冰麵上慢慢流出了細細的水流,水流匯成水坑,走上去步履艱難。他們趟水坑,忍受著刺骨的冰涼,踩爛了足下的靴子。突然,在他們前方幾英尺,一大塊看上去曾經滿結實的冰塌落了,露出一道敞口海溝。狼在低聲哀嗥,馬匹驚跳避開,害怕地長嘶著。喬達拉側身沿裂口邊走,四處尋找出路。
“喬達拉,我堅持不住了,我累極了,我必須停下,”艾拉先是嗚咽,接著放聲大哭,“我們永遠也到不了啦。”
他停住腳,返回安慰他。“我們就要到了,艾拉。你看得見邊界有多近。”
“可我們差點掉進裂口,而且溪流不斷地注入,有些那樣的水坑已變成了深藍色的水洞。”
“你想呆在這兒嗎?”
艾拉鄭重地呼口長氣。“不,當然不,”她說,“我不曉得自己為什麽這樣大哭。我們要是呆在這兒,必死無疑。”
喬達拉繞大冰口走過去,可他們一轉南,風便強勁得如同任何北風,他們覺得出氣溫的升高。水流變成在冰上縱橫交錯的水溪,水溪又長大成河。他們繞著避過兩個更大的裂口,能夠眺見冰河外的地方。他們小跑完了最後一小段路程,於是站在邊上向下俯瞰。
他們已抵達冰河的彼岸一道乳色堆雲般的水瀑就在他們腳下,自冰床底部噴湧而出。遠方的一際雪線下,飄著薄薄的淡綠色。
“你想在這兒停下歇一會兒嗎?”喬達拉問,但看上去焦慮不安。
“我隻想走出冰川,我們可以到那片草場在歇息。”艾拉道。
“它比看上去遠多了。在這地方不能急,不能大意。我們得用繩扯在一起,我認為你應該打頭。萬一你滑了,我可以支撐住你的重量。謹慎地撿一條腳下的路,我們可以牽馬走。”
“不,我認為我們不該這麽辦。我想我們應卸下他們的馱物和橇杆,讓它們自己尋路走。”艾拉道。
“可能你是對的,可那樣我們就得丟下包裹在這兒……除非……”
艾拉看見他目所能及的地方。“讓我們把所有東西統統放進碗船裏,任它滑走!”她說。
“除去我們隨身拿得下的裝有必需品的小包。”他說,微微一笑。
“如果我們把它們都綁得很牢固,留意一下它滑落的方向,我們按理能找回來。”
“要是它碰壞了呢?”
“什麽能破?”
“框架可能破裂,”喬達拉道。“可就算它壞了,獸皮也會把它攏在一塊的。”
“就是說不管裏麵有什麽都會完好無損,對嗎?”
“應該是,”喬達拉一笑,“我想是個好主意。”
重新打裝完圓形的船,喬達拉拾起一小包必需品,艾拉則牽著威尼。雖說他們多少畏懼滑倒,但還是沿邊走著,尋找下行路線。大概是為了彌補他們穿越冰川過程中遭致的延誤和危險,他們很快找到了緩石坡,坡上砂石遍地,看上去可行,隻是有個略陡的滑冰。他們拽著船走上冰坡,艾拉鬆了雪橇。他們從兩匹馬上把韁繩等都解下,隻留下猛獁象皮的護蹄。艾拉檢查一下以便確定它們是否牢牢套著;它們正合馬蹄形狀,現在很舒服。
接著,他們牽著馬匹攀上石堆頂。
威尼嘶叫著,艾拉叫著它最熟悉的名字撫慰它,“威尼,你需要自己闖出一條路,”女人道,“沒有別的馬能比你更機靈地找到冰上落腳點。”
喬達拉使小公馬恢復了信心。下行將很危險,任何事情都可能發生,但至少他們已迫使馬兒們自己走,它們得靠自己下去,狼沿著冰緣緊張地跑來跑去,這正是它害怕跳進河時的樣子。
在艾拉的鼓勵下,威尼第一個走上邊緣,雷瑟小心地擇路緊隨其後,並很快超過它。它們來到一個平滑的地方,傾滑著,獲得了下滑力,便更快地滑著。它們將安全地到達底部——也許不會——要待艾拉和喬達拉到了底下才知曉。
狼站在坡頂,把尾巴夾在後腿裏低聲地嗥叫著,毫不羞赧地流露出它眼見馬兒下滑而產生的畏懼感。
“咱們把船推上去開撥吧,下行的路很長,也不好走。”喬達拉說。
正當他們要把船推至陡峭些的冰緣上,狼猛地跳了進去。“它一定以為我們準備坐它過河呢?”艾拉道“但願我們順水直下。”
他們同時瞅瞅對方,笑了。
“你覺得怎麽樣?”喬達拉問道。
“不好嗎?你是應該把它紮緊的。”
“可我們也如此?”
“試試看!”
他們拿走幾件物品空出地方,同狼一樣爬入碗船裏。喬達拉向母親河發出滿懷希望的祝願,然後,使著一根雪橇杆,他們劃開了。
“抓住!”他們在邊上開始時喬達拉喊道。
他們馬上獲得速度,但起先是直向下沖。接著他們撞到一個突兀的地方,橇船反彈著旋轉起來。他們朝邊上轉向,略略傾劃著名,發現身懸半空。他們倆一齊驚駭地尖聲歷叫起來。狼想盡力趴伏著,同時把鼻子擦在船邊上。
為了他們的全部生命價值,艾拉和喬達拉 抱在一起;他們已別無選擇。在這葉疾馳如飛劃過冰河一側的圓船上,他們已完全失去了控製。它左拐右拐,反彈旋轉,好似在興高采烈地跳躍,但它裝載多,船底厚實,足可以防止傾覆。這一男一女雖無心地發出一聲聲尖叫,卻也忍不住吟吟地笑了起來。這是他們倆中任何一人所曾經歷的最快速、最富有刺激的航行。然而,一齊並未結束。
“喬達拉,我堅持不住了,我累極了,我必須停下,”艾拉先是嗚咽,接著放聲大哭,“我們永遠也到不了啦。”
他停住腳,返回安慰他。“我們就要到了,艾拉。你看得見邊界有多近。”
“可我們差點掉進裂口,而且溪流不斷地注入,有些那樣的水坑已變成了深藍色的水洞。”
“你想呆在這兒嗎?”
艾拉鄭重地呼口長氣。“不,當然不,”她說,“我不曉得自己為什麽這樣大哭。我們要是呆在這兒,必死無疑。”
喬達拉繞大冰口走過去,可他們一轉南,風便強勁得如同任何北風,他們覺得出氣溫的升高。水流變成在冰上縱橫交錯的水溪,水溪又長大成河。他們繞著避過兩個更大的裂口,能夠眺見冰河外的地方。他們小跑完了最後一小段路程,於是站在邊上向下俯瞰。
他們已抵達冰河的彼岸一道乳色堆雲般的水瀑就在他們腳下,自冰床底部噴湧而出。遠方的一際雪線下,飄著薄薄的淡綠色。
“你想在這兒停下歇一會兒嗎?”喬達拉問,但看上去焦慮不安。
“我隻想走出冰川,我們可以到那片草場在歇息。”艾拉道。
“它比看上去遠多了。在這地方不能急,不能大意。我們得用繩扯在一起,我認為你應該打頭。萬一你滑了,我可以支撐住你的重量。謹慎地撿一條腳下的路,我們可以牽馬走。”
“不,我認為我們不該這麽辦。我想我們應卸下他們的馱物和橇杆,讓它們自己尋路走。”艾拉道。
“可能你是對的,可那樣我們就得丟下包裹在這兒……除非……”
艾拉看見他目所能及的地方。“讓我們把所有東西統統放進碗船裏,任它滑走!”她說。
“除去我們隨身拿得下的裝有必需品的小包。”他說,微微一笑。
“如果我們把它們都綁得很牢固,留意一下它滑落的方向,我們按理能找回來。”
“要是它碰壞了呢?”
“什麽能破?”
“框架可能破裂,”喬達拉道。“可就算它壞了,獸皮也會把它攏在一塊的。”
“就是說不管裏麵有什麽都會完好無損,對嗎?”
“應該是,”喬達拉一笑,“我想是個好主意。”
重新打裝完圓形的船,喬達拉拾起一小包必需品,艾拉則牽著威尼。雖說他們多少畏懼滑倒,但還是沿邊走著,尋找下行路線。大概是為了彌補他們穿越冰川過程中遭致的延誤和危險,他們很快找到了緩石坡,坡上砂石遍地,看上去可行,隻是有個略陡的滑冰。他們拽著船走上冰坡,艾拉鬆了雪橇。他們從兩匹馬上把韁繩等都解下,隻留下猛獁象皮的護蹄。艾拉檢查一下以便確定它們是否牢牢套著;它們正合馬蹄形狀,現在很舒服。
接著,他們牽著馬匹攀上石堆頂。
威尼嘶叫著,艾拉叫著它最熟悉的名字撫慰它,“威尼,你需要自己闖出一條路,”女人道,“沒有別的馬能比你更機靈地找到冰上落腳點。”
喬達拉使小公馬恢復了信心。下行將很危險,任何事情都可能發生,但至少他們已迫使馬兒們自己走,它們得靠自己下去,狼沿著冰緣緊張地跑來跑去,這正是它害怕跳進河時的樣子。
在艾拉的鼓勵下,威尼第一個走上邊緣,雷瑟小心地擇路緊隨其後,並很快超過它。它們來到一個平滑的地方,傾滑著,獲得了下滑力,便更快地滑著。它們將安全地到達底部——也許不會——要待艾拉和喬達拉到了底下才知曉。
狼站在坡頂,把尾巴夾在後腿裏低聲地嗥叫著,毫不羞赧地流露出它眼見馬兒下滑而產生的畏懼感。
“咱們把船推上去開撥吧,下行的路很長,也不好走。”喬達拉說。
正當他們要把船推至陡峭些的冰緣上,狼猛地跳了進去。“它一定以為我們準備坐它過河呢?”艾拉道“但願我們順水直下。”
他們同時瞅瞅對方,笑了。
“你覺得怎麽樣?”喬達拉問道。
“不好嗎?你是應該把它紮緊的。”
“可我們也如此?”
“試試看!”
他們拿走幾件物品空出地方,同狼一樣爬入碗船裏。喬達拉向母親河發出滿懷希望的祝願,然後,使著一根雪橇杆,他們劃開了。
“抓住!”他們在邊上開始時喬達拉喊道。
他們馬上獲得速度,但起先是直向下沖。接著他們撞到一個突兀的地方,橇船反彈著旋轉起來。他們朝邊上轉向,略略傾劃著名,發現身懸半空。他們倆一齊驚駭地尖聲歷叫起來。狼想盡力趴伏著,同時把鼻子擦在船邊上。
為了他們的全部生命價值,艾拉和喬達拉 抱在一起;他們已別無選擇。在這葉疾馳如飛劃過冰河一側的圓船上,他們已完全失去了控製。它左拐右拐,反彈旋轉,好似在興高采烈地跳躍,但它裝載多,船底厚實,足可以防止傾覆。這一男一女雖無心地發出一聲聲尖叫,卻也忍不住吟吟地笑了起來。這是他們倆中任何一人所曾經歷的最快速、最富有刺激的航行。然而,一齊並未結束。