在裏格斯同聯邦調查局周旋時,露安驅車來到另一個公用自動收費電話亭,撥了一個電話號碼。電話鈴響了好幾次,露安都以為她大概隻會聽到那標準的自動化信號了,這時一個聲音回了話。她幾乎辨不出那聲音,通訊線路太差。
"查理嗎?""是露安嗎?""你在哪裏?""在路上。我幾乎聽不到你的話。等一下,我正在經過一些輸電線。"
不一會兒,通訊線路清楚多了。
"好些了。"露安說。
"別掛斷,有人要同你講話。"
"是媽媽嗎?"
"你好,寶貝。"
"你好嗎?"
"我很好,親愛的,我告訴過你,媽媽會很好的。"
"查理叔叔說你和裏格斯先生互相看望了。"
"是的,他在幫助我。幫我做些事情。"
"我很高興你不孤單。我想你。"
"我也想你,莉薩,你不知道有多想。"
"我們很快就能回家了嗎?"
家?現在哪兒是家?"我想是的,寶貝。媽媽正在為這個努力呢。"
"我愛你。"
"啊,親愛的,我也愛你。""查理叔叔跟你講話。"
"莉薩?"
"噯。"
"我一定會遵守我對你的諾言。我打算告訴你一切。事實真相。好嗎?"
回話的聲音很小,有點害怕。"好吧,媽媽。"
查理再接電話時,露安叫他隻管聽著。她將最近的事態一一告訴了他,包括裏格斯的計劃和他的真實背景。
查理好不容易控製住自己。"等兩分鍾,我把車開到那邊路側停車帶,你再打過來。"
露安再打過去時,查理的語調很激動。"你瘋了嗎?""莉薩在哪兒?"
"在廁所。""安全嗎?""我就在門外。這地方周圍都是住戶。現在回答我的問題。"
"不,我認為我沒瘋。"
"你讓裏格斯,一個前聯邦調查局的特工,到胡佛大樓去為你談交易。你怎麽知道他此刻不是在將你出賣了?"
"我信任他。"
"信任他?"查理氣得滿臉通紅。"你剛剛才認識他。露安,這是個大錯誤,親愛的。一個極大的錯誤。"
"我不這麽認為。裏格斯為人正直。我知道的。我在過去的幾天中已了解了他的一些情況。"
"比如說他是個經驗豐富的秘密偵探,是個撒謊專家嗎?"
露安眨巴了幾下眼睛,領悟到這話的含義。一顆小小的懷疑種子突然生長起來,侵害著她對馬修·裏格斯的信任。
"露安,你在聽嗎?"
她將電話抓得緊緊的。"是的。嗯,如果他真的出賣了我,我很快就會發現的。"
"你必須離開那裏。你說你有車。趕緊離開那裏。"
"查理,他救過我的命。在他設法幫助我時,傑克遜差點殺了他。"
查理沉默了有一分鍾。他心裏在鬥爭,而且感到很不舒服。從露安剛才告訴他的一切來看,裏格斯極可能是會為她出力的。查理覺得他知道原因:那人愛上了她。露安也愛上了他嗎?她為什麽不呢?真是那樣的話,他又怎麽辦呢?事實上,查理希望裏格斯是在撒謊。他想要那人退出他們的生活。這種想法使得他的整個思維過程偏了向。但是,查理真的愛露安。他也愛莉薩。他總是先考慮她們的利益,然後才考慮自己。想到這裏,他的內心衝突消失了。"露安,我贊成你的直覺。我現在再想想,裏格斯也許是沒問題。隻是你要保持警惕,好嗎?"
"我會的,查理。你們在哪裏?"
"我們穿過西維吉尼亞,然後進了肯塔基,再沿田納西的邊緣走,現在正在返回維吉尼亞。"
"我得走了。今天晚些時候我再打電話給你,告訴你情況。"
"我希望今天剩下的時間不像前兩天那麽令人不安。"
"你我都一樣。謝謝你,查理。"
"謝什麽?我又沒做什麽。"
"你瞧,現在誰在撒謊?"
"照顧好你自己。"
露安掛斷電話。如果一切按計劃進行,她很快就會和裏格斯見麵了。當她返身朝汽車走去時,查理的最初反應重又襲上她的心頭。她能信任裏格斯嗎?她坐到本田車的前座上。她剛才一直讓汽車的發動機轉著,因為她沒有車鑰匙,也沒有掌握裏格斯那種短路打火發動汽車的技術。正要掛擋將車子開動時,她的手忽然又停住了。眼下不是起疑心的時候,可她卻突然疑慮起來。她的手不聽使喚了。
第五十一章
裏格斯沿9號大街慢慢走著,漫不經心地東看看西瞅瞅,好像他有的是時間。一陣刺骨的寒風向他襲來。他停下腳步,小心翼翼地褪下吊帶,將受傷的胳膊套進大衣袖子裏,把大衣的紐扣全部扣上。當刺骨的寒風繼續沿著街道刮來時,裏格斯拉起他的大衣領子,從口袋裏掏出一頂飾有華盛頓印第安人隊標識的針織帽,把它緊緊地扣在頭上,結果他那張開始凍得發紅的臉隻能看見下半部分了。他走進街道拐角處的一家方便店。
"查理嗎?""是露安嗎?""你在哪裏?""在路上。我幾乎聽不到你的話。等一下,我正在經過一些輸電線。"
不一會兒,通訊線路清楚多了。
"好些了。"露安說。
"別掛斷,有人要同你講話。"
"是媽媽嗎?"
"你好,寶貝。"
"你好嗎?"
"我很好,親愛的,我告訴過你,媽媽會很好的。"
"查理叔叔說你和裏格斯先生互相看望了。"
"是的,他在幫助我。幫我做些事情。"
"我很高興你不孤單。我想你。"
"我也想你,莉薩,你不知道有多想。"
"我們很快就能回家了嗎?"
家?現在哪兒是家?"我想是的,寶貝。媽媽正在為這個努力呢。"
"我愛你。"
"啊,親愛的,我也愛你。""查理叔叔跟你講話。"
"莉薩?"
"噯。"
"我一定會遵守我對你的諾言。我打算告訴你一切。事實真相。好嗎?"
回話的聲音很小,有點害怕。"好吧,媽媽。"
查理再接電話時,露安叫他隻管聽著。她將最近的事態一一告訴了他,包括裏格斯的計劃和他的真實背景。
查理好不容易控製住自己。"等兩分鍾,我把車開到那邊路側停車帶,你再打過來。"
露安再打過去時,查理的語調很激動。"你瘋了嗎?""莉薩在哪兒?"
"在廁所。""安全嗎?""我就在門外。這地方周圍都是住戶。現在回答我的問題。"
"不,我認為我沒瘋。"
"你讓裏格斯,一個前聯邦調查局的特工,到胡佛大樓去為你談交易。你怎麽知道他此刻不是在將你出賣了?"
"我信任他。"
"信任他?"查理氣得滿臉通紅。"你剛剛才認識他。露安,這是個大錯誤,親愛的。一個極大的錯誤。"
"我不這麽認為。裏格斯為人正直。我知道的。我在過去的幾天中已了解了他的一些情況。"
"比如說他是個經驗豐富的秘密偵探,是個撒謊專家嗎?"
露安眨巴了幾下眼睛,領悟到這話的含義。一顆小小的懷疑種子突然生長起來,侵害著她對馬修·裏格斯的信任。
"露安,你在聽嗎?"
她將電話抓得緊緊的。"是的。嗯,如果他真的出賣了我,我很快就會發現的。"
"你必須離開那裏。你說你有車。趕緊離開那裏。"
"查理,他救過我的命。在他設法幫助我時,傑克遜差點殺了他。"
查理沉默了有一分鍾。他心裏在鬥爭,而且感到很不舒服。從露安剛才告訴他的一切來看,裏格斯極可能是會為她出力的。查理覺得他知道原因:那人愛上了她。露安也愛上了他嗎?她為什麽不呢?真是那樣的話,他又怎麽辦呢?事實上,查理希望裏格斯是在撒謊。他想要那人退出他們的生活。這種想法使得他的整個思維過程偏了向。但是,查理真的愛露安。他也愛莉薩。他總是先考慮她們的利益,然後才考慮自己。想到這裏,他的內心衝突消失了。"露安,我贊成你的直覺。我現在再想想,裏格斯也許是沒問題。隻是你要保持警惕,好嗎?"
"我會的,查理。你們在哪裏?"
"我們穿過西維吉尼亞,然後進了肯塔基,再沿田納西的邊緣走,現在正在返回維吉尼亞。"
"我得走了。今天晚些時候我再打電話給你,告訴你情況。"
"我希望今天剩下的時間不像前兩天那麽令人不安。"
"你我都一樣。謝謝你,查理。"
"謝什麽?我又沒做什麽。"
"你瞧,現在誰在撒謊?"
"照顧好你自己。"
露安掛斷電話。如果一切按計劃進行,她很快就會和裏格斯見麵了。當她返身朝汽車走去時,查理的最初反應重又襲上她的心頭。她能信任裏格斯嗎?她坐到本田車的前座上。她剛才一直讓汽車的發動機轉著,因為她沒有車鑰匙,也沒有掌握裏格斯那種短路打火發動汽車的技術。正要掛擋將車子開動時,她的手忽然又停住了。眼下不是起疑心的時候,可她卻突然疑慮起來。她的手不聽使喚了。
第五十一章
裏格斯沿9號大街慢慢走著,漫不經心地東看看西瞅瞅,好像他有的是時間。一陣刺骨的寒風向他襲來。他停下腳步,小心翼翼地褪下吊帶,將受傷的胳膊套進大衣袖子裏,把大衣的紐扣全部扣上。當刺骨的寒風繼續沿著街道刮來時,裏格斯拉起他的大衣領子,從口袋裏掏出一頂飾有華盛頓印第安人隊標識的針織帽,把它緊緊地扣在頭上,結果他那張開始凍得發紅的臉隻能看見下半部分了。他走進街道拐角處的一家方便店。