了局麵。第二天,海軍陸戰隊登陸占領橫須賀海軍基地,同時第十一空降師
前來接管毗連的機場,那裏停著一排排的日本飛機,這些飛譏已經在早些時
候被迫拆除推進器,以免不聽話的神風突擊隊飛行員在最後一分鍾採取孤注
一擲的行動。二時十九分,當閃閃發光的巴丹號c-54 運輸機徐徐滑上甲板
時,美國軍樂隊奏起音樂。麥克阿瑟出現在機艙後麵的門口,戴了一頂破舊
便帽、一副太陽鏡,抽著老玉米軸做的菸鬥,這已經成為戰時麥克阿瑟的“商
標”。他以演員小心翼翼走向舞台中心時的那種莊嚴姿態,不慌不忙地步下
舷梯,當記者們燈光閃閃拍攝照片時,他對艾克爾怕格將軍致意說:“鮑勃,
現在算清帳了”。”
這想必是有史以來最不協調的軍事勝利之一,以紅色的救火車為首的、
麥克阿瑟的汽車長列到橫濱短短的路程走了兩個小時,因為日本人提供的這
些破車用的是木炭,一再拋錨,沿途,美國將軍們感到納悶,在路上排成長
行的士兵都把背對著汽車隊,人們告訴他們,這是一種尊敬姿態,平常是為
天皇保留的。盟國司令部在大飯店設立了臨時總部,這是東京港口城市中,
還沒有被毀壞的少數幾個建築物之一。第二天黃昏,當溫賴特將軍和琅西瓦
爾將軍到達時,他們在晚餐時激動地重新會合,他們從瀋陽的戰俘營飛來,
顯得衰弱、病態,準備著出席投降儀式。
“和平祭壇”
一九四五年九月二日上午,天氣陰沉沉,驅逐艦把盟國的將軍們運渡到
“密蘇裏號”上去,同行的有世界各國的新聞代表,包括日本的新聞代表,
自從海軍準將佩裏到達這裏把西方的門戶向日本打開以來,正好是一世紀差
八年,哈爾西有著很好的歷史感,他做了安排,使一八五三年佩裏旗艦上懸
掛的那麵星條旗從海軍學院博物館裏空運到日本。現在這麵旗醒目地展示在
後麵甲板上鋪著台麵呢的桌子上方的艙壁上,正式投降書將在這張桌子上籤
署。旗艦的高處,擠滿了水手,而下麵,甲板上,九個同盟國的製服整齊的
海、陸軍代表爭占有利位置,都想使自己在這一歷史大事的照片中占一個地
位。
日本代表乘坐的驅逐艦停在一個客氣的距離之外,等待最高司令的人員
柔坐的艦隻靠近大戰艦,當麥克阿瑟在奏樂聲中上船時他注意到,“密蘇裏
號”的主桅上出現不尋常的現象,將軍的紅旗同尼米茲海軍上將的藍旗並排
飄揚——說明他們在太平洋司令部的級別是相同的。
對於坐船來的日本人沒有致敬禮,因為他們是求和的戰敗敵人,梅津美
治郎將軍代表帝國統帥部,脆弱可憐的重光葵將代表日本政府簽字。甚至在
爬陡峭的樓梯時,也成為這位外務大臣的艱難考驗,因為多年以前在遭到暗
殺時他失去了一條腿,靠了一根手杖他踢踢躂躂地走到他的位置上,在一片
軍人製服大海中,他戴著絲絨禮帽,穿著大禮服,他是被戰敗的日本老百姓
的可憐的象徵。
當盟國的領袖們就座時,樂隊奏起美國國歌。牧師祈禱以後,麥克阿瑟
站在一排麥克風前,老練地發表了一篇簡短而有說服力的演說,最後他說:
“我最熱誠的希望,確實也是全人類的希望,就是在這次莊嚴的儀式以後,
將從過去的流血、屠殺中出現一個更好的世界———個獻身於維護人類尊嚴
的世界,一個致力於自由、寬容和正義這個崇高願望的世界。”
“這個窄小的後甲板這時候成了和平的祭壇,”這是日本代表團的一位
成員在回憶當時的情景時說的。當時日本代表被招呼過去在投降書上簽字。
然庸最高司令一個字母一個字母地簽字,把各支鋼筆遞給溫賴特將軍、珀西
瓦爾將軍以及池手下的其他成員。尼米茲海軍上將代表美國簽字。他簽字以
後,接著簽字的有中國的徐永昌將軍,英國代表布魯斯·弗雷澤海軍上將,
蘇聯代表庫茲馬·傑列揚科中將,澳大利亞代表托馬斯·布拉米將軍,然後
是加拿大、法國、荷蘭和紐西蘭的代表。
“讓我們祈禱,現在世界恢復和平了,上帝將永遠維護和平,”麥克阿
瑟吟詠道,然後宣布:“現在儀式結束。”正當第一批一千九百架同盟國的
飛機轟隆隆地飛到頭頂上來的時候,太陽從雲層中冒了出來,但是麥克阿瑟
表演的完美時機幾乎被破壞了,因為正要離開的日本代表發現文件上有錯
誤。加拿大代表以及隨後的代表們的簽字都簽錯了地方,薩瑟蘭將軍不得不
趕緊糾正錯誤。
日本的代表們現在已經不是敵人了,他們受到禮遇被送出唐甲板,尼米
茲為了表明日本代表們的新身份,命令日本代表所乘的驅逐艦,以咖啡和香
前來接管毗連的機場,那裏停著一排排的日本飛機,這些飛譏已經在早些時
候被迫拆除推進器,以免不聽話的神風突擊隊飛行員在最後一分鍾採取孤注
一擲的行動。二時十九分,當閃閃發光的巴丹號c-54 運輸機徐徐滑上甲板
時,美國軍樂隊奏起音樂。麥克阿瑟出現在機艙後麵的門口,戴了一頂破舊
便帽、一副太陽鏡,抽著老玉米軸做的菸鬥,這已經成為戰時麥克阿瑟的“商
標”。他以演員小心翼翼走向舞台中心時的那種莊嚴姿態,不慌不忙地步下
舷梯,當記者們燈光閃閃拍攝照片時,他對艾克爾怕格將軍致意說:“鮑勃,
現在算清帳了”。”
這想必是有史以來最不協調的軍事勝利之一,以紅色的救火車為首的、
麥克阿瑟的汽車長列到橫濱短短的路程走了兩個小時,因為日本人提供的這
些破車用的是木炭,一再拋錨,沿途,美國將軍們感到納悶,在路上排成長
行的士兵都把背對著汽車隊,人們告訴他們,這是一種尊敬姿態,平常是為
天皇保留的。盟國司令部在大飯店設立了臨時總部,這是東京港口城市中,
還沒有被毀壞的少數幾個建築物之一。第二天黃昏,當溫賴特將軍和琅西瓦
爾將軍到達時,他們在晚餐時激動地重新會合,他們從瀋陽的戰俘營飛來,
顯得衰弱、病態,準備著出席投降儀式。
“和平祭壇”
一九四五年九月二日上午,天氣陰沉沉,驅逐艦把盟國的將軍們運渡到
“密蘇裏號”上去,同行的有世界各國的新聞代表,包括日本的新聞代表,
自從海軍準將佩裏到達這裏把西方的門戶向日本打開以來,正好是一世紀差
八年,哈爾西有著很好的歷史感,他做了安排,使一八五三年佩裏旗艦上懸
掛的那麵星條旗從海軍學院博物館裏空運到日本。現在這麵旗醒目地展示在
後麵甲板上鋪著台麵呢的桌子上方的艙壁上,正式投降書將在這張桌子上籤
署。旗艦的高處,擠滿了水手,而下麵,甲板上,九個同盟國的製服整齊的
海、陸軍代表爭占有利位置,都想使自己在這一歷史大事的照片中占一個地
位。
日本代表乘坐的驅逐艦停在一個客氣的距離之外,等待最高司令的人員
柔坐的艦隻靠近大戰艦,當麥克阿瑟在奏樂聲中上船時他注意到,“密蘇裏
號”的主桅上出現不尋常的現象,將軍的紅旗同尼米茲海軍上將的藍旗並排
飄揚——說明他們在太平洋司令部的級別是相同的。
對於坐船來的日本人沒有致敬禮,因為他們是求和的戰敗敵人,梅津美
治郎將軍代表帝國統帥部,脆弱可憐的重光葵將代表日本政府簽字。甚至在
爬陡峭的樓梯時,也成為這位外務大臣的艱難考驗,因為多年以前在遭到暗
殺時他失去了一條腿,靠了一根手杖他踢踢躂躂地走到他的位置上,在一片
軍人製服大海中,他戴著絲絨禮帽,穿著大禮服,他是被戰敗的日本老百姓
的可憐的象徵。
當盟國的領袖們就座時,樂隊奏起美國國歌。牧師祈禱以後,麥克阿瑟
站在一排麥克風前,老練地發表了一篇簡短而有說服力的演說,最後他說:
“我最熱誠的希望,確實也是全人類的希望,就是在這次莊嚴的儀式以後,
將從過去的流血、屠殺中出現一個更好的世界———個獻身於維護人類尊嚴
的世界,一個致力於自由、寬容和正義這個崇高願望的世界。”
“這個窄小的後甲板這時候成了和平的祭壇,”這是日本代表團的一位
成員在回憶當時的情景時說的。當時日本代表被招呼過去在投降書上簽字。
然庸最高司令一個字母一個字母地簽字,把各支鋼筆遞給溫賴特將軍、珀西
瓦爾將軍以及池手下的其他成員。尼米茲海軍上將代表美國簽字。他簽字以
後,接著簽字的有中國的徐永昌將軍,英國代表布魯斯·弗雷澤海軍上將,
蘇聯代表庫茲馬·傑列揚科中將,澳大利亞代表托馬斯·布拉米將軍,然後
是加拿大、法國、荷蘭和紐西蘭的代表。
“讓我們祈禱,現在世界恢復和平了,上帝將永遠維護和平,”麥克阿
瑟吟詠道,然後宣布:“現在儀式結束。”正當第一批一千九百架同盟國的
飛機轟隆隆地飛到頭頂上來的時候,太陽從雲層中冒了出來,但是麥克阿瑟
表演的完美時機幾乎被破壞了,因為正要離開的日本代表發現文件上有錯
誤。加拿大代表以及隨後的代表們的簽字都簽錯了地方,薩瑟蘭將軍不得不
趕緊糾正錯誤。
日本的代表們現在已經不是敵人了,他們受到禮遇被送出唐甲板,尼米
茲為了表明日本代表們的新身份,命令日本代表所乘的驅逐艦,以咖啡和香