲在書寫器的內存中。在那些已經失傳的紙頁上,我寫下了真實的故事。或者,至少是當時在我眼中的真實故事。或者,至少是我盡力講述的真實故事。大致如此。
這是關於伊妮婭的故事,當我寫下頭幾頁的時候,我不得不將薄紙循環利用,由於書寫器從未在我眼前消失,所以我可以得出一個假設,沒有一個人讀過我講的這個故事。事實上,我已經被流放至孤星世界阿馬加斯特,寫下故事的地方,是在星球軌道上的一個薛丁格貓箱——一個橢圓形的死亡牢獄中。貓箱隻不過是個位置固定的能量殼,容納了空氣、食物循環設備、床、桌子、書寫器,以及一小瓶氰化物毒氣,由隨機的同位素髮射控製施放——這樣看來,你們的確還沒讀過這個故事。
但我無法保證。當時,奇怪的事情正在發生。從那以後,奇怪的事情一樁接著一樁。對於以前和現在的這些書頁,到底有沒有人讀過,或者,未來有沒有人能讀到,我還是保留自己的判斷。
現在,請容我再次自我介紹一下。我名叫勞爾?安迪密恩,名字念上去像是“高人”——我的確很高,我的姓來自海伯利安這個偏地世界上“被遺棄”的大學城,安迪密恩。而我自己,也很有資格戴上“被遺棄”這個頭銜,因為在那個與世隔絕的城市中,我遇見了詩人老頭,馬丁?塞利納斯,禁詩《詩篇》的作者。那個城市,就是我冒險開始的地方。寫下“冒險”這個詞的時候,我微微帶著諷刺之意,或許是因為,人生就是一場冒險。我的旅途以一場冒險開始——我試圖從聖神手中救下十二歲的伊妮婭,護送她安全抵達遙遠的舊地,自那之後,這場冒險就擴變到了我的一生,充滿了愛與失,還有奇蹟。
總之,故事中的這一周,發生了很多事:教皇駕崩,老建築師死去,伊妮婭在流亡旅途中過了個不太順利的十六歲生日,而我呢,已經三十二歲,依舊很高、很強壯,得到的訓練主要集中在狩獵、爭吵、看別人指揮隊伍,依舊缺乏經驗,搖搖晃晃地走在一條瀕危之路上,快要和一個小女孩墜入愛河,而我本該像對待妹妹般保護她,她呢,似乎在一夜之間,變成了一個女人,作為她的朋友,我熟知她的一切。
還有一件事我得說一下,我在這兒寫下的這些事——聖神疆界內發生的事,保羅?杜雷被謀殺,拉達曼斯?尼彌斯這個女魔頭被救出,費德裏克?德索亞的所思所想——並不是虛構,也不是猜測,不是像馬丁?塞利納斯那個年代裏寫的虛構故事。我知道這些事,詳細到那天德索亞神父的思緒,阿爾貝都顧問的衣飾,並不是因為我無所不知,而是因為後來發生的一些事,我得到的一些啟示,是它們讓我變得幾近無所不知。
以後,你們自然會明白其中的含義。至少,我希望你們會。
實在抱歉,這次重新介紹做得真是拙劣。伊妮婭的賽伯人老爸的模板,那個名叫約翰?濟慈的詩人,曾經向朋友寫過一封信,是他最後一封辭別信,他寫道:“恭送別人時,我總是笨手笨腳。”[3]事實上,我也和他一樣,不管是離別,還是見麵,甚至在我癡心妄想的團圓中,都是如此。
所以,我將回到記憶中,回到一開始我分享、敘述的這個故事中,也許一時半會還難以理解,那麽,就請你們稍稍忍耐一番。
我望著她,等她說下去。
“你能為我做件事麽?”她極其輕柔地問道。
“好的。”我回答得很幹脆。
她捏緊我的手,凝視著我的雙眼:“明天,你能為我做件事麽?”
“好的。”
不管是她的眼神,還是緊握的力道,都沒有絲毫緩和:“不管是什麽事,你都能為我做麽?”
這一次,我真的遲疑了。我明白這樣的誓言會承擔什麽樣的後果,雖然這個奇妙的孩子從來都沒有要求我為她做過什麽事——從來沒有要求我和她一起進行這緩慢的瘋狂冒險之旅。那是我和詩人老頭——馬丁?塞利納斯之間的約定,當時我還沒和伊妮婭見麵呢。不管有沒有違背良心,我知道,這世上有一些事我無法強迫自己去做。但是我最沒辦法做的事,是向伊妮婭說“不”。
“是的,”我說道,“我會為你做任何事。”
就在那時,我明白自己已經入了魔——也可以說,重獲新生了。
伊妮婭沒有說話,隻是點了點頭,最後一次捏捏我的手,便轉身回到燭光下,回到蛋糕旁,回到等候著的機器人朋友身邊。第二天,我得知了這一請求的真正含義,也明白了,兌現我的誓言是多麽困難的一件事。
我得先中斷片刻。我意識到,如果你們沒有讀過這個故事前幾百頁的話,你們或許還不知道我是誰。由於我每寫下幾頁,就得把微薄的皮紙循環利用,所以以前寫下的書頁都已經不復存在,僅被存儲在書寫器的內存中。在那些已經失傳的紙頁上,我寫下了真實的故事。或者,至少是當時在我眼中的真實故事。或者,至少是我盡力講述的真實故事。大致如此。
這是關於伊妮婭的故事,當我寫下頭幾頁的時候,我不得不將薄紙循環利用,由於書寫器從未在我眼前消失,所以我可以得出一個假設,沒有一個人讀過我講的這個故事。事實上,我已經被流放至孤星世界阿馬加斯特,寫下故事的地方,是在星球軌道上的一個薛丁格貓箱——一個橢圓形的死亡牢獄中。貓箱隻不過是個位置固定的能量殼,容納了空氣、食物循環設備、床、桌子、書寫器,以及一小瓶氰化物毒氣,由隨機的同位素髮射控製施放——這樣看來,你們的確還沒讀過這個故事。
但我無法保證。當時,奇怪的事情正在發生。從那以後,奇怪的事情一樁接著一樁。對於以前和現在的這些書頁,到底有沒有人讀過,或者,未來有沒有人能讀到,我還是保留自己的判斷。
現在,請容我再次自我介紹一下。我名叫勞爾?安迪密恩,名字念上去像是“高人”——我的確很高,我的姓來自海伯利安這個偏地世界上“被遺棄”的大學城,安迪密恩。而我自己,也很有資格戴上“被遺棄”這個頭銜,因為在那個與世隔絕的城市中,我遇見了詩人老頭,馬丁?塞利納斯,禁詩《詩篇》的作者。那個城市,就是我冒險開始的地方。寫下“冒險”這個詞的時候,我微微帶著諷刺之意,或許是因為,人生就是一場冒險。我的旅途以一場冒險開始——我試圖從聖神手中救下十二歲的伊妮婭,護送她安全抵達遙遠的舊地,自那之後,這場冒險就擴變到了我的一生,充滿了愛與失,還有奇蹟。
總之,故事中的這一周,發生了很多事:教皇駕崩,老建築師死去,伊妮婭在流亡旅途中過了個不太順利的十六歲生日,而我呢,已經三十二歲,依舊很高、很強壯,得到的訓練主要集中在狩獵、爭吵、看別人指揮隊伍,依舊缺乏經驗,搖搖晃晃地走在一條瀕危之路上,快要和一個小女孩墜入愛河,而我本該像對待妹妹般保護她,她呢,似乎在一夜之間,變成了一個女人,作為她的朋友,我熟知她的一切。
還有一件事我得說一下,我在這兒寫下的這些事——聖神疆界內發生的事,保羅?杜雷被謀殺,拉達曼斯?尼彌斯這個女魔頭被救出,費德裏克?德索亞的所思所想——並不是虛構,也不是猜測,不是像馬丁?塞利納斯那個年代裏寫的虛構故事。我知道這些事,詳細到那天德索亞神父的思緒,阿爾貝都顧問的衣飾,並不是因為我無所不知,而是因為後來發生的一些事,我得到的一些啟示,是它們讓我變得幾近無所不知。
以後,你們自然會明白其中的含義。至少,我希望你們會。
實在抱歉,這次重新介紹做得真是拙劣。伊妮婭的賽伯人老爸的模板,那個名叫約翰?濟慈的詩人,曾經向朋友寫過一封信,是他最後一封辭別信,他寫道:“恭送別人時,我總是笨手笨腳。”[3]事實上,我也和他一樣,不管是離別,還是見麵,甚至在我癡心妄想的團圓中,都是如此。
所以,我將回到記憶中,回到一開始我分享、敘述的這個故事中,也許一時半會還難以理解,那麽,就請你們稍稍忍耐一番。