"那好。你的地方肯定有的是。"他察看了一下地麵坡度。"這麽說你會遊泳或是打網球?"
"我能遊得像魚一樣,但從沒打過網球,而且一點兒也不想打。"
"我原以為有錢人都打網球呢。網球,還有高爾夫球。"
"要是你生來就有錢的話,也許是。我並不是一直就富有。""喬治亞。"
露安目光犀利地看了看他。"什麽?"
"我在試圖確定你是哪個地方的口音。莉薩的口音很雜。你的口音不明顯,但仍能聽出來。我猜想你在歐洲過了很多年,但你知道人們是怎麽說的:你可以讓一個女孩子離開喬治亞,卻沒法讓喬治亞的口音離開那女孩。"
露安猶豫了一會兒才答話:"我從來沒到過喬治亞。""那我倒很覺得意外。我判斷口音通常是很準的。""誰也做不到絕對正確。"她輕輕拂開蓋住眼睛的頭髮。"哎,你看怎麽樣?"她看看那塊空地。
裏格斯好奇地注視了她一會兒才回答:"我得製定些計劃。它們將幫你設計成你想要的那樣,盡管聽起來你好像已經心裏完全有數了。根據規模和複雜的程度,工期可能需要2到6個月。""你幾時可以開工?"
"今年沒時間了,凱薩琳。"
"你那麽忙嗎?"
"跟忙不忙沒關係。沒有哪個頭腦清醒的建築商會現在動工興建那樣的工程。我們需要建築計劃,還需要領取建築許可證。地麵不久就要上凍,我不想上凍後澆墩基。我們也沒法兒在冬季到來之前建好框架並封頂。這裏冬天的天氣可能會變得非常惡劣的。這肯定是明年春天的工程了。"
"噢。"露安聽上去深深地感到失望。她凝視著那塊地方,仿佛看到她的隱蔽所已全部峻工。
為了讓她感到好受些,裏格斯說道:"春天不知不覺地就會來到這裏的,凱薩琳。冬天可以讓我們有時間設計出一套真正好的方案。我認識一位一流的建築師。我可以安排一次會麵。"
露安幾乎沒有在聽。明年春天他們還會在這裏嗎?裏格斯關於建築日程安排的情況使她對這項工程的熱情減少了許多。
"我考慮考慮。謝謝。"
回頭朝屋子走去時,裏格斯輕輕拍了一下她的肩膀。"我想你對遲到的喜悅不感興趣。假如我能幫助你馬上把它建造起來,我會這麽做的。有些不負責任的建築商也許會接下這活兒,先要你付上一大筆預付金,然後再開始建造一個不出一兩年就會倒掉的廢物。但我為我的工作自豪,我要交付給你一個優質品。"
她向他莞爾一笑。"查理說過,你口碑極佳。我想,現在我明。白原因所在了。"
他們正經過馬房,露安指指它說:"我想那也算得上一種業餘愛好了。你會騎馬嗎?"
"騎不好,但也不會摔下來。"
"改天我們應該去騎一騎。這一帶有一些很漂亮的山道。"
"我知道。"裏格斯的答話出人意料。"在這片房地產售出之前,我常常在那些山道上行走。順便說一句,你買下這塊房地產,是個極佳的選擇。"
"是查理找到的。"
"他是個很得力的人。"
"他使我的生活方便多了。我不知道,要是沒有他,我該怎麽辦。"
"生活中有個像他那樣的人真不錯。"
兩人繼續朝屋子走去的時候,她也偷偷地瞥了他一眼。
第三十一章
查理在後門口遇到他們。他顯得有點激動,但看得出他在盡力克製著不表露出來。他不停地向露安投去飛快的一瞥,露安馬上明白了其中的原因:彭伯頓已經發現了本田車裏的那個人現在呆在何處。
裏格斯察覺到那微妙的潛伏情緒,但不動聲色。
"謝謝你們這頓午餐,"他說,"你們肯定還有事要辦,我今天下午也約定了幾個會麵。"他看看露安。"凱薩琳,關於工作室的事,你想好了告訴我一聲。"
"我會的。去騎馬的事,你打電話給我。""我會那麽做的。"
他走了以後,查理和露安走進查理的書房,關上了門。
"那傢夥在哪兒?"她問。
"他是我們的鄰居。"
"什麽?"
"一座出租的小屋,孤零零的。沿22號公路走,離這裏不超過4英裏。在我們考慮建圍欄時,我曾去查看過離那裏不遠的一處地方。過去一直有一座很大的莊園。但現在隻有看門人的小屋了。不久前我們曾開車上那兒兜過風,還記得吧?"
"我記得很清楚。可以步行或者騎馬經過後麵的山道上那兒。我就這樣去過。說不定那傢夥窺探我們已有些時候了。"
"我知道。這正是令我擔憂的事。彭伯頓給我畫了到那地方去的準確路線。"查理在穿外套時將那畫著指示圖的紙放在他的書桌上。
露安趁機將指示圖偷偷掃了一遍並把它記住。
查理用鑰匙打開他書桌的一個抽屜,掏出了一把.38口徑的手槍。露安看著他,眼睛瞪得老大。他開始上子彈。
"你要去幹什麽?"她嚴厲地問。
"我能遊得像魚一樣,但從沒打過網球,而且一點兒也不想打。"
"我原以為有錢人都打網球呢。網球,還有高爾夫球。"
"要是你生來就有錢的話,也許是。我並不是一直就富有。""喬治亞。"
露安目光犀利地看了看他。"什麽?"
"我在試圖確定你是哪個地方的口音。莉薩的口音很雜。你的口音不明顯,但仍能聽出來。我猜想你在歐洲過了很多年,但你知道人們是怎麽說的:你可以讓一個女孩子離開喬治亞,卻沒法讓喬治亞的口音離開那女孩。"
露安猶豫了一會兒才答話:"我從來沒到過喬治亞。""那我倒很覺得意外。我判斷口音通常是很準的。""誰也做不到絕對正確。"她輕輕拂開蓋住眼睛的頭髮。"哎,你看怎麽樣?"她看看那塊空地。
裏格斯好奇地注視了她一會兒才回答:"我得製定些計劃。它們將幫你設計成你想要的那樣,盡管聽起來你好像已經心裏完全有數了。根據規模和複雜的程度,工期可能需要2到6個月。""你幾時可以開工?"
"今年沒時間了,凱薩琳。"
"你那麽忙嗎?"
"跟忙不忙沒關係。沒有哪個頭腦清醒的建築商會現在動工興建那樣的工程。我們需要建築計劃,還需要領取建築許可證。地麵不久就要上凍,我不想上凍後澆墩基。我們也沒法兒在冬季到來之前建好框架並封頂。這裏冬天的天氣可能會變得非常惡劣的。這肯定是明年春天的工程了。"
"噢。"露安聽上去深深地感到失望。她凝視著那塊地方,仿佛看到她的隱蔽所已全部峻工。
為了讓她感到好受些,裏格斯說道:"春天不知不覺地就會來到這裏的,凱薩琳。冬天可以讓我們有時間設計出一套真正好的方案。我認識一位一流的建築師。我可以安排一次會麵。"
露安幾乎沒有在聽。明年春天他們還會在這裏嗎?裏格斯關於建築日程安排的情況使她對這項工程的熱情減少了許多。
"我考慮考慮。謝謝。"
回頭朝屋子走去時,裏格斯輕輕拍了一下她的肩膀。"我想你對遲到的喜悅不感興趣。假如我能幫助你馬上把它建造起來,我會這麽做的。有些不負責任的建築商也許會接下這活兒,先要你付上一大筆預付金,然後再開始建造一個不出一兩年就會倒掉的廢物。但我為我的工作自豪,我要交付給你一個優質品。"
她向他莞爾一笑。"查理說過,你口碑極佳。我想,現在我明。白原因所在了。"
他們正經過馬房,露安指指它說:"我想那也算得上一種業餘愛好了。你會騎馬嗎?"
"騎不好,但也不會摔下來。"
"改天我們應該去騎一騎。這一帶有一些很漂亮的山道。"
"我知道。"裏格斯的答話出人意料。"在這片房地產售出之前,我常常在那些山道上行走。順便說一句,你買下這塊房地產,是個極佳的選擇。"
"是查理找到的。"
"他是個很得力的人。"
"他使我的生活方便多了。我不知道,要是沒有他,我該怎麽辦。"
"生活中有個像他那樣的人真不錯。"
兩人繼續朝屋子走去的時候,她也偷偷地瞥了他一眼。
第三十一章
查理在後門口遇到他們。他顯得有點激動,但看得出他在盡力克製著不表露出來。他不停地向露安投去飛快的一瞥,露安馬上明白了其中的原因:彭伯頓已經發現了本田車裏的那個人現在呆在何處。
裏格斯察覺到那微妙的潛伏情緒,但不動聲色。
"謝謝你們這頓午餐,"他說,"你們肯定還有事要辦,我今天下午也約定了幾個會麵。"他看看露安。"凱薩琳,關於工作室的事,你想好了告訴我一聲。"
"我會的。去騎馬的事,你打電話給我。""我會那麽做的。"
他走了以後,查理和露安走進查理的書房,關上了門。
"那傢夥在哪兒?"她問。
"他是我們的鄰居。"
"什麽?"
"一座出租的小屋,孤零零的。沿22號公路走,離這裏不超過4英裏。在我們考慮建圍欄時,我曾去查看過離那裏不遠的一處地方。過去一直有一座很大的莊園。但現在隻有看門人的小屋了。不久前我們曾開車上那兒兜過風,還記得吧?"
"我記得很清楚。可以步行或者騎馬經過後麵的山道上那兒。我就這樣去過。說不定那傢夥窺探我們已有些時候了。"
"我知道。這正是令我擔憂的事。彭伯頓給我畫了到那地方去的準確路線。"查理在穿外套時將那畫著指示圖的紙放在他的書桌上。
露安趁機將指示圖偷偷掃了一遍並把它記住。
查理用鑰匙打開他書桌的一個抽屜,掏出了一把.38口徑的手槍。露安看著他,眼睛瞪得老大。他開始上子彈。
"你要去幹什麽?"她嚴厲地問。