“當然,猶太女子。她放棄了您答應給她的金子、寶石、宮殿和漂亮的衣服,因為在她父親的問題上,您沒有遵守給她的諾言,而狡猾的蛇願意給她一切。於是,她被誘騙到了礦井裏,在那兒被一個名叫梅爾頓的人囚禁起來。”
“胡說!您有神經病。”
“甚至很嚴重。她被囚禁起來以後,威脅說,狡猾的蛇會來找她,把她從您手裏要走。前一天晚上,她與狡猾的蛇訂了婚,讓他注意到您的承諾。這個猶太女人消失的時候,首領來找您,打聽她的情況,被您施以強暴,帶到了礦井,與尤迪特關在同一個洞裏。”
“您好像無所不知。”
“能人不出門,聞知天下事。”
“這麽說,您一定是到了礦井裏?”他的聲音含著恐懼。
“對。”
他站住了,又一次像在夢中一樣呆呆地看著,並且詢問:
“您是怎麽重新上來的?”
我的意圖是不對他說實話。於是,我反問:
“我就不能沿著升降罐籠的鏈子爬上來?”
“不能。因為我把箱子整個地絞上來了。”
“問題就在這兒。您說,您把箱子絞上來了。您講這句話就是自欺欺人,不打自招。”
“真是活見鬼!難道我會不打自招?我隻是對您說過這件事,是不會再對其他任何人說的。您說的,別人也不會相信。此外,您也不能有機會說這些事情了,因為韋勒爾很快就會來,讓您的毒氣再也無法呼出。看來,您是與魔鬼結盟了,因為隻有魔鬼能夠引導您下到礦井裏。但是,您不要過分信賴他。魔鬼是個壞朋友,喜歡在人們最需要他幫助的時候背信棄義。”
“是的。您自己在這方麵大概是有足夠經驗的。恰恰是在現在,您感到被他拋棄了。”
“您錯了。我是毫無抵抗地向您投降的,尊重您的想法。如果我躺在這兒不動了,您將拿我怎辦?”
他一邊說,一邊往地上躺。
“您已經嚐過一次檢托的滋味。”我回答,“這次它也會讓您順從的。”
“試試看!我就呆在這兒不動,寧願挨打受辱,也不前進一步。我們離阿爾馬登和我的尤馬人還不遠。他們將找到我們的同伴,跟隨我們。那時,他們將抓住您並將我解放出去。”
“您想得倒是容易。我對我做的事情是有把握的。我將向您證明這一點,而且不逼迫你繼續走。我們將留在這兒,等待您的尤馬人到來。那時將表明,他們會不會為您而對我動武。我甚至不再把您的腳捆綁起來,以便您在他們到來的時候試圖逃跑。”
我坐到他的身邊,他向我吐唾沫,然後轉過身去,不再看我。我倒是喜歡這樣,因為他採取這姿勢,就看不見剛從遠處出現,正逐漸走近的人們。
第03章 媾和
同伴們離我越來越近,我聽得見他們的聲音了。梅爾頓仔細地聽著,並轉過身去注視著,死死盯著走到近處的人,以為他們是幽靈。
“天哪!他們是誰?”
“您的尤馬人,是來解放您的。”我回答,“但願您感到高興,您的期盼很快就要實現了。”
“該死的傢夥!你真的與魔鬼結盟了!”
他一邊對我講這樣的話,一邊拔腿就跑,顯得很可笑。我放心地站起來,沒有追趕他。這種力氣是根本用不著花的,因為被解放出來的人離他最近的才四十米,已經認出他來了,看見他倉惶逃走,便大喝一聲,緊跟於後。隻有小敏姆布倫約人站著不動,哈哈大笑地對他說:
“這隻鳥跑不了多遠,因為翅膀被捆起來了。”
跑在最前麵的是尤迪特和狡猾的蛇。他們的手也被綁著,但是他們在看到梅爾頓時的怒氣,加快了他們的步伐。狡猾的蛇很快就追上了梅爾頓,並故意跑到前麵幾步,然後來一個急轉彎,用很大的力氣對著他撞。梅爾頓被撞倒在地上,一連翻了兩個跟鬥。他試圖站起來,狡猾的蛇已經撲到他身上,不顧雙手被捆,拚命地掐住了他的喉嚨。他們互相扭打,翻滾多次,直到尤迪特跑了過來。這個猶太女人正處在激動之中,她大喝一聲,用握緊的拳頭揍梅爾頓,一拳接一拳地揍。現在,一群吵鬧的人圍著梅爾頓。我擔心出人命,就趕了過去。我穿過人群,看見梅爾頓躺在地上,好幾個人抓住他,尤迪特正用拳頭打他的臉。我把她拉開,對她喊道:
“您想幹什麽?把這個人交給我們男人。您變成潑婦了!”
“這個惡棍罪有應得,我要把他的眼睛挖出來。”她上氣不接下氣,“他騙了我,把我國禁起來,要我死在礦井底下。”
她還想撲上去,我把她推開,警告大家:
“你們大家都不要再打他了,他會受到懲罰。誰不聽從,就是跟我過不去。”
人們退卻了。我把梅爾頓從地上扶起來,他氣急敗壞,像一頭公牛一樣大喊大叫。我讓這種發怒告一段落,方法是在他嘴裏塞了一堆東西。他威脅著說要憋死自己。但是,由此而引起的恐懼感,卻使他很快安靜下來。
狡猾的蛇雖然把梅爾頓打倒在地,並且掐住他,直到別的人參加進來為止,但是他還是放了梅爾頓。他的自豪感不允許自己參加對別人的虐待。可是,在他深沉的眼睛裏,閃爍著仇恨之火。當周圍安靜下來以後,他轉過身,對我提出問題:“老鐵手想把這個罪惡累累的白人怎麽辦?”
“胡說!您有神經病。”
“甚至很嚴重。她被囚禁起來以後,威脅說,狡猾的蛇會來找她,把她從您手裏要走。前一天晚上,她與狡猾的蛇訂了婚,讓他注意到您的承諾。這個猶太女人消失的時候,首領來找您,打聽她的情況,被您施以強暴,帶到了礦井,與尤迪特關在同一個洞裏。”
“您好像無所不知。”
“能人不出門,聞知天下事。”
“這麽說,您一定是到了礦井裏?”他的聲音含著恐懼。
“對。”
他站住了,又一次像在夢中一樣呆呆地看著,並且詢問:
“您是怎麽重新上來的?”
我的意圖是不對他說實話。於是,我反問:
“我就不能沿著升降罐籠的鏈子爬上來?”
“不能。因為我把箱子整個地絞上來了。”
“問題就在這兒。您說,您把箱子絞上來了。您講這句話就是自欺欺人,不打自招。”
“真是活見鬼!難道我會不打自招?我隻是對您說過這件事,是不會再對其他任何人說的。您說的,別人也不會相信。此外,您也不能有機會說這些事情了,因為韋勒爾很快就會來,讓您的毒氣再也無法呼出。看來,您是與魔鬼結盟了,因為隻有魔鬼能夠引導您下到礦井裏。但是,您不要過分信賴他。魔鬼是個壞朋友,喜歡在人們最需要他幫助的時候背信棄義。”
“是的。您自己在這方麵大概是有足夠經驗的。恰恰是在現在,您感到被他拋棄了。”
“您錯了。我是毫無抵抗地向您投降的,尊重您的想法。如果我躺在這兒不動了,您將拿我怎辦?”
他一邊說,一邊往地上躺。
“您已經嚐過一次檢托的滋味。”我回答,“這次它也會讓您順從的。”
“試試看!我就呆在這兒不動,寧願挨打受辱,也不前進一步。我們離阿爾馬登和我的尤馬人還不遠。他們將找到我們的同伴,跟隨我們。那時,他們將抓住您並將我解放出去。”
“您想得倒是容易。我對我做的事情是有把握的。我將向您證明這一點,而且不逼迫你繼續走。我們將留在這兒,等待您的尤馬人到來。那時將表明,他們會不會為您而對我動武。我甚至不再把您的腳捆綁起來,以便您在他們到來的時候試圖逃跑。”
我坐到他的身邊,他向我吐唾沫,然後轉過身去,不再看我。我倒是喜歡這樣,因為他採取這姿勢,就看不見剛從遠處出現,正逐漸走近的人們。
第03章 媾和
同伴們離我越來越近,我聽得見他們的聲音了。梅爾頓仔細地聽著,並轉過身去注視著,死死盯著走到近處的人,以為他們是幽靈。
“天哪!他們是誰?”
“您的尤馬人,是來解放您的。”我回答,“但願您感到高興,您的期盼很快就要實現了。”
“該死的傢夥!你真的與魔鬼結盟了!”
他一邊對我講這樣的話,一邊拔腿就跑,顯得很可笑。我放心地站起來,沒有追趕他。這種力氣是根本用不著花的,因為被解放出來的人離他最近的才四十米,已經認出他來了,看見他倉惶逃走,便大喝一聲,緊跟於後。隻有小敏姆布倫約人站著不動,哈哈大笑地對他說:
“這隻鳥跑不了多遠,因為翅膀被捆起來了。”
跑在最前麵的是尤迪特和狡猾的蛇。他們的手也被綁著,但是他們在看到梅爾頓時的怒氣,加快了他們的步伐。狡猾的蛇很快就追上了梅爾頓,並故意跑到前麵幾步,然後來一個急轉彎,用很大的力氣對著他撞。梅爾頓被撞倒在地上,一連翻了兩個跟鬥。他試圖站起來,狡猾的蛇已經撲到他身上,不顧雙手被捆,拚命地掐住了他的喉嚨。他們互相扭打,翻滾多次,直到尤迪特跑了過來。這個猶太女人正處在激動之中,她大喝一聲,用握緊的拳頭揍梅爾頓,一拳接一拳地揍。現在,一群吵鬧的人圍著梅爾頓。我擔心出人命,就趕了過去。我穿過人群,看見梅爾頓躺在地上,好幾個人抓住他,尤迪特正用拳頭打他的臉。我把她拉開,對她喊道:
“您想幹什麽?把這個人交給我們男人。您變成潑婦了!”
“這個惡棍罪有應得,我要把他的眼睛挖出來。”她上氣不接下氣,“他騙了我,把我國禁起來,要我死在礦井底下。”
她還想撲上去,我把她推開,警告大家:
“你們大家都不要再打他了,他會受到懲罰。誰不聽從,就是跟我過不去。”
人們退卻了。我把梅爾頓從地上扶起來,他氣急敗壞,像一頭公牛一樣大喊大叫。我讓這種發怒告一段落,方法是在他嘴裏塞了一堆東西。他威脅著說要憋死自己。但是,由此而引起的恐懼感,卻使他很快安靜下來。
狡猾的蛇雖然把梅爾頓打倒在地,並且掐住他,直到別的人參加進來為止,但是他還是放了梅爾頓。他的自豪感不允許自己參加對別人的虐待。可是,在他深沉的眼睛裏,閃爍著仇恨之火。當周圍安靜下來以後,他轉過身,對我提出問題:“老鐵手想把這個罪惡累累的白人怎麽辦?”